Chiyambo 21
21
Kupapika kwaku Yisaki
1Ambuya anguchezga ndi Sara, uli ndimo angunene; ndipo Ambuya angumuchitiya Sara uli ndimo angupanganiya. 2Ndipo Sara wanguzuwuka ndi wangupapiya Abrahamu mwana munthurumi mu ukhongwe wake pa nyengo yeniyo Chiuta wangukambiya nayo. 3Abrahamu wangudana zina la mwana wake Yisaki yo wangupapika kwake, mweniyo Sara wangumupapiya. 4Ndipo Abrahamu wanguchinja mwana wake Yisaki wati waŵa wa mazuŵa ghankhonde ndi ghatatu, uli ndimo Chiuta wangumulanguliya. 5Abrahamu wenga wa virimika machumi pe chumi (100) pa nyengo yo mwana wake Yisaki wangupapikiya kwaku iyo. 6Ndipo Sara wanguti, “Chiuta wandichitiya kusekeka; munthu yose mweniyo wakavwanga wakasekenga ine.” 7Ndipo iyo wanguti, “Njani wanguziŵa kukamba kwaku Abrahamu kuti Sara wanguwonkheska ŵana? Kweni ndamupapiya mwana muthurumi mu unkhongwe wake.”
Abrahamu wadikiska Hagara
8Ndipo mwana wangukuwa, ndi wangurumurika ndipo Abrahamu wanguchita chakurgha chinandi mu zuŵa lo Yisaki wangurumurikiya. 9Kweni Sara wanguwona mwana munthurumi waku Hagara muEgipiti yo, mweniyo wangupapiya Abrahamu, waseŵe ndi mwana wake Yisaki. 10Viyo wanguti kwaku Abrahamu, “Umudikiske uyu munthukazi muŵanda pamoza ndi mwana wake; pakuti mwana wa muthukazi uyu muŵanda kuti wakaŵanga muhari pamoza ndi mwana wangu cha Yisaki.” 11Ndipo Abrahamu wangukaripa ukongwa chifukwa cha mwana wake. 12Kweni Chiuta wanguti kwaku Abrahamu, “Reka kukaripa chifukwa cha mwana yo ndi chifukwa cha muŵanda wako munthukazi; nanga wangakambanji Sara kwako, uchite uli ndimo watikunene, pakuti mphapu zako zikadanikanga mwaku Yisaki. 13Ndipo ndikachitanga mtundu wa mwana wako yo nayo, wa munthukazi yo muŵanda, chifukwa ndi mphapu yako.” 14Viyo Abrahamu wangusoka ndi mlenjilenji wanguto chiŵande ndi thumba la chikumba cha maji, wanguvipaska kwaku Hagra, wanguŵika pa phewa lake, pamoza ndimwana, ndi wangumutuma kuti warutenge. Ndipo wanguruta, ndi wanguyingayinga mu bozwa la Beresheba. 15Penipo maji ghangumara mu thumba la chikumba wangutaya mwana kusi ku chimoza cha Vivawati. 16Ndipo wanguruta, wanguja pasi patili ndi iyo, ulake ndimkhanju wakuwapo muvwi; chifukwa wanguti, “Ndireke kulereska pa nyifwa ya mwana yo.” Ndipo wachija iyo pasi kuratana nayo, mwana wanguliya ukongwa. 17Ndipo Chiuta wanguvwa mazu gha mwana yo; ndipo mungelo waku Chiuta wangudanirizga kwaku Hagara kuturiya kuchanya, ndi wanguti kwaku iyo, “Nchine cho chitukusuzga Hagara? Ungopanga cha, pakuti Chiuta wavwa mazu gha mwana yo penipo wali. 18Soka, unyamuwe mwana yo, ndipo umukoreske ndi janja lako; pakuti ndikamuchitanga kuŵa mutudu ukuru.” 19Sono Chiuta wangujura maso ghake, ndi wanguwona chisima cha maji; ndipo wanguruta, ndi wanguzaza thumba la chikumba ndi maji, ndipo wangumemweska mwana. 20Ndipo Chiuta wenga ndi mwana yo, ndipo wangukuwa; wajanga mu bozwa, ndipo wanguziŵa ukongwa kupong'a muvwi. 21Wajanga mu bozwe la Parana; ndipo anyina ŵangumtole munthukazi ku charu cha Egipiti.
Abrahamu wapangana ndi Abimeleke
22Pa nyengo yeniyiya Abimeleke ndi Phikolo wakulamula liŵanja lake la nkhondo wanguti kwaku Abrahamu, “Chiuta we nawe mwaku chenicho uchita; 23iku sono urimbiri kwaku ine pano mwaku Chiuta kuti ukandipusikanga cha pamwenga mwana wangu pamwenga mzuku wangu, kweni ulaka ndimo ndakuchitiya iwe ulemu, ndimo uchitiyenge ndi ine ndi charu mwenimo wayendayenda.” 24Ndipo Abrahamu wanguti, “Ndikarimbiranga.” 25Penipo Abrahamu wangudinginikiya kwaku Abimeleke pa makani gha chisima cha maji chenicho ŵaŵanda ŵaku Abimeleke ŵangukwamphuwa, 26Abimeleke wanguti, “Kuti nditumuziŵa cha mweniyo machita ichi; iwe wengavi kundinene, ndipo ndilivi kuchivwapo mpaka msana wale.” 27Viyo Abrahamu wanguto mberere ndi ng'ombe wanguvipaska kwaku Abimeleke, ndipo yaŵa ŵanthu ŵaŵi ŵanguchita phanganu. 28Abrahamu wanguŵika mberere zinthukazi zinkhonde ndi ziŵi za mskambu wo pakuzija. 29Ndipo Abimeleke wanguti kwaku Abrahamu. “Zing'anamuwanji mberere zinthukazi izi zinkhonde ndi ziŵi?” 30Iyo wanguti, “Izi mberere zinthukazi zinkhonde ndi ziŵi zenicho ukalondiyanga ku janja langu, uku nkhuti ukaŵanga kaboni wakundizomerezga kuti ndine ndingukumba chisima ichi.” 31Chifukwa ichi malo gha ghangudanika Beresheba, chifukwa penipa ŵaŵi viyo wo ŵangurimbira rapu. 32Viyo wanguchita phanganu pa Beresheba.#21.32 Beresheba: uku ndiku kuti visima vyachirapo. Sono Abimeleke ndi Phikolo wakulamula liŵanja lake la nkhondo wangusoka ndi wanguwere ku charu cha ŵaFilisti. 33Abrahamu wangupanda muti wa chikumbusko mu Beresheba, ndipo penipa wangudanapo zina la Ambuya Chiuta Wapachanya Limu. 34Ndipo Abrahamu wangutandara mazuŵa ghanandi mu charu cha ŵaFilisti.
Currently Selected:
Chiyambo 21: TongaMw
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible Society of Malawi
Chiyambo 21
21
Kupapika kwaku Yisaki
1Ambuya anguchezga ndi Sara, uli ndimo angunene; ndipo Ambuya angumuchitiya Sara uli ndimo angupanganiya. 2Ndipo Sara wanguzuwuka ndi wangupapiya Abrahamu mwana munthurumi mu ukhongwe wake pa nyengo yeniyo Chiuta wangukambiya nayo. 3Abrahamu wangudana zina la mwana wake Yisaki yo wangupapika kwake, mweniyo Sara wangumupapiya. 4Ndipo Abrahamu wanguchinja mwana wake Yisaki wati waŵa wa mazuŵa ghankhonde ndi ghatatu, uli ndimo Chiuta wangumulanguliya. 5Abrahamu wenga wa virimika machumi pe chumi (100) pa nyengo yo mwana wake Yisaki wangupapikiya kwaku iyo. 6Ndipo Sara wanguti, “Chiuta wandichitiya kusekeka; munthu yose mweniyo wakavwanga wakasekenga ine.” 7Ndipo iyo wanguti, “Njani wanguziŵa kukamba kwaku Abrahamu kuti Sara wanguwonkheska ŵana? Kweni ndamupapiya mwana muthurumi mu unkhongwe wake.”
Abrahamu wadikiska Hagara
8Ndipo mwana wangukuwa, ndi wangurumurika ndipo Abrahamu wanguchita chakurgha chinandi mu zuŵa lo Yisaki wangurumurikiya. 9Kweni Sara wanguwona mwana munthurumi waku Hagara muEgipiti yo, mweniyo wangupapiya Abrahamu, waseŵe ndi mwana wake Yisaki. 10Viyo wanguti kwaku Abrahamu, “Umudikiske uyu munthukazi muŵanda pamoza ndi mwana wake; pakuti mwana wa muthukazi uyu muŵanda kuti wakaŵanga muhari pamoza ndi mwana wangu cha Yisaki.” 11Ndipo Abrahamu wangukaripa ukongwa chifukwa cha mwana wake. 12Kweni Chiuta wanguti kwaku Abrahamu, “Reka kukaripa chifukwa cha mwana yo ndi chifukwa cha muŵanda wako munthukazi; nanga wangakambanji Sara kwako, uchite uli ndimo watikunene, pakuti mphapu zako zikadanikanga mwaku Yisaki. 13Ndipo ndikachitanga mtundu wa mwana wako yo nayo, wa munthukazi yo muŵanda, chifukwa ndi mphapu yako.” 14Viyo Abrahamu wangusoka ndi mlenjilenji wanguto chiŵande ndi thumba la chikumba cha maji, wanguvipaska kwaku Hagra, wanguŵika pa phewa lake, pamoza ndimwana, ndi wangumutuma kuti warutenge. Ndipo wanguruta, ndi wanguyingayinga mu bozwa la Beresheba. 15Penipo maji ghangumara mu thumba la chikumba wangutaya mwana kusi ku chimoza cha Vivawati. 16Ndipo wanguruta, wanguja pasi patili ndi iyo, ulake ndimkhanju wakuwapo muvwi; chifukwa wanguti, “Ndireke kulereska pa nyifwa ya mwana yo.” Ndipo wachija iyo pasi kuratana nayo, mwana wanguliya ukongwa. 17Ndipo Chiuta wanguvwa mazu gha mwana yo; ndipo mungelo waku Chiuta wangudanirizga kwaku Hagara kuturiya kuchanya, ndi wanguti kwaku iyo, “Nchine cho chitukusuzga Hagara? Ungopanga cha, pakuti Chiuta wavwa mazu gha mwana yo penipo wali. 18Soka, unyamuwe mwana yo, ndipo umukoreske ndi janja lako; pakuti ndikamuchitanga kuŵa mutudu ukuru.” 19Sono Chiuta wangujura maso ghake, ndi wanguwona chisima cha maji; ndipo wanguruta, ndi wanguzaza thumba la chikumba ndi maji, ndipo wangumemweska mwana. 20Ndipo Chiuta wenga ndi mwana yo, ndipo wangukuwa; wajanga mu bozwa, ndipo wanguziŵa ukongwa kupong'a muvwi. 21Wajanga mu bozwe la Parana; ndipo anyina ŵangumtole munthukazi ku charu cha Egipiti.
Abrahamu wapangana ndi Abimeleke
22Pa nyengo yeniyiya Abimeleke ndi Phikolo wakulamula liŵanja lake la nkhondo wanguti kwaku Abrahamu, “Chiuta we nawe mwaku chenicho uchita; 23iku sono urimbiri kwaku ine pano mwaku Chiuta kuti ukandipusikanga cha pamwenga mwana wangu pamwenga mzuku wangu, kweni ulaka ndimo ndakuchitiya iwe ulemu, ndimo uchitiyenge ndi ine ndi charu mwenimo wayendayenda.” 24Ndipo Abrahamu wanguti, “Ndikarimbiranga.” 25Penipo Abrahamu wangudinginikiya kwaku Abimeleke pa makani gha chisima cha maji chenicho ŵaŵanda ŵaku Abimeleke ŵangukwamphuwa, 26Abimeleke wanguti, “Kuti nditumuziŵa cha mweniyo machita ichi; iwe wengavi kundinene, ndipo ndilivi kuchivwapo mpaka msana wale.” 27Viyo Abrahamu wanguto mberere ndi ng'ombe wanguvipaska kwaku Abimeleke, ndipo yaŵa ŵanthu ŵaŵi ŵanguchita phanganu. 28Abrahamu wanguŵika mberere zinthukazi zinkhonde ndi ziŵi za mskambu wo pakuzija. 29Ndipo Abimeleke wanguti kwaku Abrahamu. “Zing'anamuwanji mberere zinthukazi izi zinkhonde ndi ziŵi?” 30Iyo wanguti, “Izi mberere zinthukazi zinkhonde ndi ziŵi zenicho ukalondiyanga ku janja langu, uku nkhuti ukaŵanga kaboni wakundizomerezga kuti ndine ndingukumba chisima ichi.” 31Chifukwa ichi malo gha ghangudanika Beresheba, chifukwa penipa ŵaŵi viyo wo ŵangurimbira rapu. 32Viyo wanguchita phanganu pa Beresheba.#21.32 Beresheba: uku ndiku kuti visima vyachirapo. Sono Abimeleke ndi Phikolo wakulamula liŵanja lake la nkhondo wangusoka ndi wanguwere ku charu cha ŵaFilisti. 33Abrahamu wangupanda muti wa chikumbusko mu Beresheba, ndipo penipa wangudanapo zina la Ambuya Chiuta Wapachanya Limu. 34Ndipo Abrahamu wangutandara mazuŵa ghanandi mu charu cha ŵaFilisti.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible Society of Malawi