YouVersion Logo
Search Icon

Genesis 31

31
Ne Jacob Sahaʼniá꞉kenʼne Skátne Ne Raohwá꞉tsire Tánon Ne Raotshenenʼó꞉konʼs
1Né Jacob wahothón꞉teʼne ne Laban raonekenhteronʼtsheraʼshón꞉ahs rontónnions, “Ne Jacob kwáh akwé꞉kon iehóha tsi nahó꞉ten roièn꞉tahkwe ne tsi tewaʼníha; akwé꞉kon wahaié꞉na ne raotshokowátshera tsi nihowenhkénhen ne tshitewaʼníha.” 2Tánon ne Jacob rattó꞉kahskwe ne Laban tsi iáh ehthó꞉tetsó꞉re teshatenroʼserí꞉io tsi nitiohtón꞉ne. 3Eʼthó꞉ne ne Roiá꞉ner wahawènhahse ne Jacob, “Wáhs thóh ionsá꞉se tsi tionhóntsaien tsi thatinákerehkwe ne shehsothokonʼkénhen ó꞉ni ne sewatátenonhkweʼ, tánon kwáh entenikwekónhake.”
4Sók kiʼ ne Jacob ónhkaʼk iahshakotó꞉ri nakonwatihroriá꞉na né Rachel tánon ne Leah kahentá꞉ke nón꞉we naʼtahontátken tsi non nikón꞉nes ne raotshenenʼó꞉konʼs, 5tánon wahshakawènhahse, “Kattó꞉kas ne etshiseniʼníha tsi iáh eʼthó tetsó꞉re teshatenroʼserí꞉io tsi nokwá ní꞉i tsi nitiohtón꞉ne. Nok kiʼ ne rakeʼníha Raoní꞉io tsi iakenikwekonhátieʼskwe. 6Tesenitsá꞉ron tsaterién꞉tare tsi kwáh akeʼshatstenhserakwé꞉kon tsi riioʼtenhse ne etshiseniʼ níha; 7eʼthó kíʼ sá꞉ne ne tshiseniʼníha wahakeʼnikonhrhá꞉ten tánon oié꞉ri niiorí꞉wake tonsahatá꞉ton nakkariá꞉tsheraʼs. Nok kiʼ ne Rawenni꞉io iáh tehorihwá꞉wi nahakkarewáhton. 8Tóka rá꞉wen, ‘Né iotitsistohkwarónnionʼs ne sakariá꞉ktsera enkénhake,’ eʼthó katíʼ kwáh kíʼ kontikwé꞉kon ne kontitshé꞉nen ne iotitsistohkwarónnionʼs ne ionanakerá꞉ton tsi í꞉ʼi akitshenenʼó꞉konʼs; tánon tóka rá꞉wen, ‘Ne iotihaharónnionʼs ne sakariá꞉ktshera enkénhake,’ eʼthó katíʼ kwáh kíʼ kontikwé꞉kon ne kontitshé꞉nen ne iotihaharónnionʼs tsi í꞉ʼi akitshenenʼó꞉konʼs. 9Rawenni꞉io sahonahskwakwenhá꞉ton ne tsiseniʼha, tánon Í꞉ʼi tontahakenahskwawíhon.
10“Énska wenhniserá꞉tehkweʼ nó꞉nen ne otiʼnhéhtien kontitshé꞉nenʼs eniotinʼhrá꞉tariʼne onkatétshen tánon waʼkhé꞉ken nétho ratítsiʼn kaiaʼtákeras nenkon watiné꞉ronʼte rotihaténion ienhón꞉ton, tánon rotitsistohkwarónnion, tánon rotirahkwarónnionʼs. 11Eʼthó꞉ne ne Rawenni꞉io raoronhiaʼkehró꞉non wahaktháhrhahse nakatetshenhserá꞉kon, ‘Jacob,’ tánon waʼkí꞉ron, ‘Kén꞉ʼen í꞉keʼs!’ 12Tánon wahén꞉ron, ‘Satahrakétsko tánon shé꞉ken ratikwé꞉kon ne kaiaʼtákeras ratí꞉tsiʼn nétho enhshakotiné꞉rontste ne otiʼnhéhtienʼs ne iotihaténionʼs, iotirahkwarónnionʼs, tánon iotitsistohkwarónnionʼs; aseʼkénh orihwakwé꞉kon wakatkahthon ne Laban tsi nihiaieraʼsehátie. 13I꞉i Kení꞉io ne Bethel nón꞉we, tsi nón꞉we tiseienáhrhon tsi kanenʼnió꞉te tánon wahskerihwahní꞉ratshe. Káti kwáh ó꞉nenk é꞉ren sá꞉seht kíʼ kenh nón꞉we niionhontsá꞉ien tánon thóh nón꞉we ionsá꞉se tsi tionhóntsaien tisanakerá꞉ton.’”
14Eʼthó꞉ne ne Rachel tánon ne Leah waʼthonwarihwaʼserákwahse ne Jacob, “Thé꞉nen ónhte kenh aiotatén꞉ronke khehs ne kaientáhtshera nonkenirihwá꞉ke ne shakeniʼníha raonónhskon? 15Iáh kenh tho tetehshonkení꞉te tsi shí꞉ken ní꞉ioht ne thaionkenonhontsá꞉teke. Aseʼkénh shontiatenhní꞉non, tánon ne rotekhwisonʼonhátie nohwísta ne tewatká꞉wen nonkenirihwá꞉ke. 16Akwé꞉kon nahtshokowáhtshera nétho Rawenni꞉io róhkwen ne shakeniʼníha Í꞉ʼi iontiawenkkénhen tánon ne iakhiioʼokón꞉ʼa; ó꞉nen káti tho ná꞉tsehr tsi nahoʼtén꞉shon ne Rawenni꞉io iahró꞉ri.”
17-18Sók katíʼ ne Jacob wahatateweienén꞉taʼne, tánon wahshakotskwahrónnion né raonekenhteronʼtsheraʼshón꞉ʼa ó꞉ni ne ráonha rotiniákhonʼs nahotihsá꞉ten ne iotiniaʼkwáhere; tánon wahshakotó꞉ri kontikwé꞉kon ne raotshenenʼó꞉konʼs, ohén꞉ton niakón꞉ne, akwé꞉kon ne kaientáhtsheraʼs ne tehotèn꞉tshon, ne kontitshé꞉nenʼs ne ronahskwaientá꞉ʼon ne Paddan-aram nón꞉we, thóh niaonsá꞉re roʼnihnéha Isaac ne tsi tionhontsá꞉ien ne Canaan. 19Laban rohténtion nenʼne ʼeh iehshakononhwé꞉riaʼkskweʼ ne raotshenenʼó꞉konʼs teiotinaʼkarontón꞉ʼa, tánon ne Rachel waʼkanenhskwenhá꞉ton ne roʼníha raoiaʼtonnihshón꞉ʼahs ne raonónhskon kaièn꞉tahkwe. 20Ne Jacob wahoʼnikonhrhá꞉hten ne Laban ne ne Aramró꞉non, nétho tsi iáh tehohró꞉ri tsi í꞉rehre aonsahaʼniá꞉kenʼne. 21Katíʼ sahaté꞉ko akwé꞉kon ionsaháhawe ne raowenhshón꞉ʼahs; iaʼthaniatarí꞉iaʼke ne Euphrates tánon thóh nonkwá꞉ti niahatié꞉raʼte tsi nieiawé꞉non ne tionhnhiahrónnions ne tsik kanakerahserá꞉ien ne Gilead.
Laban Iahohnhónteraʼne Ne Jacob
22Laban nahsénhaton siwenhniserakéhaton wahonwahró꞉ri ne Jacob tsi shoté꞉kwen. 23Iahshakoiaʼténhawe ne rontátenonhkweʼs tánon wahonwahsere ne Jacob tsá꞉ta nón꞉ta nikarí꞉weʼs tsi niió꞉re iahonwahnhónteraʼne ne tsi ionhnhiahrónnions kanakerahserá꞉ien ne Gilead nón꞉we. 24Ók ne Rawenni꞉io wahototáhshien ne Laban ne Aramró꞉non atetshenhserá꞉kon ne tsi niwahsón꞉tehskwe, tánon wahawènhahse, “Senikón꞉rarak tóhsa né tsowén꞉na tshénhahs ne Jacob, naioiánereke khehs naonhetkèn꞉take.” 25Ne Laban iahohnhónteraʼne ne Jacob. Ó꞉nen ne Jacob sihotaʼtóhserote ne tsi ionhnhiahrónnion kanakerahserá꞉ien, tánon ne Laban skátne tsi ratikwé꞉kon ne rontátenonhkwe ronataʼtohseró꞉tonʼs ne tsi ionhnhiahrónnion kanakerahserá꞉ien ne Gilead.
26Ne Laban wahawènhahse ne Jacob, “Oh nahsátiere? Wahskeʼnikonhrhá꞉ten, tánon iahsheiaʼténhawe ne kheioʼokón꞉ahs tsonathonwí꞉senʼs tsi ní꞉ioht nakonwatiié꞉nenke tsi waterí꞉io. 27Nontié꞉ren tsi atahsehtón꞉ke tsi wahsaté꞉ko tánon wahskeʼnikonhrhá꞉ten tánon iáh tehsekró꞉ri? Kwáh atshennonniahtsherá꞉kon tsi iakoniatenniéhton tánon taionkwarihwáhkwen, ne ne kenʼ nikaʼnahkwá꞉ʼa aionkwátston ó꞉ni ne karenhsotáhrhon oʼnowaʼkó꞉wa. 28Tánon nontié꞉ren tsi iáh teskerihwá꞉wi taonsakhenoronhkwánionke ne akenekenhteronʼtsheraʼshón꞉aʼhs ó꞉ni ne kheioʼokón꞉ʼahs tsonathonwí꞉senʼs ne taonsakhenón꞉weronke tsi ronhtentiónhe? Tsi nahsátiere kwáh í꞉ken tsi teiotenonhwarorí꞉tonte. 29Wakeʼshatstenhserá꞉ien nakonkaré꞉wahte; ók ne Raoní꞉io ne iaʼníha wahaktháhrhahse tshioʼkaráhsha, ratónnions, ‘Seʼnikón꞉rarak nétho tsi entstháhrhahse ne Jacob né naioianeréhake khehs naonhetkén꞉take.’ 30Eʼthó sá꞉ne, ó꞉nenk tsi é꞉ren sá꞉sehte tiorí꞉wa tsi naʼtesatonhontsoní꞉ne niaonsáhsewe tsi thonónhsote ne iaʼníha, oh nontié꞉ren tsi wahsenenhskwenhá꞉ton natiaʼtonnihshón꞉aʼhs ne khehsèn꞉naiens?”
31Né Jacob waʼthorihwaʼserákwahse ne Laban, “Tiorí꞉wa tsi wákteronʼskweʼ, aseʼkénh tsi waʼkanontónnionhwe iensehsheiaʼténhawe ne sheioʼokón꞉aʼhs tsonathonwí꞉senʼs saʼshatsténhsera enhsatste tsi tenseskwakháhshion. 32Nok kiʼ tókaʼ ónhkaʼk ne kén꞉ʼen ahsheiaʼtatshén꞉ri aiehá꞉wake ne saiaʼtonnihshón꞉ʼahs, kwáh kíʼ iáh thaonsaiakónhnheke. Raotihén꞉ton ne iakwatátenonhkweʼs, sahtsá꞉ton nahó꞉ten akhá꞉wake ní꞉se saʼwenʼk, eʼthó꞉ne kíʼ ionsáshahf.” Nón꞉wa né Jacob iáh tehoterién꞉tare nétho Rachel tsi ionenhskwenhá꞉ton ne kaiaʼtonnihshón꞉ahs.
33Káti ne Laban Jacob raoʼtohserá꞉kon iahatáweiaʼte niahresákhon, tánon ó꞉ni ne Leah aotohserá꞉kon iahatáweiaʼte, tánon iahatáweiaʼte ne tekeniiáhse kenihnhá꞉tshera aonaʼtohserá꞉kon, ók iáh kíʼ tehotshénrion. Tánon tontahaiá꞉kenʼne ne Leah aotohserá꞉kon, tánon Rachel aoʼtohserá꞉kon iahatáweiaʼte. 34Kíʼ ne Rachel tioháhseron ne kanónhskon tkaièn꞉tahkwe kaiaʼtonnihshón꞉ʼahs tánon ne ne iotiniaʼkwáhere iakohsatenhstáhkhwa tsi iohnaʼtahtsherón꞉ton waʼkatárion, tánon thóh tonnitskwá꞉ren. Ne Laban kwáh akwé꞉kon nontá꞉rehte naoʼtohserá꞉kon, ók iáh thahó꞉ten tehotshénrion. 35Rachel wahawènhahse ne roʼníha, “Tóhsa roná꞉khwen né rakeʼníha, tsi iáh thakkwé꞉ni ne sahén꞉ton táktaʼne, aseʼkénh tsi niiotirihó꞉ten ne konnón꞉kwe ontiaʼtó꞉renʼne.” Katíʼ wahresákhon, ók iáh kíʼ thahó꞉ten tehotshénrion ne kanónhskon ié꞉ienʼs kaiaʼtonnihshón꞉ahs.
36Eʼthó꞉ne ne Jacob iahóhtonʼse tsi nahonà꞉khwen, wahorihwáhrho ne Laban; ne Jacob wahawènhahse ne Laban, “Oh nahó꞉ten tsi aonsonkaterihwateʼwáhton? Nahó꞉ten nakerihwaneraʼáktshera, tsi nahsenekthèn꞉takte tsi nontahséksere? 37Eʼthó꞉sane tsi akwé꞉kon nontáhsehte waʼtehsattokwahte nakwawenhshón꞉ʼa, nahó꞉ten wahsetshén꞉ri naesawènhake ne kanónhskon ié꞉ienhs sawenhshón꞉ʼa? Kén꞉ʼen ské꞉ron raotihén꞉ton ne iakwatátenonhkweʼs tánon ne sewatátenonhkweʼs, ne kíʼ naón꞉ton taionkhiiaʼtoréhtaʼse tsi naʼtetiátere. 38Kí꞉ken tewáhsen niiohserá꞉ke sitenikwé꞉kon; ne satshenenʼó꞉konʼs teiotinaʼkarontón꞉ʼa ó꞉ni notiʼnhéhtienʼs kaiaʼtákeras iáh tetsonátion tsi kontiné꞉ronhkwe, tánon iáh tewakeʼwahrá꞉kon ne ratí꞉tsiʼn satshenenʼó꞉konʼs. 39Tsi niká꞉ien ne karioʼtaksenʼs iakotiiaʼtaratsónkwen iáh tsekonhawihtén꞉ni; Í꞉i seʼs akítshé꞉nen énhstien né thé꞉ten wesatenahskwáhtonʼse; í꞉se enhskónnien naonsá꞉tien, tóka kenh ne ne tsi niwenhnísereʼs kanènhskwen khehs ne tsi niwahsón꞉teʼs. 40Kenʼ ní꞉i niwatiaʼtawenhskwe: ne tsi niwenhnísereʼs enwakaʼtaríhen, tánon noʼkarahsnéha iowísto nenʼne ʼeh, iáh tekkwénieʼskwe naonkí꞉taʼwe. 41Kí꞉ken tewáhsen niiohserá꞉ke sanónhskon kiʼterón꞉tahkwe: kaié꞉ri iawén꞉re niiohserá꞉ke nikarí꞉wes waʼkonióʼtenhse ne naón꞉ton aionkwániake ne tekeniiáhse sheioʼokón꞉aʼhs, tánon iá꞉iaʼk niiohserá꞉ke ne ne satshenenʼó꞉konʼs ahsekkariá꞉ten, tánon oié꞉ri níiorí꞉wake tonsahsatá꞉ton nakkariá꞉ktshera. 42Tóka sí꞉ken ne Raoní꞉io ne rakeʼníha, ne Raoní꞉io ne Abraham ó꞉ni ne Rawenni꞉io nétho Isaac rotshá꞉niskwe, ne iáh í꞉i thaontahakerí꞉wawaʼse, orihwíioʼón꞉we nón꞉wa tsi akwahtsaʼnóskon tsi aonsahskwateʼkwáhton. Rawenni꞉io wahatkáhtho tsi naʼtewakaʼnikónhrahre ó꞉ni tsi niiohní꞉ron tsi niwatioʼtén꞉en, tánon ne shioʼkaráhsha wahiarihwènhthahse.”
Ne Laban Tánon Ne Jacob Wahiaterihwahserón꞉ni
43Eʼthó꞉ne ne Laban waʼtharihwaʼserá꞉ko tánon wahawènhahse ne Jacob, “Ne kheioʼokón꞉ʼa tsonathonwí꞉senʼs Í꞉i kheioʼokón꞉ʼahs, ne ratiksaʼokón꞉ʼahs Í꞉i kheioʼokón꞉ahs, né kontitshé꞉nenʼs Í꞉i akitshenenʼó꞉konʼs, tánon akwé꞉kon tsi nihsatkáhthos Í꞉i akwá꞉wenk. Ók oh nahó꞉ten akkwé꞉ni tsi nátiere nón꞉wa wenhniserá꞉te tsi nonkwá kí꞉ken tsonathonwí꞉senʼs kheioʼokón꞉ʼahs, khehs tsi nonkwá ne akotiioʼokón꞉ʼahs ne iakonennakerátston? 44Ká꞉ts kíʼ ó꞉nen, tenón꞉ni naterihwahseronniáhtshera, í꞉se tánon ní꞉ʼi; tánon tiatonkweʼtawènhtat norihwí꞉io akénhake tsi enharihwahní꞉rate tsi naʼtetiátere ní꞉se tánon ní꞉i.”
45Sók kiʼ ne Jacob waʼthanèn꞉iahkwe, tánon wahanenió꞉ten tsi ní꞉ioht ne kentstén꞉rote. 46Tánon ne Jacob wahshakawènhahse ne rontatenonhkwe, “Sewaneniaró꞉rok,” tánon wahatineniakaré꞉ni, tánon wahatineniatstohkó꞉ten; tánon thóh ákta waʼthontská꞉hon tsi ioneniatstóhkote. 47Ne Laban Jegar-sahadutha wahahsèn꞉non: ók kíʼ ne Jacob Galeed wahahsèn꞉non.#31.47 Aramaic nétho owén꞉na Jegar-sahadutha “Ne iotstóhkote karihwahní꞉rats.” Ne Hebrew nétho owén꞉na Galeed “Ne iotstóhkote karihwahní꞉rats.” 48Ne Laban wahén꞉ron, “Kíʼ kén꞉ʼen iotstóhkote né nakarihwahní꞉ratste tsi naʼtetiátere ní꞉se tánon ní꞉ʼi nón꞉wa wenhniserá꞉te.” Ne katíʼ aorí꞉wa Galeed wahahsèn꞉non, 49tánon ne kanáwaʼahte Mizpah, aseʼkénh wahén꞉ron, “Ne Roiá꞉ner ahatenʼnikón꞉raren tsi naʼtetiátere ní꞉se tánon ní꞉ʼi, ne nó꞉nen iáh skátne téteneʼs. 50Tóka enhsheiateweiennaksá꞉ten ne kheioʼokón꞉ʼa nitiotiión꞉sa, khehs nahsenahkwénhawe ne thikontí꞉te tsi ní꞉ioht ne kheioʼokón꞉ʼa, iawerohátien tsi iáh thaonkaterién꞉tarake, shehiá꞉rak nétho tsi Rawenni꞉io tehsonkeniká꞉nere tsi naʼtetiátere ní꞉se tánon ní꞉ʼi.” 51Eʼthó꞉ne ne Laban wahawènhahse ne Jacob, “Satkáhtho kí꞉ken iotstóhkote tánon satkáhtho ne kentstén꞉rote, tsi niwakkétskwen tsi naʼtetiátere. 52Kí꞉ken iotstóhkote né karihwahní꞉rats, tánon ne kanén꞉iote ne karihwahní꞉rats, tsi iáh tshiakatóhetste niá꞉ke tsi téhseʼs, tánon tsi iáh thaontahsatóhetste kí: ken iotstóhkote tánon ne tsi kanén꞉iote naontáhse tsi nón꞉we ní꞉keʼs, né꞉ne tóhsa taetiatatkaré꞉wahte. 53Aiá꞉wens Ne Raoní꞉io ne Abraham tánon ne Raoní꞉io ne Nahor ne Raotiní꞉io ne ronwatiʼníha, tahshonkeniiaʼtoréhtaʼse tsi naʼtetiátere.” Sók kiʼ ne Jacob waharihwahní꞉rate ne tsi nihotshá꞉nis ne roʼníha Isaac, 54tánon ne Jacob Katshé꞉nen wahateʼskón꞉ten thóh tsi ionontáhere tánon iahshakohnónkhon ne rontátenonhkwe ne tahón꞉tonte; tánon kíʼ wahatinà꞉tarake tánon thóh wahonhsontí꞉iaʼke tsi ionontáhere. 55Kwáh siiohrhonʼkéhstsi ne Laban wahatkétsko, waʼtehshakonoronhkwánion ne shakotereʼokón꞉aʼhs ó꞉ni ne shakoioʼokón꞉ʼa kontiiá꞉taseʼs tánon wahshakoiaʼtaté꞉riste; eʼthó꞉ne tonsahontetkháhsi tánon sahahtén꞉ti.

Currently Selected:

Genesis 31: MHK

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in