使徒行傳 5
5
1有一人名亞拿尼亞同妻沙非拉氏貨已田地。 2私匿一分價。厥妻與知焉。其帶一分價放在使徒足前。 3彼多羅乃曰。亞拿尼亞奚為[口撒][口但]誘惑汝心。致汝謊聖風而暗藏田價之分。 4如汝欲存。豈非汝物乎。既汝貨又爾豈非其價之主乎。因何心生此計。汝非謊人乃謊神矣。 5亞拿尼亞聞斯言輒倒而斷息焉。凡聞此情者靡不大驚也。 6數少年起包裹之。舁之出而埋之。 7約越三時。厥妻未知夫所遇之情。亦入。 8彼多羅問之。婦汝直告我。汝們貨田是此價否。曰。是此價。 9彼多羅謂之曰。汝們奚為恊想試主之風。卻埋汝夫者之腳現在此門。伊將亦舁汝去。 10其立刻倒伊足前而斷息焉。數少年入見其已死。亦舁出而埋近厥夫。 11全會大驚。凡聞者亦。 12然使徒之手多作奇行異迹于民間。而皆同心集于所羅們之廊。 13餘人靡有敢就之。然百姓稱羨之。 14而信從男女之數益增焉。 15至舁病者連床連薦置于街或彼多羅來時或得其形影所廕。而病者咸得瘥。 16有多自週耶路撒冷之諸邑舁病與被邪風輩來而咸得瘥矣。 17崇祭者與偕之從[口撒]吐哂之門者起大怒。 18下手捉使徒而囚之在公獄。 19主之使夜間啟獄門。引伊等出。曰。 20爾們去立殿中。告民以此生之諸言。 21伊等既聽。絕蚤進殿傳教。崇祭者與隨之者召會議及以色耳勒子之老輩。遣役去獄取伊等出來。 22役到獄。啟弗見之回復曰。 23我等見獄封閉極緊。看守者咸立門前。既啟。見無人在內。 24崇祭者與殿吏及祭者首聞此言不知何處。 25俄有來報曰。爾們所監之數人。現立殿中訓民。 26殿吏隨率數役去而帶之來。不用強。蓋懼被民石擊。 27既帶置之于會所崇祭者訊之。 28曰。吾等豈非曾嚴囑爾們毋出此人名訓人乎。爾們乃播爾教滿耶路撒冷且想以此人之血歸吾等。 29彼多羅與餘使徒答曰。順神之命宜先於順人 30爾輩所懸諸木而殺之耶穌。吾列祖之神復活之。 31以已右手舉之為君為救世主。以賜以色耳勒以悔心及罪之赦。 32吾儕咸為斯情之證。而聖風所賜順之者一然。 33伊等聞此心剌。議想殺之。 34議中有一教法士名厄馬利以勒為眾民所敬者。起令使徒暫出。 35乃謂伊等曰。以色耳勒人。爾輩宜慎處此數人。 36蓋此日前有刁達士自誇為超群者。約有四百人從之。其見殺而順從之者盡散。至沒蹤跡。 37其後有加利利之如大起於籍名之日。而率民從之。其亦沒。凡順從之者皆散。 38而今吾告爾等莫理此數人。任從他們。其謀其為如由人。必消滅。 39如由神爾等也弗能滅之。且恐抗神也。 40伊等從之。乃召諸使徒撻之。且囑毋得出耶穌之名而釋之。 41使徒離會議所而自喜堪為耶穌名受尋之榮。 42每日在殿徧巡屋舍訓人。宣耶穌 基督之福音不已
Currently Selected:
使徒行傳 5: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapistaging.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.