YouVersion Logo
Search Icon

GÉNESIS 27

27
3. Jacobun sarnaqäwipa
(27—36)
Isaac chachax Jacobumpiru, Esaumpiruw aski waxt'äwinakap churi
1Isaacasti sinti chuymanïxänwa, ukhamarus juykhüxarakïnwa. Mä uruw jupax Esaú jilïr yuqapar jawsäna, juparusti sarakïnwa:
—¡Wawaxa! —sasa.
Esausti:
—Saskakita, tata —sasaw säna.
2Isaacasti sarakïnwa:
—Uñjaskistawa, nayax sinti chuymanïxtwa, kunürus, jiwxakiristwa. 3Ukhamasti qulluruy saram, mich'i antutt'añam apxart'asiwayam, ukatsti mä animal katunirapita.#27.3 Gn 25.27, Esaú chachasti pampankiri, ch'uminkir animalanak katuñatak yatintatänwa. 4Ukatsti mä suma manq'a phayt'arapita, kunjämtix munirïktxa ukhama, ukatsti nayan manqt'asiñaxatak apanirapita. Ukat nayax janïr jiwkasin aski waxt'äwinak churawayxäma#27.4 Gn 48.8-22; 49.1-28; Dt 33. Mä awkin janïr jiwkasin jilïr wawapar aski waxt'äwinak churañax wali askipunïnwa. Ukat Isaac awkix jilïr munat yuqapar aski waxt'äwinak churañ amtäna (Gn 25.28). —sasa.
5Ukampisa Rebecax kuntix Isaacax Esaú wawapar siskäna uk sum ist'askäna. Ukat kunapachatix Esaux qullur mistuwayxän ukkhasti, 6jupax Jacob sullka yuqapar jawsasin sarakïna:
—Ist'ita, nayax awkimaruw ist'ta Esaú jilamar akham saskiri: 7“Qulluruy saram, mä animal katunirapita, ukatsti mä suma manq'a phayt'arapita manqt'asiñaxataki, ukat janïr jiwkasa Tatit nayraqatan aski waxt'äwinak churawayxäma” sasa. 8Jichhasti, wawa, kuntix siskäma uka arunak sum ist'ita. 9Kawkhankkitix uywanakasax ukar saram, ukatsti suma lik'i cabritonakat paya aptanim; nayaw awkimatak mä suma manq'a phayt'arapï, jupax munirïki ukhama. 10Jumaw uka manq'xa manqt'asiñapatak aparapïta, ukhamat janïr jiwkasin aski waxt'äwip jumar churawayxätam, —sasa.
11Ukampis Jacobux taykapar akham sarakïna:
—Jilaxan janchipax wali t'arwararächixaya,#27.11 Gn 25.25. nayansti janiw ukhamäkiti. 12Awkixatix llamkt'itaspa ukat katjarakitaspa ukax, jupax nayan sawkasitax amuyaspa; ukatsti aski waxt'äwinak churkamayaxa, ñanqhachxakitaspawa —sasa.
13Taykapasti saskakïnwa:
—Wawa, uka ñanqhachäwix nayxaruw puriskani. Jichhasti kuntix sisksma uk jumax luram, uka cabritonak aptanirapita —sasa.
14Jacobusti cabritonak aptiriw saräna, ukatsti taykapan ukaruw apanïna. Rebecasti mä suma manq'a phayt'äna, kunjämtix Isaacax munirïki ukhama. 15Ukatsti Esaú jilïr yuqapan suma isip apsunïna, ukatsti uka isimpiw Jacob sullka yuqapar isintayäna. 16Ukatsti, cabritonakan lip'ichipampiw Jacobun amparanakapsa, kunkapsa apakipäna, 17ukatsti wakichkatayna uka suma manq'ampi, t'ant'ampi Jacobur apxaruyäna.
18Ukat Jacobux awkipan ukar mantasin, sarakïna:
—Tata —sasa.
Isaacasti sänwa:
—Akankasktwa, ¿wawa, kawkïrïtas jumaxa? —sasa.
19Jacobusti sarakïnwa:
—Esaú jilïr yuqamätwa. Kuntix maykista uk wakicht'anta. Qunt'asimaya, kuna animaltix katunirapksma uk manqt'asim, ukatsti aski waxt'äwim churawayxita —sasa.
20Isaacasti jiskt'änwa:
—Wawa, ¿jank'akit jikxatantasti? —sasa.
Jacobusti sarakïnwa:
—Tatit Diosamaw jank'ak jikxatañ yanapt'itu —sasa.
21Ukampisa Isaacax saskakïnwa:
—Jak'achasinim wawa, llamkt'äma, Esaú wawaxapunïsktati janicha —sasa.
22Jacobusti awkipan jupar llamkt'añapatakiw jak'achasïna. Ukat Isaacax sarakïna: “Arux Jacobun arupawa, amparanakasti Esaun amparapawa” sasa. 23Ukhamasti Isaacax janiw Jacobur amuyirjamäkänti, amparanakapan Esaunkirjam t'arwararätapata. Ukampis aski waxt'äwi churañampïskän ukkhaw, 24wasitat Jacobur jiskt'äna:
—¿Esaú wawaxäskapuntati? —sasa.
Jacobusti ukxaruw sarakïna:
—Jïsa, Esaú wawamäskapuntwa —sasa.
25Ukat awkipax säna:
—Waxt'itay wawa, kuna animaltix jiwayasin phayt'ankta uk manqt'asï, ukatsti aski waxt'äwi churxarakïma —sasa.
Jacobusti awkiparux manq'a churäna, vino churarakïna, awkipasti manq'asïnwa, umt'asirakïnwa. 26Ukatsti akham säna:
—Jak'achasinim wawa, jamp'att'ita —sasa.
27Jacobusti jak'achasisin awkipar jamp'att'äna. Isaacasti Jacobun isip mukt'asin aka arunakampiw aski waxt'äwi churäna:
“Jïsa, aka q'aphix wawaxan q'aphipawa.
Diosan jach'añchat pampanakan q'aphipjamawa.#27.27 Heb 11.20.
28Diosay jumarux alaxpach jallu apayanpan,
suma achu churir uraqsa churpan.
Walja trigompi, walja vinomp jumar churarakpan.
29Taqi jaqinakax jumar luqtirïpxpan;
jach'a markanakas juma nayraqatan killt'aspan.
¡Pachpa wila masinakamas
juma nayraqatan killt'asipxpan,
jupanakan jilïripätam uñt'apxpan!
¡Jumar ñanqhachirinakax ñanqhachatäpan!
¡Jumar jach'añchirinakasti jach'añchatäpan!” sasa.
30Isaacax Jacobur aski waxt'äwinak churañ tukuyxataynawa, Jacobusti awkipan ukat mistuskän ukapachaw Esaux pampat purinirakïna. 31Jupasti mä suma manq'a phayt'arakïna, ukatsti awkipan ukaruw apäna, juparusti sarakïnwa:
—Sartasim tata; kuna animaltix jiwayasin phayt'arapksma uk manqt'asim, ukatsti aski waxt'äwim churxita —sasa.
32Ukat Isaacax jupar jiskt'äna:
—¿Jumast khitirakïtasti? —sasa.
Esausti sarakïnwa:
—Nayax Esaú jilïr yuqamätwa —sasa.
33Isaacasti wal mulljasïna, ukatsti khathatt'asisaw sarakïna:
—Ukhamasti, ¿khitirak mä animal katur saristi, ukat nayatak mä suma manq'a phayt'arakisti? Nayasti janïra juma purinkipan taqpach manq'antxta, ukhamarus juparuw aski waxt'äwix churxta, jichhasti jupaw uk katuqxi —sasa.
34Esausti awkipan arunakap ist'asinxa, jach'at jachäna, wali llakt'at chuymampiw awkipar sarakïna:
—¡Tata, nayarux aski waxt'äwim churarakitaya! —sasa.
35Ukampis Isaacax ukxaruw sarakïna:
—Jilamaw jutasin nayar sallqjitu, ukatsti jupaw kunatix jumatakïkän uka aski waxt'äwinak katuqxi —sasa.
36Ukxarusti Esaú yuqapax sarakïnwa:
—¡Ukatpï sutipas “Jacob” satäpachaxa, jupax mä sallqjiriwa! ¡Akampix pä kutiw niy sallqjitu! Nayraqatax jilïr yuqall wawa kankañ apaqitu, jichhasti kuna aski waxt'äwitix nayatakïkän uk apaqarakitu. ¿Janit nayarusti aski waxt'äwim churkarakitasmasti? —sasa.
37Isaacasti ukxaruw sarakïna:
—Nayasti Jacoburux juman uywirimar tukuyta; taqi wila masinakamaw juman uywatamäni saraktwa, ukxarusti walja trigonïñapa, walja vinonïñap arsurakta. ¿Wawa, kunarak jichhasti jumatak lurästi? —sasa.
38Esaú yuqapasti saskakïnwa:
—¡Nayarux aski waxt'äwim churakitaya! ¿Mä sapa waxt'äwikit utjtamsti? —sasa.
Ukatsti jach'at warart'asisaw jachäna.#27.38 Heb 12.17.
39Ukat Isaac awkipax sarakïna:
“Suma uraqinakat jayan jakäta,
alaxpachat jutir jallut jayana.
40Espadamampiw sayt'asirakïta,
jilaman uywatapäyätawa;
ukampis ch'amani tukxäta ukkhawa,
jupan munañanïñapat qhispirakïta” sasa.
Jacobux Esaú jilapat jaltxi
41Ukürut uksaruw Esaú chachax, Jacob jilapar uñisïna, awkipan jupar aski waxt'äwinak churatapata, jupasti akham amtarakïna: “Awkixax niyaw jiwxani; uka qhipat Jacob jilaxarux jiwayä” sasa.
42Rebecasti Esaú yuqapan ukham amtaskatap yatisinxa, Jacob yuqaparuw jawsayanïna, juparusti sarakïnwa:
—Esaú jilamax jumar jiwayañ amtaski, kuntix lurkta uk phuqsusiñataki. 43Wawaxay, ist'ita; jichhpach Harán chiqar jaltxam, Labán jilaxan utaparu.#27.43 Gn 24.28-29; 28.1-2. 44Jupampi ukan mä qawqha pacha jakam, jilaman q'apisiñapan t'akurañapkama, 45kuntix jupar lurkta uk armasiñapkama, nayaw kuttanxañamataki yatiyanïma. ¡Janiw panpach wawaxar mä urunak apt'asiñ munkti! —sasa.
46Rebecasti Isaacar sarakïnwa:
—Aka hitita warminakampi jakañata qaritäxtwa, kawkïrinakampitix Esaú yuqasax jaqichaski ukanakampi. Janiw jakañsa munkxtti. Jacobutix aka Canaán uraqin utjir warminak taypit mayni hitita warmimpi jaqichasispa ukasti, ¡jiwxañaxakiw walïxaspa! —sasa.

Currently Selected:

GÉNESIS 27: AYOPD

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in