YouVersion Logo
Search Icon

SAN LUCAS 13

13
Wɨ̱ iga tantsacpa jém malajɨ̱xi
1Jesɨc jeet́im tiempo núcyaj algunos jém pɨxiñt́am iga iŋmadayyajpa Jesús tu̱m asunto. Nɨmyajpa:
—Jém aŋjagooyi Pilato icca jute̱n jém Galileapɨc pɨ̱xiñ. Accaayajta̱ je̱mt́im ju̱t́ iwat sacrificio, mot jém iñɨɨpiñ con jém ani̱mat iñɨɨpiñ.
2Jesɨc Jesús iñɨ́máy:
—¿T́iiga iñjɨ̱spa iga yɨ́pyaj más pɨ̱mi táŋcaɨ́y que it́u̱mpɨy jém Galileapɨc pɨxiñt́am? 3Siiga mimicht́am d́a iñchactámpa jém malajɨ̱xi, jesɨc mit́ogoyt́ámpat́im iñt́u̱mpɨyt́am. 4D́anam más pecam caayaj dieciocho pɨ̱xiñ cuando actɨŋ jém torre jém attebet Siloé, icuchijquetyaj. Odoy jɨ̱staamɨ iga jém caaneyajwɨɨp más táŋcaɨ́y que it́u̱mpɨy jém it́yajwɨɨp Jerusalén. 5Mannɨ́máypa siiga mimicht́am d́a iñchactámpa jém malajɨ̱xi, jesɨc mit́ogoyt́ámpat́im iñt́u̱mpɨyt́am.
Jém tsuj jém d́apɨc tɨ́ma̱p
6Jesɨc Jesús iŋmatt́im yɨ́p xut́u cuento iga iŋquejáypa jém pɨxiñt́am. Iñɨ́máy:
—It́ id́ɨc tu̱m pɨ̱xiñ iniit́ tu̱m finca de uvas. Jém uvasaŋjo̱m ñipta̱t́im tu̱m tsuj. Cuando núc itiempo, nɨcpa iám siiga tɨ́ma̱neum jém tsuj, pero d́a tɨ́ma̱p. 7Jesɨc jém nas io̱mi iñɨ́máy jém iwatpáppɨc cuenta jém uvas: “Cada a̱mt́ɨy miñpa ammétsáy jém tsuj it́ɨm, pero d́a ampadáypa. Sɨɨp iniit́um tres a̱mt́ɨy, d́a queman tɨ́ma̱ jém tsuj. Sɨɨp wɨɨtɨ jém tsuj. Anxajañipne.” 8Jém iwatpáppɨc cuenta jém nas iñɨ́máy jém io̱mi: “Máno̱mi, tsa̱cɨnam yɨ́p a̱mt́ɨy. Ampuusáypa jém nas, aŋcodáypa abono. 9Siiga tɨ́ma̱p, it́ wɨ̱. Siiga d́at́im tɨ́ma̱p, jesɨc taŋwɨtquímpam.”
Acpɨsta̱ tu̱m yo̱mo cómne it́uuñi
10Tu̱m jejcuyja̱ma accuyujóypa Jesús jém sinagoga ju̱t́ icuyujcayajpa jém Dios iŋma̱t́i. 11Jemum it́ tu̱m yo̱mo. Mɨmne dieciocho a̱mt́ɨy. Tu̱m mal espíritu iccómáy it́uuñi. D́a wɨa̱p iñu̱mte̱ñ. 12Cuando iix Jesús, iŋwejáy jém yo̱mo. Iñɨ́máy:
—Miyo̱mo, sɨɨp Dios micpɨspa. Mictsacpa jém caacuy.
13Jesɨc Jesús ichɨccunúc jém yo̱mo. Jeet́i rato nu̱mtsɨ́y jém it́uuñi. Jém yo̱mo moj icujíp Dios. 14Pero agui jóy jém sinagoga iŋjagooyi iga acpɨsóypa jém Jesús jém jejcuyja̱ma. Iñɨ́máy jém it́yajwɨɨp je̱m:
—Tanait́ seis día iga tayo̱xa̱p. Mi̱ñɨ minicpɨsta̱ji jém yo̱xacuyja̱ma. Odoy mi̱ñɨ jém jejcuyja̱ma.
15Jesɨc tánO̱mi iñɨ́máy jém aŋjagooyi:
—Tsa̱m minimɨgóyayt́a̱p. Siiga nɨ́ctɨtspa jém imbuey o imburro jém jejcuyja̱ma, jesɨc tienes que iŋwijpa, nɨcpa inicnɨ́c. 16Yɨ́p yo̱mo taɨch yo̱mo, jém Abraham io̱cma̱nɨc. Jém Woccɨɨwiñ icmatsne id́ɨc yɨ́p caacuy dieciocho a̱mt́ɨy. ¿T́iiga d́a wɨa̱p tanaccutsɨgáy yɨ́p yo̱mo de jém caacuy jém jejcuyja̱ma?
17Jesɨc cuando imatoŋyaj t́i nɨm Jesús, pɨ̱mi tsaa̱yaj jém d́apɨc iwɨ̱ixyajpa Jesús. Pero los de más jém pɨxiñt́am agui maymayyaj mu iixyaj t́i iwat Jesús. Iwɨ̱aŋja̱myaj jém wɨbɨc milagro.
Jesús iŋquejáy iga jáyaŋa̱p jém Dios ipɨxiñt́am
(Mt. 13:31-32; Mr. 4:30-32)
18Jesɨc Jesús iñɨ́máy jém pɨxiñt́am:
—Sɨɨp manaŋquejáypa jutsa̱p iŋpɨc jém Dios iŋquímayooyi. 19Jém Dios iŋquímayooyi jex juuts tu̱m mostaza ipac. Tu̱m pɨ̱xiñ iñip jém pac ica̱mjo̱m. Nay jém pac, mɨja̱p juuts tu̱m mɨjpɨc cuy hasta jém jon iwatpa ipeeñi jém mostaza iŋcɨsyucmɨ.
20Nɨmt́im Jesús:
—Sɨɨp manaŋquejáypa ju̱t́pɨc jáyaŋa̱p jém Dios iŋquímayooyi. 21Jém Dios iŋquímayooyi jex juuts levadura. Tu̱m yo̱mo inimot uxaŋ jém levadura con tucuna je̱pe de harina. Jesɨc pɨ̱pa it́u̱mpɨy jém jaapi.
Jém xut́upɨc puerta
(Mt. 7:13-14, 21-23)
22Mojgacum nɨqui jém Jesús Jerusalén. Oy najɨ́yooyi jém mɨjpɨc attebet y jém xut́upɨc tɨgaŋjoj. 23Jesɨc tu̱m pɨ̱xiñ icwác jém Jesús. Nɨmpa:
—MánO̱mi, ¿que d́a wa̱t́i jém icɨacputyajpáppɨc Dios?
Jesɨc Jesús iñɨ́máy:
24—Wattaamɨ empeño iga mit́ɨgɨyt́ámpa jém xut́upɨc puerta. Mannɨ́mayt́ámpa iga tsa̱m jáyaŋ pɨxiñt́am tɨgɨyyajtooba, pero d́a wɨa̱yajpa.
25’Porque cuando núcum jém hora, jesɨc jém tɨc io̱mi iŋpajpa jém it́ɨc. Cuando aŋpajneum jém it́ɨc, d́am wɨa̱p iñt́ɨgɨyt́a. Michɨ́yt́ámpa aŋsɨ̱cmɨ. Iñt́ɨcstámpa jém puerta. Miñɨmtámpa: “¡Áŋaayɨ jém puerta!” Pero miñɨ́máypa jém tɨc io̱mi: “D́a mánixpɨcpa. D́a anjo̱doŋ ju̱t́pɨc mipɨ̱xiñ.” 26Jesɨc micht́am mojpa iññɨ́mayt́a: “Tawagawícne y tawaganɨ́cne con mimich. Mich oyñe miccuyujooyi jém ánattebet.” 27Pero e̱ybɨct́im nɨmpa jém tɨc io̱mi: “Mimicht́am d́a mánixpɨcpa, d́a anjo̱doŋ ju̱t́pɨc mipɨxiñt́am. Tsa̱m mimalotam, acupóyayt́aamɨ.” 28Núcpa ja̱ma iga tsa̱m pɨ̱mi miwejtámpa y iññichpa iñt́ɨts. Pɨ̱mi miŋyáctámpa cuando íñixt́ámpa iga iwaganait́yajum Dios jém Abraham, jém Isaac, jém Jacob y it́u̱mpɨy jém wiñɨcpɨc profeta; pero mimicht́am michactamta̱ aŋsɨ̱cmɨ. 29Nɨcpa i̱t́iyaj jém aŋnɨɨsa̱umɨpɨc pɨxiñt́am, jém aŋyo̱msa̱umɨpɨc, jém aŋwɨ̱xa̱umɨpɨc y jém aŋtsapsa̱umɨpɨc pɨxiñt́am. Nɨcpa wiiquiyaj jemum ju̱t́ iŋjacpa Dios. 30Jém ocmɨpɨc jém pɨxiñt́am tsɨ́ypa iga wiñt́i y jém wiñt́ipɨc tsɨ́ypa iga ocmɨ.
Tsa̱m aŋyácne Jesús cuando iix Jerusalén
(Mt. 23:37-39)
31Jesɨc jeet́im ja̱ma núcyaj jute̱n jém fariseoyaj. Nɨ́mayt́a̱ Jesús:
—Nɨcsɨm, pu̱tɨ de yɨɨm porque jém Herodes miccaatooba.
32Pero Jesús iñɨ́máy jeeyaj:
—Agui jáyayaŋjɨ̱chɨch jém Herodes juuts tu̱m zorra, nɨ̱gɨ nɨ́maayɨ, iga antoppa jém mal espíritu, anacpɨspa jém mɨmnewɨɨp yɨ́p ja̱ma y jo̱ymɨ. Jesɨc wɨstɨcmɨ cuyajpa jém anyo̱xacuy. 33Seguido aŋwatpa jém anyo̱xacuy hasta cupacpa. D́a jáypa anaccupacpa. Ɨch d́a aŋcɨ̱ŋpa jém Herodes porque d́a i̱ wɨa̱p icca tu̱m profeta aŋsɨ̱cmɨ de jém Jerusalén.
34’Mimicht́am, miit́t́aŋwɨɨp Jerusalén, tsa̱m iniccaata jém Dios iprofeta. Iññácscata tsaamɨ jém icutsatneyajwɨɨp Dios. Ɨch tsa̱m maŋcɨacputtamtooba id́ɨc, pero d́a iŋwɨ̱aŋja̱mta. Wat́cɨy manaŋtuuma̱wattamtɨp juuts jém piyua̱pa iŋtuuma̱watpa jém ima̱nɨc ixajcucɨɨm. Pero mimicht́am d́a iŋwɨ̱aŋja̱mta. 35Como d́a iŋwɨ̱aŋja̱mta iga manyo̱xpáttámpa, jesɨc Dios michacum. Sɨɨp d́a michɨ́ypa juuts jém Dios mipɨxiñt́am. Mannɨ́máypa iga d́a e̱ybɨc ánixt́ámpa hasta que núcpa jém tiempo iga aŋcujíptámpa aɨch, jém acutsatnewɨɨp jém tanJa̱tuŋ Dios.

Currently Selected:

SAN LUCAS 13: poi

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in