21
O Isaak well boldo
1Un o baro Dewel bistras i Sara gar. Un job rikras peskro lab. 2Un i Sara was an wawar koowa. Un joi anas o Abrahameske an leskro phurepen i tchawes ap i phub, an ko tsiro, har o Dewel lenge penas. 3Un o Abraham das peskro tchawes, kai i Saratar boldo was, ko lab Isaak. 4Ap o ochtato diwes tchinas job peskro tchawes Isaak, jaake har o Dewel leske penas. 5O Abraham his sheel bersh phuro, har peskro tchawo Isaak boldo was. 6Un i Sara penas: “O Dewel das man i sapen. Hakeno, kai shunella, hoi mange djas, sal mantsa. 7Koon penals ap o Abrahameste, te dell i Sara i ternepen i betch te pijell? Un me anom leske an leskro phurepen i tchawes ap i phub.”
8Un ko tchawo was bareder un pijas buder gar ap i betch. Ap ko diwes, har job buder gar ap i betch pijas, kras o Abraham i baro chapen. 9Un o Abrahameskro tchawo Ismael, koleskri dai i Hagar dran o them Egiptia his, kowa sanas pral o Isaak. Un i Sara dikas kowa. 10Koi penas joi ap o Abrahameste: “Trade kol budepaskretsa peskro tchaweha krik, te lell lakro tchawo pal maro merepen tchi kolestar, hoi maro hi. Te lell o Isaak kokres halauter.”
11Ko rakepen his gar mishto an o Abrahameskre jaka. O Ismael his ninna leskro tchawo. 12Koi penas o Dewel ap o Abraham: “Ab gar chojedo pral kowa, hoi i Sara pral tiro tchaweste Ismael un leskri dai penas. Shun ap late un kre halauter, hoi joi tuke penell. O Isaak well o dad kol tchawendar, kolendar me tuke penom, te dap len tut. 13Ko tchawo, koleskri dai i budepaskretsa hi, kowa well ninna o dad jaake bud menshendar, te wenn lendar i natsjona. Kowa krau doleske, kai job tiro tchawo hi.”
14Sik taissarlakro stas o Abraham pre, las maro un i gono pherdo pani un tchiwas kowa i Hagar ap o phiko, das late ninna o tchawes, un bitchras len pestar krik. Koi djas joi peske un nashas trujel an o mulo tato them pash o foro Beersheba. 15Har len kek pani buder his, tchiwras joi kol tchawes tel i burra. 16Un beshas pes i tselo kotar lestar. Joi penas peske: “Me nashte dikau kowa gar, har miro tchawo merella.”
Har joi kote beshdo his, rowas joi soreles. 17Un o Dewel shunas ko tchaweskri gole. Un o Debleskro bolepaskro das i Hagar gole dran o bolepen un penas ap late: “Hoi hi tut, Hagar? Ma traash! O Dewel shunas ko tchaweskri gole, kote kai job tchiddo hi. 18Dja pash tiro tchaweste un hade les pre! Un le les ap o wast. Me kamau te well job o dad bud menshendar, te wenn lendar i natsjona.”
19Un o Dewel kras lake i jaka pre. Un joi dikas i tikno pani, djas kote, kras ko gono pherdo pani, un das kol tchawes te pijell. 20Un o Dewel his kol tchaweha. Un job was baro un djiwas an o mulo tato them, un was i mursh, kai haiwas mishto karje te dell i bogeha. 21Un job djiwas an ko mulo tato them, hoi kharella ‘Paran’. Un leskri dai las leske i romni dran o them Egiptia.
O Abimelech well pash o Abrahameste
22An ko tsiro was o Abimelech peskro pralstuno lurdeha Pichol pash o Abrahameste un penas ap leste: “O Dewel hi tuha an halauter, hoi tu kreh. 23Kanna de tut sowel ap o Debleste, te chochess man gar, witar gar mire tchawen un kolengre tchawen. Me homs tuke latcho. Ab tu ninna latcho ap mande un ap ko them, kai tu djiweh.”
24Penas o Abraham: “Me dau man sowel koi pre. 25Tumendar kamau te djinell, hoske tire budepangre mari brunna krik lan.”
26Koi penas o Abimelech: “Me djinau gar, koon kowa kras. Mange was tchi penlo, gar tutar, witar gar i wawarendar. Kau diwes shunau kowa o ersto kopo.”
27Koi las o Abraham bakre un grumja, un das len o Abimeleches. Un jon dan pengro wast koi pre, kai kek o wawares chochella. 28Un o Abraham rodas efta terne bakre win, un tchiwas len ap i rig. 29Koi putchas o Abimelech: “Hoi kreh tu kol efta terne bakrentsa, kai tchiwal ap i rig?”
30O Abraham penas: “Kol efta terne bakre less tu mandar. Jaake sikreh, kai me koi brunna krom, un koja miro hi.” 31Dran kowa kharella koi platsa, kai dan pen kol dui sowel, Beersheba#21:31 Beersheba, ap hebretikes: brunna, kai dan le pen sowel .
32Jaake dan le pengro wast koi pre an Beersheba, kai kek o wawares chochella. Pal kowa djas o Abimelech un peskro pralstuno lurdo Pichol pale an ko them, kai i Filistarja djiwenna.
33O Abraham tchiwas i ruk#21:33 i ruk, hoi kharella ap gadjkenes: Tamariske an i phub an Beersheba. Un kote mangas job o baro Debles an, ko Debles, kai hako tsiro koi hi. 34Un o Abraham atchas i rah tsiro an o them Filistia.