Génesis 24
24
Abraham tsi' sʌclʌbe i yijñam Isaac
1Ñoxix Abraham, ca'bʌlix i ja'bilel. Lac Yum tsi' yʌq'ue i yutslel i t'añ ti pejtelel chuqui tac tsi' mele. 2Abraham tsi' su'be juntiquil ñoxix bʌ x'e'tel i cha'añ, jiñi wen ñoxix bʌ ya' ti yotot, jiñi am bʌ ti' wenta pejtelel i chu'bʌañ:
—Ac'ʌ a c'ʌb tic ya'.#24.2 Ti wajali che' mi yʌc'ob xuc'ul bʌ i t'añ ti' tojlel i yum, wersa mi yʌc'ob i c'ʌb ti jajp i ya' i yum come mi' ña'tʌntel cha'añ ya'ʌch mi' tilel laj cuxtʌlel (Gn 47.29) 3Ac'ʌ a t'añ ti' c'aba' lac Yum, i Dios bʌ panchan yic'ot pañimil,#Esd 5.11; Gn 14.22 cha'añ ma'añic mi caj a yajcʌben i yijñam calobil ti' tojlel xch'oc bʌ i yalobilob cananeojob wʌ' ba' chumulon. 4Mi caj a majlel tic lumal ba'añ c pi'ʌlob cha'añ ma' sajcʌben i yijñam calobil Isaac.
5Jiñi x'e'tel i cha'añ tsi' su'be:
—Ixcu mi mach yomic i tsajcañon tilel jiñi xch'oc wʌ' ti a lumal. ¿Yom ba mi c cha' pʌy majlel a walobil ti jiñi lum ya' ba' tsa' tiliyet?
6Abraham tsi' su'be:
—¡Tsajiletme, mach ma' pʌy majlel calobil ya'i! 7Lac Yum, i Dios bʌ panchan, tsa' bʌ i pʌyʌyon loq'uel ti yotot c tat ya' tic lumal ba'añ c pi'ʌlob, jiñʌch tsa' bʌ i pejcayon, tsa' bʌ i yʌq'ueyon i t'añ, tsi' yʌlʌ: “Mi caj cʌq'uen a p'olbal ili lum.” Dios mi caj i choc majlel i yángel ti a tojel cha'añ ma' pʌy tilel i yijñam calobil ya'i.#Gn 12.1-2,7; Gn 16.7 8Pero mi mach yomic i tsajcañet tilel jiñi xch'oc, ma'añix ti a wenta jiñi a t'añ tsa' bʌ a wʌc'ʌ tic tojlel; cojach cha'añ ma'añic ma' pʌy majlel calobil ya'i.
9Jiñi cha'añ jiñi x'e'tel tsi' yʌc'ʌ i c'ʌb ti' ya' Abraham i yum, tsi' yʌc'ʌ i t'añ cha'añ mi caj i mel che' bajche' tsa' su'benti. 10Jiñi x'e'tel tsi' pʌyʌ loq'uel lujuncojt camello i cha'añ i yum; tsa' majli, pero tsi' ñaxan yajcʌbe majlel wen i t'ojol tac bʌ majtañʌl i cha'añ i yum. Tsa' majli ti Mesopotamia#24.10 Mesopotamia: Jiñʌch jumpejt lum xinlʌpʌl bʌ ti cha'p'ejl colem bʌ ja' i c'aba' Tigris yic'ot Éufrates. ti jump'ejl tejclum ba' chumul Nacor. 11Ti ti' jiñi tejclum, jiñi x'e'tel tsi' yʌc'ʌ ti pʌctʌl i camello tac ya' ba'añ jump'ejl pozo am bʌ i ya'lel che' ba' ora wolix i bʌjlel q'uiñ, che' i yorajlelix mi' tilelob ti luch ja' x'ixicob. 12Tsi' yʌlʌ: C Yum Dios, i Dioset bʌ c yum Abraham, awocolic coltañon ti que'tel ti ili q'uiñ; pʌsben c yum Abraham i yutslel a pusic'al. 13Umba'añon ti' t'ejl ba' mi' loq'uel ja', che' ba' ora mi' tilel i luch ja' jiñi xch'octacob chumulo' bʌ ti ili tejclum, 14jiñi xch'oc mu' bʌ c su'ben: “Awocolic ju'san a wuc'um cha'añ ma' wʌq'ueñon c jap ja',” mi tsi' yʌlʌ: “Japʌ, la' cʌq'uen i jap a camello tac,” mi che'en, mux c ña'tan jiñʌch jiñi xch'oc tsa' bʌ a yajcʌbe a wiñic Isaac. Che' jiñi mux c ña'tan tsa'ix a pʌsbe c yum i yutslel a pusic'al.#24.14 Che' mi laj q'uel jiñi texto tac (Jue 6.36-40 yic'ot 1 Sm 14.6-10), yoma lajal tsi' meleyob cha'añ mi' cʌñob chuqui jiñi yom bʌ Dios.
15Che' maxto añic tsa' ujti ti oración tsa' tili Rebeca, q'uechel i cha'añ i yuc'um ti' quejlab. Rebeca i yalobilʌch Betuel, i yalobil bʌ Milca i yijñam bʌ Nacor, i yijts'in Abraham. 16Ili xch'oc wen i t'ojol jax, xch'oc to, maxto pi'lebilic i cha'añ wiñic; tsa' ju'bi tilel ba' mi' loq'uel ja', tsi' but'u i yuc'um, tsa' caji ti cha' sujtel majlel. 17Che' jiñi, ajñel tsa' majli jiñi x'e'tel ya' ba'añ jiñi xch'oc, tsi' su'be:
—Awocolic, aq'ueñon ts'ita' ja' am bʌ ti a wuc'um cha'añ mic jap.
18Jiñi xch'oc tsi' jac'ʌ:
—Japʌ, c yum.
Ti ora tsi' ju'sa i yuc'um, tsi' chucbe ti c'ʌb, tsi' yʌq'ue i jap. 19Che' bʌ tsa' ujti i yʌq'ueñ i jap, jiñi xch'oc tsi' yʌlʌ:
—Che' ja'el mi caj c luchben loq'uel ja' a camello tac, c'ʌlʌl jinto mi' yujtel i japob.
20Ti ora tsi' je'be jiñi ja' ti japo' ja'; ti wi'il ajñel tsa' cha' majli i luch ja' ti pozo, tsi' luchbe ja' pejtelel i camello tac. 21Jiñi wiñic tsa' to sajti i pusic'al, tsi' wen q'uele jiñi xch'oc, ma'añic chuqui tsi' yʌlʌ, come yom i ña'tan mi Dios woli' coltañ ti' xʌmbal o ma'añic.
22Che' bʌ tsa' ujti i jap ja' jiñi camello tac, jiñi wiñic tsi' ch'ʌmʌ jiñi anillo melbil bʌ ti oro am bʌ i yalel ti ojlil siclo#24.22 Siclo: Q'uele nota am bʌ ti (Gn 23.15). yic'ot cha'xojt xotc'ʌbʌl am bʌ i yalel ti lujump'ejl siclo#24.22 Lujump'ejl siclo: Ñumen ti jo'c'al (100) gramo. , cha'añ mi yʌq'ueñ jiñi xch'oc 23Jiñi wiñic tsi' c'ajtibe:
—¿Majqui a tat? Awocolic, su'beñon mi añ jochol bʌ i yotot a tat cha'añ mic jijlel lojon ti ili ac'ʌlel.
24Jiñi xch'oc tsi' jac'be:
—Joñon i yalobilon Betuel, i yalobil bʌ Milca tsa' bʌ i yʌq'ue Nacor.
25Tsi' yʌlʌ ja'el:
—Ya' ti cotot lojon, añ c cha'añ lojon jam yic'ot i buc'bal camello yic'ot la' wajñib ba' mi la' jijlel ti ili ac'ʌlel.
26Jiñi cha'añ, jiñi wiñic tsi' ñocchoco i bʌ, tsi' ch'ujutesa lac Yum, 27tsi' yʌlʌ: La' sujbic i ñuclel lac Yum, i Dios c yum Abraham. Ma'añic tsi' cʌyʌ i pʌsben c yum i yutslel yic'ot isujmlel i t'añ. Tsi' toj-esayon tilel tic bijlel c'ʌlʌl ti yotot i pi'ʌlob c yum.
28Ti ajñel tsa' majli jiñi xch'oc ya' ti yotot i ña' cha'añ mi' su'b chuqui tsa' su'benti. 29Añ i yʌscun Rebeca, i c'aba' Labán, ti ajñel tsa' majli ti pozo cha'añ mi' taj tilel jiñi wiñic. 30Che' bʌ tsi' q'uele jiñi uya'ʌl yic'ot xotol tac bʌ am bʌ ti' c'ʌb i yijts'in, che' bʌ tsi' yu'bi chuqui tsi' yʌlʌ jiñi wiñic, ti ajñel tsa' majli Labán ya' ba'añ jiñi wiñic, ya' wa'al tsi' taja yic'ot i camello tac ti' t'ejl pozo. 31Labán tsi' su'be:
—La', c'uxbibilet bʌ i cha'añ lac Yum. ¿Chucoch añet ti jumpat? Tsa'ix c chajpʌbeyet a wotot yic'ot yajñib camello tac.
32Jiñi cha'añ tsa' majli jiñi wiñic ti otot. Jiñi Labán tsi' ju'sʌbe i cuch jiñi camello tac, tsi' yʌq'ue tiquin bʌ jam yic'ot i buc'bal; ixcu jiñi wiñic tsi' yʌq'ue ja' cha'añ mi' pocob i yoc temel yic'ot i pi'ʌlob tsa' bʌ tiliyob yic'ot.#Gn 18.2-8 33Ti wi'il tsa' aq'uenti i bʌl i ñʌc'; pero jiñi wiñic tsi' yʌlʌ:
—Ma'añic chuqui mi caj j c'ux jinto mic su'b chuqui tsa' su'bentiyon.
—Alʌ —che'en Labán.
34Jiñi wiñic tsi' yʌlʌ:
—Joñon i wiñicon Abraham. 35Lac Yum Dios tsi' yʌq'ue ca'bʌl i wenlel c yum Abraham, tsi' yʌq'ue i ñuclel; lac Yum tsi' yʌq'ue ca'bʌl tʌñʌme', yic'ot wacax, yic'ot plata, yic'ot oro, yic'ot x'e'telob, yic'ot criadajob, yic'ot camello tac, yic'ot burro tac. 36Sara i yijñam c yum tsi' yʌq'ue ch'itoñ bʌ i yalobil che' ñoxix, jiñʌch tsa' bʌ i yʌq'ue pejtelel i chu'bʌañ. 37Jiñi c yum tsi' su'beyon cha'añ mi cʌc' t'añ ti' tojlel, tsi' yʌlʌ: “Mach yomic ma' sʌclʌben i yijñam calobil ba'añ cananeojob wʌ' ba' chumulon, 38pero mi caj a majlel ti yotot c tat, ti' tojlel c pi'ʌlob, cha'añ ma' sʌclʌben i yijñam calobil.” 39Joñon tsa' c su'be: “Ixcu mi mach yomic i tsajcañon tilel jiñi x'ixic” 40Che' jiñi tsi' jac'beyon: “Jiñi lac Yum Dios woli bʌ i yajñel quic'ot, mi caj i choc majlel i yángel a wic'ot cha'añ mi' coltañet ti a xʌmbal; mi caj a sʌclʌben i yijñam calobil ti' tojlel c pi'ʌlob ti yotot c tat. 41Che' c'otemetix ya' ba'añ c pi'ʌlob, mi mach yomobic i sijin jiñi xch'oc, che' jiñi ma'añix ti a wenta jiñi a t'añ tsa' bʌ a wʌc'ʌ tic tojlel, che'en c yum Abraham.”
42Sajmʌl tsa' c'otiyon ba' mi' loq'uel ja', tsa' c pejca lac Yum: “C Yum, i Dioset bʌ c yum Abraham, mi woli' a coltañon majlel tic xʌmbal, 43la' ujtic che' bajche' wolic su'beñet, che' wʌ'añon ti' t'ejl ba'añ jiñi pozo, mi tsa' tili juntiquil xch'oc i luch ja', mi tsa' c su'be: Awocolic, aq'ueñon ts'ita' ja' ti a wuc'um cha'añ mi c jap, 44mi jiñi xch'oc tsi' jac'beyon: Japʌ, yic'ot ja'el mi caj c luchben ja' a camello tac, mi che'en, che' jiñi mi caj c ña'tan tsa'ix a yajca jiñi xch'oc cha'añ i yijñam i yalobil c yum.” 45Che' bʌ maxto añic tsa' ujtiyon ti t'añ tic pusic'al, tsa' j q'uele woli i tilel Rebeca q'uechel i cha'añ i yuc'um ti' quejlab; tsa' ju'bi tilel ti pozo, tsi' luchu ja'. Che' jiñi tsa' c su'be: “Awocolic aq'ueñon c jap a wa'al.” 46Ti ora tsi' ju'sa i yuc'um, tsi' yʌlʌ: “Japʌ, che' ja'el mi caj cʌq'uen i jap a camello tac.” Tsa' c japʌ, tsi' yʌq'ue ja'el i jap jiñi camello tac. 47Che' jiñi tsa' j c'ajtibe: “¿Majqui a tat?” Jiñi xch'oc tsi' yʌlʌ: “I yalobilon Betuel, wiñic bʌ i yalobil Nacor, tsa' bʌ i yʌc'ʌ ti pañimil Milca,” che' jiñi tsa' cʌq'ue uya'ʌl ti ñi' yic'ot xotol tac bʌ cha'añ i c'ʌb. 48Ti wi'il tsa' c ñocchoco c bʌ, tsa' c ch'ujutesa lac Yum. Tsa' c su'be i ñuclel lac Yum come jiñʌch i Dios c yum Abraham tsa' bʌ i toj-esayon tilel ti jump'ejl toj bʌ bij cha'añ mic pʌy majlel i yalobil i yijts'in c yum cha'añ i yijñam i yalobil. 49Wʌle su'beñonla mi muc'ʌch la' jac' la mel chuqui uts'at yic'ot mi xuc'ul mi la' wajñel yic'ot c yum; mi mach che'ic la' wom su'beñonla ja'el cha'añ mic ña'tan chuqui yom mic mel.
50Jiñi cha'añ Labán yic'ot Betuel tsi' jac'beyob, tsi' yʌlʌyob:
—Tilemʌch ti lac Yum pejtelel iliyi; mach mejlic c su'beñet lojon mi uts'at o mi mach uts'atic. 51Wʌ'ʌch añ Rebeca ti a tojel: Pʌyʌ majlel, la' ochic ti' yijñam i yalobil a yum che' bajche' tsi' yʌlʌ lac Yum.
52Che' bʌ tsi' yu'bi jiñi t'añ i wiñic Abraham, tsi' ñocchoco i bʌ ti' tojlel lac Yum. 53Ti wi'il jiñi x'e'tel i cha'añ Abraham tsi' loc'sa ch'ʌjlibʌl tac melbil bʌ ti plata yic'ot melbil bʌ ti oro yic'ot pisil, tsi' yʌq'ue Rebeca; che' ja'el tsi' yʌq'ue i t'ojol tac bʌ i majtañ i yʌscun yic'ot i ña'. 54Ti wi'il tsa' cajiyob ti we'el uch'el jiñi wiñic yic'ot i wiñicob tsa' bʌ tiliyob yic'ot; ya'i tsi' ñusayob ac'ʌlel. Che' ti sʌc'ajel, tsa' ch'ojyiyob, jiñi x'e'tel tsi' yʌlʌ:
—Mux c cha' majlel ba'añ c yum.
55Pero i yʌscun yic'ot i ña' jiñi Rebeca, tsi' jac'ʌyob:
—La' toj poj cʌlec lujump'ejl (10) q'uiñ quic'ot lojon jiñi xch'oc, ti wi'il mux i majlel a wic'ot.
56Jiñi wiñic tsi' su'beyob:
—Mach la' chʌn jalitesañon, come lac Yum tsi' coltayon ti uts'at tic xʌmbal; la' majlicon cha'añ mic cha' sujtel ba'añ c yum.
57Che' jiñi tsi' jac'ʌyob:
—La' lac pʌy tilel jiñi xch'oc cha'añ mi laj c'ajtiben chuqui mi yʌl.
58Tsi' pʌyʌyob tilel Rebeca, tsi' c'ajtibeyob:
—¿Awom ba majlel yic'ot ili wiñic?
Jiñi xch'oc tsi' jac'ʌ:
—Com cu majlel.
59Che' jiñi tsi' chocoyob majlel Rebeca i yijts'in yic'ot jiñi x'ixic tsa' bʌ i cosa che' alʌl to#24.59 Jiñi x'ixic tsa' bʌ i cosa che' alʌl to: I c'aba' ili x'ixic jiñʌch Débora (Gn 35.8). yic'ot i wiñic Abraham yic'ot i wiñicob. 60Tsi' yʌq'ueyob i yutslel i t'añ Rebeca, tsi' su'beyob:
“Quijts'in,
La' ochiquet ti' ña' ca'bʌl wiñicob x'ixicob ti pic ti pic,#24.60 Ti pic ti pic: Yom mi yʌl millón che' bajche' mi yʌlob caxlañob.
jiñi a p'olbal la' i mʌlbeñob majlel i contrajob.”
61Tsa' tejchi majlel Rebeca yic'ot xch'octacob bʌ i pi'ʌlob, c'ʌchʌlob ti camello tac, tsi' tsajcayob majlel jiñi x'e'tel i cha'añ Abraham. Che'ʌch tsi' pʌyʌ majlel Rebeca jiñi wiñic.
62Isaac tsa' majli ti pozo i c'aba' jiñi “Cuxul bʌ mu' bʌ i q'uelon,”#Gn 16.13-14 tsa' sujti ti yotot, come ya' chumul ti lum i c'aba' Neguev. 63Tsa' loq'ui majlel Isaac ti jamil che' och'ajelix q'uiñ cha'añ mi' ña'tan Dios ti' pusic'al. Tsi' can q'uele pañimil, tsi' q'uele wolix i tilel camello tac. 64Rebeca ja'el tsi' can q'uele pañimil, tsa' ju'bi ti' camello che' bʌ tsi' q'uele Isaac, 65come Rebeca tsa'ix i c'ajtibe jiñi wiñic:
—¿Majqui jiñi wiñic woli bʌ i cha'len xʌmbal ti jamil cha'añ mi' tajonla?
Jiñi wiñic tsi' jac'ʌ:
—Jiñʌch c yum.
—Jiñi cha'añ Rebeca tsi' ch'ʌmʌ pisil cha'añ mi' mos i wut.
66Jiñi wiñic tsi' su'be Isaac pejtelel chuqui tsi' mele. 67Isaac tsi' pʌyʌ ochel Rebeca ti pisil bʌ i yotot Sara i ña'.#24.67 Isaac tsi' pʌyʌ Rebeca cha'añ i yijñam: Añ cha'c'al i ja'bilel Isaac che' bʌ tsi' taja i yijñam (Gn 25.20), yic'ot uxp'ejlix ja'b i chʌmel Sara (lajin ili texto Gn 23.1 yic'ot Gn 21.5). Isaac tsi' pʌyʌ Rebeca cha'añ i yijñam, tsi' c'uxbi. Che'ʌch tsi' taja i ñuq'uesʌntel i pusic'al Isaac cha'añ i ña' tsa'ix bʌ chʌmi.
Currently Selected:
Génesis 24: NTCH
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C. Active Translation in Process
Génesis 24
24
Abraham tsi' sʌclʌbe i yijñam Isaac
1Ñoxix Abraham, ca'bʌlix i ja'bilel. Lac Yum tsi' yʌq'ue i yutslel i t'añ ti pejtelel chuqui tac tsi' mele. 2Abraham tsi' su'be juntiquil ñoxix bʌ x'e'tel i cha'añ, jiñi wen ñoxix bʌ ya' ti yotot, jiñi am bʌ ti' wenta pejtelel i chu'bʌañ:
—Ac'ʌ a c'ʌb tic ya'.#24.2 Ti wajali che' mi yʌc'ob xuc'ul bʌ i t'añ ti' tojlel i yum, wersa mi yʌc'ob i c'ʌb ti jajp i ya' i yum come mi' ña'tʌntel cha'añ ya'ʌch mi' tilel laj cuxtʌlel (Gn 47.29) 3Ac'ʌ a t'añ ti' c'aba' lac Yum, i Dios bʌ panchan yic'ot pañimil,#Esd 5.11; Gn 14.22 cha'añ ma'añic mi caj a yajcʌben i yijñam calobil ti' tojlel xch'oc bʌ i yalobilob cananeojob wʌ' ba' chumulon. 4Mi caj a majlel tic lumal ba'añ c pi'ʌlob cha'añ ma' sajcʌben i yijñam calobil Isaac.
5Jiñi x'e'tel i cha'añ tsi' su'be:
—Ixcu mi mach yomic i tsajcañon tilel jiñi xch'oc wʌ' ti a lumal. ¿Yom ba mi c cha' pʌy majlel a walobil ti jiñi lum ya' ba' tsa' tiliyet?
6Abraham tsi' su'be:
—¡Tsajiletme, mach ma' pʌy majlel calobil ya'i! 7Lac Yum, i Dios bʌ panchan, tsa' bʌ i pʌyʌyon loq'uel ti yotot c tat ya' tic lumal ba'añ c pi'ʌlob, jiñʌch tsa' bʌ i pejcayon, tsa' bʌ i yʌq'ueyon i t'añ, tsi' yʌlʌ: “Mi caj cʌq'uen a p'olbal ili lum.” Dios mi caj i choc majlel i yángel ti a tojel cha'añ ma' pʌy tilel i yijñam calobil ya'i.#Gn 12.1-2,7; Gn 16.7 8Pero mi mach yomic i tsajcañet tilel jiñi xch'oc, ma'añix ti a wenta jiñi a t'añ tsa' bʌ a wʌc'ʌ tic tojlel; cojach cha'añ ma'añic ma' pʌy majlel calobil ya'i.
9Jiñi cha'añ jiñi x'e'tel tsi' yʌc'ʌ i c'ʌb ti' ya' Abraham i yum, tsi' yʌc'ʌ i t'añ cha'añ mi caj i mel che' bajche' tsa' su'benti. 10Jiñi x'e'tel tsi' pʌyʌ loq'uel lujuncojt camello i cha'añ i yum; tsa' majli, pero tsi' ñaxan yajcʌbe majlel wen i t'ojol tac bʌ majtañʌl i cha'añ i yum. Tsa' majli ti Mesopotamia#24.10 Mesopotamia: Jiñʌch jumpejt lum xinlʌpʌl bʌ ti cha'p'ejl colem bʌ ja' i c'aba' Tigris yic'ot Éufrates. ti jump'ejl tejclum ba' chumul Nacor. 11Ti ti' jiñi tejclum, jiñi x'e'tel tsi' yʌc'ʌ ti pʌctʌl i camello tac ya' ba'añ jump'ejl pozo am bʌ i ya'lel che' ba' ora wolix i bʌjlel q'uiñ, che' i yorajlelix mi' tilelob ti luch ja' x'ixicob. 12Tsi' yʌlʌ: C Yum Dios, i Dioset bʌ c yum Abraham, awocolic coltañon ti que'tel ti ili q'uiñ; pʌsben c yum Abraham i yutslel a pusic'al. 13Umba'añon ti' t'ejl ba' mi' loq'uel ja', che' ba' ora mi' tilel i luch ja' jiñi xch'octacob chumulo' bʌ ti ili tejclum, 14jiñi xch'oc mu' bʌ c su'ben: “Awocolic ju'san a wuc'um cha'añ ma' wʌq'ueñon c jap ja',” mi tsi' yʌlʌ: “Japʌ, la' cʌq'uen i jap a camello tac,” mi che'en, mux c ña'tan jiñʌch jiñi xch'oc tsa' bʌ a yajcʌbe a wiñic Isaac. Che' jiñi mux c ña'tan tsa'ix a pʌsbe c yum i yutslel a pusic'al.#24.14 Che' mi laj q'uel jiñi texto tac (Jue 6.36-40 yic'ot 1 Sm 14.6-10), yoma lajal tsi' meleyob cha'añ mi' cʌñob chuqui jiñi yom bʌ Dios.
15Che' maxto añic tsa' ujti ti oración tsa' tili Rebeca, q'uechel i cha'añ i yuc'um ti' quejlab. Rebeca i yalobilʌch Betuel, i yalobil bʌ Milca i yijñam bʌ Nacor, i yijts'in Abraham. 16Ili xch'oc wen i t'ojol jax, xch'oc to, maxto pi'lebilic i cha'añ wiñic; tsa' ju'bi tilel ba' mi' loq'uel ja', tsi' but'u i yuc'um, tsa' caji ti cha' sujtel majlel. 17Che' jiñi, ajñel tsa' majli jiñi x'e'tel ya' ba'añ jiñi xch'oc, tsi' su'be:
—Awocolic, aq'ueñon ts'ita' ja' am bʌ ti a wuc'um cha'añ mic jap.
18Jiñi xch'oc tsi' jac'ʌ:
—Japʌ, c yum.
Ti ora tsi' ju'sa i yuc'um, tsi' chucbe ti c'ʌb, tsi' yʌq'ue i jap. 19Che' bʌ tsa' ujti i yʌq'ueñ i jap, jiñi xch'oc tsi' yʌlʌ:
—Che' ja'el mi caj c luchben loq'uel ja' a camello tac, c'ʌlʌl jinto mi' yujtel i japob.
20Ti ora tsi' je'be jiñi ja' ti japo' ja'; ti wi'il ajñel tsa' cha' majli i luch ja' ti pozo, tsi' luchbe ja' pejtelel i camello tac. 21Jiñi wiñic tsa' to sajti i pusic'al, tsi' wen q'uele jiñi xch'oc, ma'añic chuqui tsi' yʌlʌ, come yom i ña'tan mi Dios woli' coltañ ti' xʌmbal o ma'añic.
22Che' bʌ tsa' ujti i jap ja' jiñi camello tac, jiñi wiñic tsi' ch'ʌmʌ jiñi anillo melbil bʌ ti oro am bʌ i yalel ti ojlil siclo#24.22 Siclo: Q'uele nota am bʌ ti (Gn 23.15). yic'ot cha'xojt xotc'ʌbʌl am bʌ i yalel ti lujump'ejl siclo#24.22 Lujump'ejl siclo: Ñumen ti jo'c'al (100) gramo. , cha'añ mi yʌq'ueñ jiñi xch'oc 23Jiñi wiñic tsi' c'ajtibe:
—¿Majqui a tat? Awocolic, su'beñon mi añ jochol bʌ i yotot a tat cha'añ mic jijlel lojon ti ili ac'ʌlel.
24Jiñi xch'oc tsi' jac'be:
—Joñon i yalobilon Betuel, i yalobil bʌ Milca tsa' bʌ i yʌq'ue Nacor.
25Tsi' yʌlʌ ja'el:
—Ya' ti cotot lojon, añ c cha'añ lojon jam yic'ot i buc'bal camello yic'ot la' wajñib ba' mi la' jijlel ti ili ac'ʌlel.
26Jiñi cha'añ, jiñi wiñic tsi' ñocchoco i bʌ, tsi' ch'ujutesa lac Yum, 27tsi' yʌlʌ: La' sujbic i ñuclel lac Yum, i Dios c yum Abraham. Ma'añic tsi' cʌyʌ i pʌsben c yum i yutslel yic'ot isujmlel i t'añ. Tsi' toj-esayon tilel tic bijlel c'ʌlʌl ti yotot i pi'ʌlob c yum.
28Ti ajñel tsa' majli jiñi xch'oc ya' ti yotot i ña' cha'añ mi' su'b chuqui tsa' su'benti. 29Añ i yʌscun Rebeca, i c'aba' Labán, ti ajñel tsa' majli ti pozo cha'añ mi' taj tilel jiñi wiñic. 30Che' bʌ tsi' q'uele jiñi uya'ʌl yic'ot xotol tac bʌ am bʌ ti' c'ʌb i yijts'in, che' bʌ tsi' yu'bi chuqui tsi' yʌlʌ jiñi wiñic, ti ajñel tsa' majli Labán ya' ba'añ jiñi wiñic, ya' wa'al tsi' taja yic'ot i camello tac ti' t'ejl pozo. 31Labán tsi' su'be:
—La', c'uxbibilet bʌ i cha'añ lac Yum. ¿Chucoch añet ti jumpat? Tsa'ix c chajpʌbeyet a wotot yic'ot yajñib camello tac.
32Jiñi cha'añ tsa' majli jiñi wiñic ti otot. Jiñi Labán tsi' ju'sʌbe i cuch jiñi camello tac, tsi' yʌq'ue tiquin bʌ jam yic'ot i buc'bal; ixcu jiñi wiñic tsi' yʌq'ue ja' cha'añ mi' pocob i yoc temel yic'ot i pi'ʌlob tsa' bʌ tiliyob yic'ot.#Gn 18.2-8 33Ti wi'il tsa' aq'uenti i bʌl i ñʌc'; pero jiñi wiñic tsi' yʌlʌ:
—Ma'añic chuqui mi caj j c'ux jinto mic su'b chuqui tsa' su'bentiyon.
—Alʌ —che'en Labán.
34Jiñi wiñic tsi' yʌlʌ:
—Joñon i wiñicon Abraham. 35Lac Yum Dios tsi' yʌq'ue ca'bʌl i wenlel c yum Abraham, tsi' yʌq'ue i ñuclel; lac Yum tsi' yʌq'ue ca'bʌl tʌñʌme', yic'ot wacax, yic'ot plata, yic'ot oro, yic'ot x'e'telob, yic'ot criadajob, yic'ot camello tac, yic'ot burro tac. 36Sara i yijñam c yum tsi' yʌq'ue ch'itoñ bʌ i yalobil che' ñoxix, jiñʌch tsa' bʌ i yʌq'ue pejtelel i chu'bʌañ. 37Jiñi c yum tsi' su'beyon cha'añ mi cʌc' t'añ ti' tojlel, tsi' yʌlʌ: “Mach yomic ma' sʌclʌben i yijñam calobil ba'añ cananeojob wʌ' ba' chumulon, 38pero mi caj a majlel ti yotot c tat, ti' tojlel c pi'ʌlob, cha'añ ma' sʌclʌben i yijñam calobil.” 39Joñon tsa' c su'be: “Ixcu mi mach yomic i tsajcañon tilel jiñi x'ixic” 40Che' jiñi tsi' jac'beyon: “Jiñi lac Yum Dios woli bʌ i yajñel quic'ot, mi caj i choc majlel i yángel a wic'ot cha'añ mi' coltañet ti a xʌmbal; mi caj a sʌclʌben i yijñam calobil ti' tojlel c pi'ʌlob ti yotot c tat. 41Che' c'otemetix ya' ba'añ c pi'ʌlob, mi mach yomobic i sijin jiñi xch'oc, che' jiñi ma'añix ti a wenta jiñi a t'añ tsa' bʌ a wʌc'ʌ tic tojlel, che'en c yum Abraham.”
42Sajmʌl tsa' c'otiyon ba' mi' loq'uel ja', tsa' c pejca lac Yum: “C Yum, i Dioset bʌ c yum Abraham, mi woli' a coltañon majlel tic xʌmbal, 43la' ujtic che' bajche' wolic su'beñet, che' wʌ'añon ti' t'ejl ba'añ jiñi pozo, mi tsa' tili juntiquil xch'oc i luch ja', mi tsa' c su'be: Awocolic, aq'ueñon ts'ita' ja' ti a wuc'um cha'añ mi c jap, 44mi jiñi xch'oc tsi' jac'beyon: Japʌ, yic'ot ja'el mi caj c luchben ja' a camello tac, mi che'en, che' jiñi mi caj c ña'tan tsa'ix a yajca jiñi xch'oc cha'añ i yijñam i yalobil c yum.” 45Che' bʌ maxto añic tsa' ujtiyon ti t'añ tic pusic'al, tsa' j q'uele woli i tilel Rebeca q'uechel i cha'añ i yuc'um ti' quejlab; tsa' ju'bi tilel ti pozo, tsi' luchu ja'. Che' jiñi tsa' c su'be: “Awocolic aq'ueñon c jap a wa'al.” 46Ti ora tsi' ju'sa i yuc'um, tsi' yʌlʌ: “Japʌ, che' ja'el mi caj cʌq'uen i jap a camello tac.” Tsa' c japʌ, tsi' yʌq'ue ja'el i jap jiñi camello tac. 47Che' jiñi tsa' j c'ajtibe: “¿Majqui a tat?” Jiñi xch'oc tsi' yʌlʌ: “I yalobilon Betuel, wiñic bʌ i yalobil Nacor, tsa' bʌ i yʌc'ʌ ti pañimil Milca,” che' jiñi tsa' cʌq'ue uya'ʌl ti ñi' yic'ot xotol tac bʌ cha'añ i c'ʌb. 48Ti wi'il tsa' c ñocchoco c bʌ, tsa' c ch'ujutesa lac Yum. Tsa' c su'be i ñuclel lac Yum come jiñʌch i Dios c yum Abraham tsa' bʌ i toj-esayon tilel ti jump'ejl toj bʌ bij cha'añ mic pʌy majlel i yalobil i yijts'in c yum cha'añ i yijñam i yalobil. 49Wʌle su'beñonla mi muc'ʌch la' jac' la mel chuqui uts'at yic'ot mi xuc'ul mi la' wajñel yic'ot c yum; mi mach che'ic la' wom su'beñonla ja'el cha'añ mic ña'tan chuqui yom mic mel.
50Jiñi cha'añ Labán yic'ot Betuel tsi' jac'beyob, tsi' yʌlʌyob:
—Tilemʌch ti lac Yum pejtelel iliyi; mach mejlic c su'beñet lojon mi uts'at o mi mach uts'atic. 51Wʌ'ʌch añ Rebeca ti a tojel: Pʌyʌ majlel, la' ochic ti' yijñam i yalobil a yum che' bajche' tsi' yʌlʌ lac Yum.
52Che' bʌ tsi' yu'bi jiñi t'añ i wiñic Abraham, tsi' ñocchoco i bʌ ti' tojlel lac Yum. 53Ti wi'il jiñi x'e'tel i cha'añ Abraham tsi' loc'sa ch'ʌjlibʌl tac melbil bʌ ti plata yic'ot melbil bʌ ti oro yic'ot pisil, tsi' yʌq'ue Rebeca; che' ja'el tsi' yʌq'ue i t'ojol tac bʌ i majtañ i yʌscun yic'ot i ña'. 54Ti wi'il tsa' cajiyob ti we'el uch'el jiñi wiñic yic'ot i wiñicob tsa' bʌ tiliyob yic'ot; ya'i tsi' ñusayob ac'ʌlel. Che' ti sʌc'ajel, tsa' ch'ojyiyob, jiñi x'e'tel tsi' yʌlʌ:
—Mux c cha' majlel ba'añ c yum.
55Pero i yʌscun yic'ot i ña' jiñi Rebeca, tsi' jac'ʌyob:
—La' toj poj cʌlec lujump'ejl (10) q'uiñ quic'ot lojon jiñi xch'oc, ti wi'il mux i majlel a wic'ot.
56Jiñi wiñic tsi' su'beyob:
—Mach la' chʌn jalitesañon, come lac Yum tsi' coltayon ti uts'at tic xʌmbal; la' majlicon cha'añ mic cha' sujtel ba'añ c yum.
57Che' jiñi tsi' jac'ʌyob:
—La' lac pʌy tilel jiñi xch'oc cha'añ mi laj c'ajtiben chuqui mi yʌl.
58Tsi' pʌyʌyob tilel Rebeca, tsi' c'ajtibeyob:
—¿Awom ba majlel yic'ot ili wiñic?
Jiñi xch'oc tsi' jac'ʌ:
—Com cu majlel.
59Che' jiñi tsi' chocoyob majlel Rebeca i yijts'in yic'ot jiñi x'ixic tsa' bʌ i cosa che' alʌl to#24.59 Jiñi x'ixic tsa' bʌ i cosa che' alʌl to: I c'aba' ili x'ixic jiñʌch Débora (Gn 35.8). yic'ot i wiñic Abraham yic'ot i wiñicob. 60Tsi' yʌq'ueyob i yutslel i t'añ Rebeca, tsi' su'beyob:
“Quijts'in,
La' ochiquet ti' ña' ca'bʌl wiñicob x'ixicob ti pic ti pic,#24.60 Ti pic ti pic: Yom mi yʌl millón che' bajche' mi yʌlob caxlañob.
jiñi a p'olbal la' i mʌlbeñob majlel i contrajob.”
61Tsa' tejchi majlel Rebeca yic'ot xch'octacob bʌ i pi'ʌlob, c'ʌchʌlob ti camello tac, tsi' tsajcayob majlel jiñi x'e'tel i cha'añ Abraham. Che'ʌch tsi' pʌyʌ majlel Rebeca jiñi wiñic.
62Isaac tsa' majli ti pozo i c'aba' jiñi “Cuxul bʌ mu' bʌ i q'uelon,”#Gn 16.13-14 tsa' sujti ti yotot, come ya' chumul ti lum i c'aba' Neguev. 63Tsa' loq'ui majlel Isaac ti jamil che' och'ajelix q'uiñ cha'añ mi' ña'tan Dios ti' pusic'al. Tsi' can q'uele pañimil, tsi' q'uele wolix i tilel camello tac. 64Rebeca ja'el tsi' can q'uele pañimil, tsa' ju'bi ti' camello che' bʌ tsi' q'uele Isaac, 65come Rebeca tsa'ix i c'ajtibe jiñi wiñic:
—¿Majqui jiñi wiñic woli bʌ i cha'len xʌmbal ti jamil cha'añ mi' tajonla?
Jiñi wiñic tsi' jac'ʌ:
—Jiñʌch c yum.
—Jiñi cha'añ Rebeca tsi' ch'ʌmʌ pisil cha'añ mi' mos i wut.
66Jiñi wiñic tsi' su'be Isaac pejtelel chuqui tsi' mele. 67Isaac tsi' pʌyʌ ochel Rebeca ti pisil bʌ i yotot Sara i ña'.#24.67 Isaac tsi' pʌyʌ Rebeca cha'añ i yijñam: Añ cha'c'al i ja'bilel Isaac che' bʌ tsi' taja i yijñam (Gn 25.20), yic'ot uxp'ejlix ja'b i chʌmel Sara (lajin ili texto Gn 23.1 yic'ot Gn 21.5). Isaac tsi' pʌyʌ Rebeca cha'añ i yijñam, tsi' c'uxbi. Che'ʌch tsi' taja i ñuq'uesʌntel i pusic'al Isaac cha'añ i ña' tsa'ix bʌ chʌmi.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C. Active Translation in Process