Matteu 12
12
A lege di u sabbatu
(Mc 2,23-28; Lc 6,1-5)
1In quellu tempu, un sabbatu, capitò chì Ghjesù passava pè un campu di granu. I so discepuli avianu a fame è messenu à sgranà e spiche è à manghjà si le#12,1 Vede Dt 23,26.. 2Videndu quessa, i Farusei li dicenu: «Guarda chì i to discepuli facenu una cosa ch'ùn hè permessa u sabbatu.#12,2 Si vega Es 34,21.» 3È ellu li risponde: «Soca ùn lighjiste ciò ch'elli anu fattu Davide è quelli chì eranu cun ellu, quand'elli ebbenu a fame? 4Cum'ellu hè entratu in a casa di Diu è hà manghjatu i pani di l'offerta chì ùn era permessa di manghjà li nè à ellu nè à l'altri, fora di i preti#12,4 Vede 1 Sam 21,2-7. Si vega Lv 24,9.? 5È soca ùn sapete chì, secondu a Lege, i preti storcenu a lege di u sabbatu in u tempiu è ch'elli ùn sò micca culpevuli#12,5 Vede Nm 28,9-10.? 6È bè eu vi dicu chì quì ci hè qualcosa più grande chè u tempiu. 7S'è vo aviate sappiutu ciò ch'ella vole dì: Vogliu a misericordia, micca u sacrifiziu#12,7 Os 6,6., ùn aviate micca cundannatu quelli ch'ùn sò micca culpevuli. 8Chì u patrone di u sabbatu hè u Figliolu di l'Omu.»
L'omu maniseccu
(Mc 3,1-6; Lc 6,6-11)
9È andendu si ne da custì ghjunse à una sinagoga di quella ghjente, 10ed eccu un omu chì avia una manu secca. Ed elli li dumandanu s'ella hè permessa di guarisce in sabbatu, per pudè lu accusà. 11Ellu li risponde: «Ci serà trà di voi un omu chì ùn hà chè una pecura è, s'ella casca in un tufone un sabbatu, ùn l'hà micca da aguantà è francà la da a morte? 12Or tamanta differenza da un omu à una pecura! In manera chì hè permessa, in sabbatu, di fà u bè.» 13Allora dice à l'omu: «Stendi a to manu.» Quellu a stese è li fù resa sana cum'è l'altra. 14I Farusei surtinu è si cunsultonu per sapè cume fà per tumbà lu.
U servu sceltu
15Ghjesù chì a sapia si n'andete da custì. È venianu cun ellu a ghjente assai. Ellu i guaria tutti 16è l'ammunestò ch'elli ùn lu mettessinu micca à palesu, 17da ch'ella fussi fatta a parolla di Diu, detta da u prufeta Isaia:
18 Eccu u mo zitellu sceltu da mè,
u mo dilettu, chì mi ralegra l'anima.
L'aghju da pone u mo spiritu addossu
è annunzierà un ghjudiziu à l'altre nazione.
19 Nè mancu liticherà è griderà,
è nimu senterà a so voce per e piazze.
20 Una canna malacevule, ùn la truncherà micca
è una bambace di lumera chì fuma ùn la spenghjerà
sin'à ch'ellu porti a so ghjustizia ver di a vittoria.
21 È l'altre nazione averanu sperenza in u so nome # 12,21
Is 42,1-4
. .
Ghjesù è Belzebù
(Mc 3,20-30; Lc 11,14-23; 12,10)
22Dopu li purtonu un indimuniatu cecu è mutu è u guarì, è quellu cecu è mutu parlava è ci vidia. 23È tutta issa mansa di a ghjente eranu cummossi è dicianu: «Quessu, ùn saria u figliolu di Davide?» 24Ma sentendu li i Farusei dicianu: «Comu i caccia, questu quì, i demonii, s'ella ùn hè cù a putenza di Belzebù#12,24 Vede 10,25 è a nota., u capidemoniu.» 25Ghjesù, chì sapia ciò ch'elli avianu in capu, li disse: «Ogni regnu chì si smeza hè arruinatu, è ogni cità o casa chì si smeza, arritta ùn pò stà. 26È Satanassu, s'ellu mette fora à Satanassu, si smeza: dunque u so regnu, arrittu cumu pò stà? 27Ed eu, s'è cacciu i demonii cù a putenza di Belzebù, i vostri, cù a putenza di quale i caccianu? À quessa i vostri fidati v'anu da ghjudicà. 28Or s'eu cacciu i demonii cù a putenza di u spiritu di Diu, hè chì u regnu di Diu vi hè sopra. 29Cume pò entre unu in casa di l'omu furzutu, è piglià si a so robba s'è, prima, ùn hà ligatu l'omu furzutu? tandu sì chì s'hà da piglià tuttu in casa. 30À chì ùn hè cun mè, hè contru à mè, è à chì ùn arricoglie cun mè, face à spula spula. 31È perciò a vi dicu: ogni peccatu è ogni ghjistema seranu perdunati à l'omi, ma a ghjistema contru à u Spiritu ùn serà perdunata. 32È à chì dicerà una parolla contru à u Figliolu di l'Omu, li serà perdunata; ma à chì parlerà contru à u Spiritu Santu, ùn li serà perdunata, nè in stu seculu quì nè in quellu ch'hà da vene.»
L'arburu è i so frutti
(Lc 6,43-45)
33«Pigliate un arburu bellu, è i frutti l'averà belli; pigliate ne unu fracicu, i frutti l'averà fracichi, chì l'arburu si cunnosce à i frutti. 34O mansa di furdani, cume pudete dì u bonu, gattivi cum'è voi site? Chì a bocca parla cù u sbarsu di u core. 35L'omu bravu piglia u bonu in u so tesoru pienu à cose bone, è l'omu gattivu piglia u gattivu in u so tesoru pienu à cose gattive. 36Or vi dicu chì ogni parolla indarnu ch'elli anu da dì l'omi, n'anu da rende contu u ghjornu di u ghjudiziu. 37Chì serai ghjustificatu secondu e to parolle, è secondu e to parolle serai ghjudicatu.»
Cherenu un segnu
(Mc 8,11-12; Lc 11,29-32)
38Tandu unepochi di scribi è di Farusei li rispondenu dicendu: «O Maestru, vulemu vede un segnu da tè.» 39Ellu risponde è dice: «Una generazione pessima è leggera cerca un segnu, è segnu ùn li si ne derà, fora di u segnu di Ghjona u prufeta. 40Chì cum' ellu hè statu Ghjona#12,40 Vede Ghjo 2,1. trè ghjorni è trè notte in corpu à u pesciu tamantu, cusì u figliolu di l'Omu hà da stà trè ghjorni è trè notte in u core di a terra. 41U ghjornu di u ghjudiziu l'omi di Niniva s'anu da pisà cù sta generazione è l'anu da cundannà, chì anu mutatu andatura cù a predicazione di Ghjona#12,41 Niniva: anziana capitale di l'Assiria, à livante di u fiume Tigru.; puru quì, ci hè unu più maiò chè Ghjona. 42U ghjornu di u ghjudiziu a regina di u Meziornu s'hà da sveglià cù sta generazione è l'hà da cundannà, chì da e cunfine di a terra era ghjunta à sente a saviezza di Salamone#12,42 Vede 1 Rè 10,1-10.; è puru quì, ci ne hè unu più maiò chè Salamone.»
U ritornu di u spiritu impuru
(Lc 11,24-26)
43«È quand'ellu hè surtitu da l'omu u spiritu impuru, passa per i lochi senza acqua; cerca riposu ma ùn ne trova. 44Tandu dice: aghju da vultà in casa mea da induv'è mi ne sò andatu; è di vultata trova a casa viota, pulita ed assestata. 45Tandu và è si piglia cun ellu sette spiriti ancu più pessimi, è po entrenu è piglianu pusessu; è à l'ultima issu omu hè peghju chè à principiu. È cusì serà pè issa generazione pessima.»
A mamma è i fratelli di Ghjesù
(Mc 3,31-35; Lc 8,19-21)
46Mentre ch'ellu parlava cù a ghjente accolta, eccu chì a mamma è i fratelli stavanu fora è li vulianu parlà. 47Li dice unu: «Eccu a to mamma è i to fratelli chì sò fora è ti volenu parlà.» 48Ellu risponde à quellu chì li dicia cusì: «Quale hè a mo mamma è quale sò i mo fratelli?» 49È stendendu a manu ver di i so discepuli dice: «Eccu a mo mamma è i mo fratelli. 50Chì à chì ferà a vuluntà di u mo babbu chì hè in i celi, quessu hè u mo fratellu, a mo surella è a mo mamma.»
Currently Selected:
Matteu 12: 4EvCors
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Société biblique française, 1994