YouVersion Logo
Search Icon

HECHOS 8

8
Jém Saulo tsa̱m icpóyɨ́ypa jém icupɨcnewɨɨp Cristo
1Jém Saulo it́ de acuerdo con jém iccaaneyajwɨɨp jém Esteban.
Jeet́im ja̱ma jém ijóyixyajpáppɨc moj ictsucumyaj iga pɨ̱mi imalwadáypa jém Dios ipɨxiñt́am jém it́yajwɨɨp Jerusalén. It́u̱mpɨy cupóyayyaj. Cunɨgayyaj yɨɨm jeexɨc hasta jém naxyucmɨ de Judea y Samaria. Tsɨ́y Jerusalén no más jém apóstolyaj. 2Algunos jém wɨbɨc pɨxiñt́am icum jém Esteban. Agui wejyajpa iga accaata̱ jém pɨ̱xiñ. 3Jesɨc jém Saulo moj iyaachwatyaj jém Dios ipɨxiñt́am. Nɨcpa iméts tɨc por tɨc. Pɨ̱mi̱mɨ ijɨ̱cputpa jém pɨxiñt́am con jém yo̱mtam. Icotyajpa cárcel.
Aŋmatta̱p jém wɨbɨc aŋma̱t́i Samaria
4Pero jém cupóyayyajwɨɨp Jerusalén nɨc iŋmatyaj jém wɨbɨc aŋma̱t́i ju̱t́ quej. 5Jesɨc jém Felipe, tu̱m de jeeyaj, nɨc jém attebet Samaria. Jemum iŋmadáy jém pɨxiñt́am jém Cristo iŋquímayooyi. 6Aŋtuuma̱yajpa it́u̱mpɨy de jeeyaj, imatoŋyajpa t́i nɨmpa jém Felipe. Tsa̱m iwadáypa caso cuando iixyaj jém seña jém iwatnewɨɨp. 7Porque acpɨsyajta̱ tsa̱m jáyaŋ jém iniit́wɨɨp id́ɨc jém mal espíritu. Topta̱ jém mal espíritu. Tsa̱m pɨ̱mi aŋwejpa mu iput. Acpɨsyajta̱t́im jém tusacaneyajwɨɨp icumɨj y jém cu̱xujyaj. 8Jeeyucmɨ it́u̱mpɨy jém it́yajwɨɨp jém attebet tsa̱m maymayyaj.
9Pero it́ id́ɨc jém attebet tu̱m pɨ̱xiñ iñɨ̱yi, Ximoj. Icuyujcane jém magia iga iña̱watwadáypa jém it́ɨ̱wɨtam. Tsa̱m imɨgóyáypa jém pɨxiñt́am. Nɨmpa iga: “Ɨch tu̱m apɨ̱xiñ tsa̱m awɨa̱p.” 10It́u̱mpɨy jém pɨxiñt́am tsa̱m iwadáypa caso. Icupɨcyajpa jém cuyujnewɨɨp y jém d́apɨc cuyujne. Nɨmyajpa:
—Yɨ́p pɨ̱xiñ iniit́ jém Dios ipɨ̱mi.
11Tsa̱m iwɨ̱cupɨcyajpa porque dende wiñɨgam imɨgóyáypa jém pɨxiñt́am con jém magia. 12Pero jesɨc jém Felipe inimiñ jém wɨbɨc aŋma̱t́i iga Dios iŋjactooba yɨ́p naxyucmɨ y iga wɨa̱p tacɨacput jém Jesucristo iñɨyi̱mɨ. Tsa̱m icupɨcyaj jém pɨxiñt́am y jém yo̱mtam. Acchiŋyajta̱. 13Jesɨc jeet́im Ximoj, jém na̱watpɨc id́ɨc, icupɨct́im. Acchiŋta̱. Mojum it́úŋɨ́y jém Felipe. Agui ipooñaŋja̱mpa cuando iix jém milagro y jém seña juuts iwatpa jém Felipe.
14Jesɨc cuando jém apóstolyaj jém it́yajwɨɨp Jerusalén ijo̱dóŋa̱yaj iga jém Samariapɨc pɨxiñt́am ipɨctsoŋyaj jém Dios iŋma̱t́i, icutsat jém Peto y Xiwan Samaria. 15Cuando núcyaj jém Samaria, moj iŋwejpádáy Dios para jém icupɨcneyajwɨɨp Cristo iga ipɨctsóŋiñ jém Dios iA̱nama. 16Porque ni tu̱m de jeeyaj d́anam ipɨctsoŋne jém Dios iA̱nama. No más acchiŋneyajta̱ jém tánO̱mi Jesús iñɨyi̱mɨ. 17Jesɨc jém Peto y Xiwan ichɨgáy jém pɨxiñt́am ico̱bac con icɨ. Je̱mpam ipɨctsoŋyaj jém Dios iA̱nama.
18Jesɨc jém Ximoj, jém na̱watpɨc id́ɨc, cuando iix iga chiit́a̱ jém Dios iA̱nama cuando jém apóstolyaj ichɨgáy jém pɨxiñt́am ico̱bac con icɨ, 19iñɨ́máy:
—Manyojpa. Achi̱ɨt́im jexpɨc pɨ̱mi mex aɨch iga cuando antsɨgáypa tu̱m pɨ̱xiñ ico̱bac con aŋcɨ, jesɨc ipɨctsoŋpat́im jém Dios iA̱nama.
20Jesɨc jém Peto iñɨ́máy:
—Miwagatogóyiñ con jém iñt́umiñ porque iñjɨ̱spa iga jém Diospɨc tachiiba wɨa̱p iñjuy con tumiñ. 21Mich d́a inii̱ derecho iga iŋwatpa jém Dios iyo̱xacuy ni d́a miwɨa̱p porque d́a wɨ̱ jém íña̱nama jém Dios iwiñjo̱m. 22Tsa̱cɨ jém malopɨc jɨ̱xi. Aŋwejpaatɨ tanJa̱tuŋ Dios siiga wɨa̱p miwadáy perdón jém iñt́áŋca jém iñjɨ̱snewɨɨp íña̱namaŋjo̱m. 23Porque ánix iga tsa̱m iniit́ jém cujóyɨyooyi íña̱namaŋjo̱m juuts jém chuxñi̱wi tsa̱mpɨc ta̱m. Jém malopɨc jɨ̱xi michenne.
24Jesɨc jém Ximoj iñɨ́máy jém Peto:
—Aŋwejpáttaamɨ Dios para ɨch iga odoy t́i annascaiñ juuts mich annɨ́mayñe.
25Jesɨc yaj iŋmat jém Dios iŋma̱t́i jemɨc, se̱tyaj jém Peto y Xiwan Jerusalén. Nasyajpa wa̱t́i jém tɨgaŋjoj jém naxyucmɨ de Samaria. Iŋmatyajpa jém wɨbɨc aŋma̱t́i iga Dios tacɨacputpa.
Jém Felipe ipát jém Etiopíapɨc pɨ̱xiñ
26Jesɨc ocmɨ Dios icutsat tu̱m sɨŋyucmɨpɨc pɨ̱xiñ. Iñɨ́máy jém Felipe:
—Tsucu̱mɨ. Nɨcsɨm aŋtsapsa̱umɨ. Pɨ̱cɨ jém Gaza cu̱tuŋ, jém tsucumnewɨɨp Jerusalén.
Naspa jém tuŋ jém tɨtsɨnaxyucmɨ. 27Jesɨc jém Felipe tsucum. Nɨc. Tuŋjo̱m ipát tu̱m Etiopíapɨc pɨ̱xiñ. Capun pɨ̱xiñ. Mɨjpɨc aŋjagooyi jém pɨ̱xiñ, tesorero. Iccáyáypa jém yo̱mpɨc aŋjagooyi it́umiñ. Jém yo̱mo iŋjacpa jém naxyucmɨ de Etiopía. Iñɨ̱yi jém yo̱mo Candace. Jém pɨ̱xiñ oy Jerusalén iga ijɨ̱spa Dios. 28Se̱tt́im id́ɨc it́ɨcmɨ, co̱ñ jém icarretajo̱m, sɨ́p imay jém libro jém ijaychacnewɨɨp jém Isaías jém wiñɨcpɨc profeta. 29Jesɨc jeet́i rato jém Dios iA̱nama iñɨ́máy jém Felipe:
—Cunuucɨ jém carreta, wagananɨ̱cɨ.
30Póyaŋtsucum jém Felipe, cuando icunúc noco, imatoŋ iga sɨ́p imay jém libro jém ijayñewɨɨp Isaías. Jesɨc jém Felipe icwác jém capun pɨ̱xiñ, iñɨ́máy:
—¿Iŋcutɨɨyɨ́y t́i sɨ́p immay?
31Jém pɨ̱xiñ iñɨ́máy:
—¿Jutsa̱p aŋcutɨɨyɨ́y siiga d́a i̱ aŋquejáypa? Mi̱ñɨ tawagaco̱ñi yɨ́p carretajo̱m.
32Je̱m ju̱t́ sɨ́p imay jém Dios iŋma̱t́i nɨmpa así:
Nanɨcta̱ jém pɨ̱xiñ, accaata̱ juuts tu̱m borrego
juuts tu̱m ma̱ñborrego d́a aŋwejpa cuando cupood́a̱ta̱p,
jesanet́im jém pɨ̱xiñ d́at́im jɨypa.
33Tsa̱m pɨ̱mi yaachwatta̱,
chiit́a̱ castigo, pero d́a i̱ icɨɨpiŋ.
¿Jém ima̱nɨctam, i̱ wɨa̱p iŋmadáy
porque d́a jáypa cuyajpa ivida yɨ́p naxyucmɨ?
34Jesɨc jém capun pɨ̱xiñ icwác jém Felipe. Iñɨ́máy:
—¿Anɨ́maayɨ, t́i nɨmtooba yɨ́p aŋma̱t́i? ¿Jém wiñɨcpɨc profeta, iŋmatpa de iyaac o iŋmatpa de tuŋgac pɨ̱xiñ?
35Jesɨc jém Felipe moj iŋmadáy jém aŋma̱t́i jém sɨɨppɨc imay. Iŋmadáy jém wɨbɨc aŋma̱t́i de Jesús. 36Iganam waganɨcyajpa, núcyaj tu̱m lugar ju̱t́ it́ nɨ. Jesɨc jém capun pɨ̱xiñ iñɨ́máy jém Felipe:
—Yɨɨm it́ nɨ. ¿Que ɨch d́a wɨa̱p anacchiŋ?
37Jém Felipe iñɨ́máy:
—Siiga iŋcupɨcpa con it́u̱mpɨy íña̱nama, wɨa̱p manacchiŋ.
Jesɨc jém pɨ̱xiñ iñɨ́máy Felipe:
—Ɨch aŋcupɨcpa iga Jesucristo je jém Dios iMa̱nɨc.
38Ocmɨ icte̱ñ jém icarreta. Quetyaj, tɨgɨyyaj jém nɨɨcɨɨm. Jém Felipe icchiŋ jém aŋjagooyi. 39Cuando putyaj jém nɨɨcɨɨm, jém Dios iA̱nama ininɨc jém Felipe. Jém aŋjagooyi d́a más iix. Mojum nɨqui, tsa̱m maymay. 40Jesɨc pátta̱ jém Felipe jém attebet Azoto. De je̱m moj nɨqui. Iŋmatpa jém wɨbɨc aŋma̱t́i it́u̱mpɨy jém attebetyaj hasta núc jém attebet Cesarea.

Currently Selected:

HECHOS 8: poi

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in