Джиибэ́н 26
26
Исаа́ко и Авимеле́хо
1Сыс пэ пхув бокх, барэды́р англатунэ́ бокха́тыр, сави́ сыс, ке́ли дживдя́ Авраа́мо; и гия́ Исаа́ко кэ Авимеле́хо, дро Гераро, кэ Филистимиякиро кра́ли. 2Рай Дэвэ́л сыкадыя́ лэ́скэ и пхэндя́: “На джа́ дро Еги́пто; джив пэ пхув, пал сави́ Мэ ту́кэ пхэна́ва. 3Псир пир сари́ пхув, и Мэ ява́ва ту́са, и бахтякирава тут, пал-дова́ со ту́кэ и тырэ́ родо́скэ Мэ да́ва сари́ дая́ пхув, и Мэ рикирава совла́х, савья́са Мэ совлахадём Авраамо́скэ, тырэ́ дадэ́скэ; 4Мэ кэра́ва баро́ тырэ́-чхавэ́нгиро ро́до, сыр болыбна́скирэ чэргэня́, и тырэ́ родо́скэ Мэ да́ва сарэ́ далэ́ пхувья́; явэ́на бахтякирдэ дро тыро́ ро́до сарэ́ пхувья́кирэ мануша́. 5Пал-дова́ со Авраа́мо кандыя́ Мирэ́ лава́ и рикирдяпэ кэ саро́, со Мэ припхэндём тэ ракхэ́н: Мирэ́ упхэныбэна́, Мирэ́ стату́ты и Мирэ́ зако́ны.” 6Исаа́ко яця́ тэ дживэ́л кэ Гераро. 7Одолэ́ штэтытка мануша́ пхучнэ́ лэ́стыр пал лэ́скирэ ромня́тэ, и ёв пхэндя́: “Дава́ исын мири́ пхэн”, пал-дова́ со дарандыя тэ пхэнэ́л: ‘Ромны́ мири́,’ соб (кай) тэ на замарэ́н ман адалэ́ штэтытка мануша́ пал Ревекатэ, думиндя ёв, пал-дова́ со ёй сыс шука́р. 8Нэ ке́ли ёв бут часо дживдя́ одо́й, о Авимеле́хо, Филистимиякиро кра́ли, дыкхця́ дрэ фэнштра (дудали), и дыкхця́, со Исаа́ко броинэла Ревекаса, пэ́скирэ ромня́са. 9И Авимеле́хо кхардя́ Исаакос, и пхэндя́: “Ѓа́да, ёй исын тыри́ ромны́, сыр дава́ ту пхэндя́н: ‘Ёй исын мири́ пхэн’?” Исаа́ко пхэндя́ лэ́скэ: “Пал-дова́ со мэ думиндём, тэ на мэрав ма́нгэ пир ла́тэ.” 10Нэ Авимеле́хо пхэндя́: “Со дава́ ту амэ́нца кэрдя́н? На́бут со и екх амарэ́ манушэ́ндыр на пасия́ тырэ́ ромня́са, и ту залыджасас амэн дро грэ́хо.” 11И Авимеле́хо дыя́ упхэныбэ́н сарэ́ манушэ́нгэ, и пхэндя́: “Кон чилавэ́ла адалэ́ манушэ́с и лэскирья ромня́, одова́ явэ́ла отдыно́ пэ мэрибэ́н.” 12И почхувэлас зя́рка дро доя́ пхув Исаа́ко, и дро дова́ бэрш ёв дорэсця́ гив дрэ шэл мо́лы буты́р: адя́кэ бахтякирдя́ лэс Рай Дэвэ́л. 13И яця́ ёв барэ́ манушэ́са и бария дрэ паты́в буты́р и буты́р кэ дова́, со яця́ древа́н славу́тно. 14Лэ́стэ сыс бут ґурты, тыкнэ́ мурдалэ́н и табуны барэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́н, и древа́н бут фэ́лды тэ почхувэн гив, и Филистимля́ни лынэ́ лэ́скэ тэ дэн якхало (тэ завидынэн). 15И сарэ́ ґанынга́ (колодцы), савэ́ выґанадэ лэ́скирэ-дадэ́скирэ писха́рья, ке́ли дживдя́ лэ́скиро дад Авраа́мо, Филистимля́ни зачхудэ и заґанадэ пхувья́са. 16И Авимеле́хо пхэндя́ Исаако́скэ: “Джа́ пэ́скэ амэ́ндыр, пал-дова́ со ту яця́н пэ бут зоралэды́р амэ́ндыр.” 17И Исаа́ко гия́ пэ́скэ одотхы́р, чхудя́ ша́тры пэ Герароскирэ до́ло, и яця́ тэ дживэ́л одо́й. 18И нэвэ́стыр выґанадя Исаа́ко ґанынга́ пане́са, савэ́ сыс выґанадэ, ке́ли дживдя́ Авраа́мо, лэ́скиро дад, и савэ́ Филистимля́ни зачхудэ, ке́ли мыя́ Авраа́мо и кхардя́ лэн долэ́-паць лавэ́нца, савэ́нца лэ́скиро дад лэн кхардя́. 19И ґанадэ Исаакоскирэ писха́рья до́ло, и латхнэ́ одо́й ґаны́нг джидэ́ пане́са. 20И кошнэпэ Герароскирэ чхупна́рья (пастухи) Исаакоскирэнца, и ракирдэ́: “Пани исын амаро́.” И ёв кхардя́ ґаны́нг лавэ́са: Есе́ко, пал-дова́ со сыс чингарда́ (споры) лэ́са пал ла́тэ. 21Выґанадэ яви́р ґаны́нг; сыс чингарда́ адя́кэ-паць и пал ла́тэ; и ёв кхардя́ ла лавэ́са: Ситна. 22И ёв традыя́ пэ́скэ одотхы́р, и выґанадя яви́р ґаны́нг, пал саво́ на сыс чингарда́; и кхардя́ лэс лавэ́са: Рехово, палдава́ ёв пхэндя́: “Акана́ пал ла́тэ. Дэвэ́л амэ́нгэ дыя́ баро́ и буґло́ штэ́то, и амэн явэ́ла бут пэ пхув.” 23Одотхы́р ёв пиригия дрэ Вирса́вия [Бее́р-Шэба-ю.о.]. 24И дрэ доя́ рат сыкадыя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л, и пхэндя́: “Мэ сом Дэвэ́л, тырэ́-дадэ́скиро Аврамоскиро; на андырша, пал-дова́ со Мэ сом ту́са; и Мэ бахтякирава тут, и Мэ кэра́ва тырэ́-чхавэ́нгиро ро́до, ваш Авраамо́скэ, Мирэ́ писхари́скэ.” 25И ёв кэрдя́ одо́й алта́рё, и мангдя́пэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ. И чхудя́ одо́й пэ́скири ша́тра, и Исаакоскирэ писха́рья выґанадэ одо́й ґаны́нг. 26Явдя́ кэ ёв Гераростыр Авимеле́хо и Ахузафо, лэ́скиро дру́го (мал), и Фихоло, лэ́скирэ-халадэ́нгиро барыдыро́. 27Исаа́ко пхэндя́ лэ́нгэ: “Ваш со тумэ́ явнэ́ кэ мэ, ке́ли тумэ́нгэ на пир ило́ со́мас мэ и бичхадэ́ ман криг пэ́стыр?” 28Ёнэ пхэндлэ́: “Амэ, чачэс, дыкхцям, со Рай Дэвэ́л исын ту́са, и палдава́ амэ пхэндям: ‘Чхуваса машкира́л амэ́ндэ и ту́тэ совла́х,’ и кэра́са ту́са доракирибэ́н (союзо), 29соб (кай) ту амэ́нгэ тэ на кэрэ́с чорипэ́н, сыр и амэ на чилавасас тут, а амэ кэрасас ту́кэ екх лачхипэ́н и отмэкцям тут раманёса (миро́са); акана́ ту сан бахтякирдо́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр.” 30Ёв кэрдя́ лэ́нгэ свэнкитко сками́нд, и ёнэ ханэ́ и пинэ́. 31И уштынэ́ тася́рлэс пэ зло́ко, совлахадэ екх екхэ́скэ; и отмэкця́ лэн Исаа́ко, и ёнэ гинэ́ лэ́стыр раманёса (миро́са). 32Дро дова́-паць дывэ́с явнэ́ Исаакоскирэ писха́рья, и роспхэндлэ́ лэ́скэ пал ґаны́нг, сави́ ёнэ ґанадэ, и пхэндлэ́ лэ́скэ: “Амэ латхям пани́.” 33И ёв кхардя́ ла: Шыва. Пир дава́ лав далэ́ фороскэ Беер-Шыва (Бее́р-Шэба) кэ дава́ дывэ́с. 34Исавоскэ сыс штардэша́ бэрш, и лыя́ пэ́скэ ромня́ Егудифа, Беэроскирэ-Хетеяниноскирья чха, и Васемафа, Елоноскирэ Хетеяниноскирья чха; 35лэ́ндыр сыс пхарипэ́н пэ годы́ Исаако́скэ и Ревекакэ.
Currently Selected:
Джиибэ́н 26: ROMBALT
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
Джиибэ́н 26
26
Исаа́ко и Авимеле́хо
1Сыс пэ пхув бокх, барэды́р англатунэ́ бокха́тыр, сави́ сыс, ке́ли дживдя́ Авраа́мо; и гия́ Исаа́ко кэ Авимеле́хо, дро Гераро, кэ Филистимиякиро кра́ли. 2Рай Дэвэ́л сыкадыя́ лэ́скэ и пхэндя́: “На джа́ дро Еги́пто; джив пэ пхув, пал сави́ Мэ ту́кэ пхэна́ва. 3Псир пир сари́ пхув, и Мэ ява́ва ту́са, и бахтякирава тут, пал-дова́ со ту́кэ и тырэ́ родо́скэ Мэ да́ва сари́ дая́ пхув, и Мэ рикирава совла́х, савья́са Мэ совлахадём Авраамо́скэ, тырэ́ дадэ́скэ; 4Мэ кэра́ва баро́ тырэ́-чхавэ́нгиро ро́до, сыр болыбна́скирэ чэргэня́, и тырэ́ родо́скэ Мэ да́ва сарэ́ далэ́ пхувья́; явэ́на бахтякирдэ дро тыро́ ро́до сарэ́ пхувья́кирэ мануша́. 5Пал-дова́ со Авраа́мо кандыя́ Мирэ́ лава́ и рикирдяпэ кэ саро́, со Мэ припхэндём тэ ракхэ́н: Мирэ́ упхэныбэна́, Мирэ́ стату́ты и Мирэ́ зако́ны.” 6Исаа́ко яця́ тэ дживэ́л кэ Гераро. 7Одолэ́ штэтытка мануша́ пхучнэ́ лэ́стыр пал лэ́скирэ ромня́тэ, и ёв пхэндя́: “Дава́ исын мири́ пхэн”, пал-дова́ со дарандыя тэ пхэнэ́л: ‘Ромны́ мири́,’ соб (кай) тэ на замарэ́н ман адалэ́ штэтытка мануша́ пал Ревекатэ, думиндя ёв, пал-дова́ со ёй сыс шука́р. 8Нэ ке́ли ёв бут часо дживдя́ одо́й, о Авимеле́хо, Филистимиякиро кра́ли, дыкхця́ дрэ фэнштра (дудали), и дыкхця́, со Исаа́ко броинэла Ревекаса, пэ́скирэ ромня́са. 9И Авимеле́хо кхардя́ Исаакос, и пхэндя́: “Ѓа́да, ёй исын тыри́ ромны́, сыр дава́ ту пхэндя́н: ‘Ёй исын мири́ пхэн’?” Исаа́ко пхэндя́ лэ́скэ: “Пал-дова́ со мэ думиндём, тэ на мэрав ма́нгэ пир ла́тэ.” 10Нэ Авимеле́хо пхэндя́: “Со дава́ ту амэ́нца кэрдя́н? На́бут со и екх амарэ́ манушэ́ндыр на пасия́ тырэ́ ромня́са, и ту залыджасас амэн дро грэ́хо.” 11И Авимеле́хо дыя́ упхэныбэ́н сарэ́ манушэ́нгэ, и пхэндя́: “Кон чилавэ́ла адалэ́ манушэ́с и лэскирья ромня́, одова́ явэ́ла отдыно́ пэ мэрибэ́н.” 12И почхувэлас зя́рка дро доя́ пхув Исаа́ко, и дро дова́ бэрш ёв дорэсця́ гив дрэ шэл мо́лы буты́р: адя́кэ бахтякирдя́ лэс Рай Дэвэ́л. 13И яця́ ёв барэ́ манушэ́са и бария дрэ паты́в буты́р и буты́р кэ дова́, со яця́ древа́н славу́тно. 14Лэ́стэ сыс бут ґурты, тыкнэ́ мурдалэ́н и табуны барэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́н, и древа́н бут фэ́лды тэ почхувэн гив, и Филистимля́ни лынэ́ лэ́скэ тэ дэн якхало (тэ завидынэн). 15И сарэ́ ґанынга́ (колодцы), савэ́ выґанадэ лэ́скирэ-дадэ́скирэ писха́рья, ке́ли дживдя́ лэ́скиро дад Авраа́мо, Филистимля́ни зачхудэ и заґанадэ пхувья́са. 16И Авимеле́хо пхэндя́ Исаако́скэ: “Джа́ пэ́скэ амэ́ндыр, пал-дова́ со ту яця́н пэ бут зоралэды́р амэ́ндыр.” 17И Исаа́ко гия́ пэ́скэ одотхы́р, чхудя́ ша́тры пэ Герароскирэ до́ло, и яця́ тэ дживэ́л одо́й. 18И нэвэ́стыр выґанадя Исаа́ко ґанынга́ пане́са, савэ́ сыс выґанадэ, ке́ли дживдя́ Авраа́мо, лэ́скиро дад, и савэ́ Филистимля́ни зачхудэ, ке́ли мыя́ Авраа́мо и кхардя́ лэн долэ́-паць лавэ́нца, савэ́нца лэ́скиро дад лэн кхардя́. 19И ґанадэ Исаакоскирэ писха́рья до́ло, и латхнэ́ одо́й ґаны́нг джидэ́ пане́са. 20И кошнэпэ Герароскирэ чхупна́рья (пастухи) Исаакоскирэнца, и ракирдэ́: “Пани исын амаро́.” И ёв кхардя́ ґаны́нг лавэ́са: Есе́ко, пал-дова́ со сыс чингарда́ (споры) лэ́са пал ла́тэ. 21Выґанадэ яви́р ґаны́нг; сыс чингарда́ адя́кэ-паць и пал ла́тэ; и ёв кхардя́ ла лавэ́са: Ситна. 22И ёв традыя́ пэ́скэ одотхы́р, и выґанадя яви́р ґаны́нг, пал саво́ на сыс чингарда́; и кхардя́ лэс лавэ́са: Рехово, палдава́ ёв пхэндя́: “Акана́ пал ла́тэ. Дэвэ́л амэ́нгэ дыя́ баро́ и буґло́ штэ́то, и амэн явэ́ла бут пэ пхув.” 23Одотхы́р ёв пиригия дрэ Вирса́вия [Бее́р-Шэба-ю.о.]. 24И дрэ доя́ рат сыкадыя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л, и пхэндя́: “Мэ сом Дэвэ́л, тырэ́-дадэ́скиро Аврамоскиро; на андырша, пал-дова́ со Мэ сом ту́са; и Мэ бахтякирава тут, и Мэ кэра́ва тырэ́-чхавэ́нгиро ро́до, ваш Авраамо́скэ, Мирэ́ писхари́скэ.” 25И ёв кэрдя́ одо́й алта́рё, и мангдя́пэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ. И чхудя́ одо́й пэ́скири ша́тра, и Исаакоскирэ писха́рья выґанадэ одо́й ґаны́нг. 26Явдя́ кэ ёв Гераростыр Авимеле́хо и Ахузафо, лэ́скиро дру́го (мал), и Фихоло, лэ́скирэ-халадэ́нгиро барыдыро́. 27Исаа́ко пхэндя́ лэ́нгэ: “Ваш со тумэ́ явнэ́ кэ мэ, ке́ли тумэ́нгэ на пир ило́ со́мас мэ и бичхадэ́ ман криг пэ́стыр?” 28Ёнэ пхэндлэ́: “Амэ, чачэс, дыкхцям, со Рай Дэвэ́л исын ту́са, и палдава́ амэ пхэндям: ‘Чхуваса машкира́л амэ́ндэ и ту́тэ совла́х,’ и кэра́са ту́са доракирибэ́н (союзо), 29соб (кай) ту амэ́нгэ тэ на кэрэ́с чорипэ́н, сыр и амэ на чилавасас тут, а амэ кэрасас ту́кэ екх лачхипэ́н и отмэкцям тут раманёса (миро́са); акана́ ту сан бахтякирдо́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр.” 30Ёв кэрдя́ лэ́нгэ свэнкитко сками́нд, и ёнэ ханэ́ и пинэ́. 31И уштынэ́ тася́рлэс пэ зло́ко, совлахадэ екх екхэ́скэ; и отмэкця́ лэн Исаа́ко, и ёнэ гинэ́ лэ́стыр раманёса (миро́са). 32Дро дова́-паць дывэ́с явнэ́ Исаакоскирэ писха́рья, и роспхэндлэ́ лэ́скэ пал ґаны́нг, сави́ ёнэ ґанадэ, и пхэндлэ́ лэ́скэ: “Амэ латхям пани́.” 33И ёв кхардя́ ла: Шыва. Пир дава́ лав далэ́ фороскэ Беер-Шыва (Бее́р-Шэба) кэ дава́ дывэ́с. 34Исавоскэ сыс штардэша́ бэрш, и лыя́ пэ́скэ ромня́ Егудифа, Беэроскирэ-Хетеяниноскирья чха, и Васемафа, Елоноскирэ Хетеяниноскирья чха; 35лэ́ндыр сыс пхарипэ́н пэ годы́ Исаако́скэ и Ревекакэ.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission