Luka 17
17
Loe prikăjimata le bezexalimahkă.
1O Isus phendea Pehkă jenengă: „Sî bidaštimahko te na aven prikăjimata bezexalimahkă; ta au kodolestar anda sao aven!#Mat. 18.6, 7. Marko 9.42. 1Kor. 11.19.
2Sahkă avel mai mišto anda leste te phandel pehkă khă baŕ moarako kai koŕ, thai te avel šudino ande marea, dă sar te kărăl iekhăn anda kadala çînoră te bezexarăn.
3Len sama orta tumende! Kana teo phral bezexarăl angla tute, xatu lesa! Thai kana fales nasul, iertisar les!#Lev. 19.17. Pilde 17.10. Mat. 18.15, 21. Iak. 5.19.
4Thai orta kana bezexarăl iekh angla tute eftavar po des, thai eftavar po des amboldel pe tute thai phenel: „Fal ma nasul! – te iertis les.
5Le apostolea phendine le Raiehkă: „Barear amaro pateaimos!”
6Thai o Rai phendea: „Te avela tume pateaimos sode khă bombiça muštaresti, sahkă phenen la dudelinakă kadalakă: „Ankli avri anda e phuw thai bareo ande marea”, thai sahkă ašunel tume.#Mat. 17.20; 21.21. Marko 9.23; 11.23.
Le robea bezexale.
7Sao anda tumende, kana sî les khă robo, kai xunavel e phuw or arakhăl ăl bakrean, phenela lehkă, kana avela poa kîmpo: „Av iekhatar, thai beši kai skafidi?”
8Či phenela lehkă mai iekhatar: „Lašar mangă vareso te xau, phande tu, kande ma ji kana xaua thai peaua me; pala kodea, xasa thai pesa i tu?”#Cap. 12.37.
9Či ašela o unjilimahko andoa robo kodoa, anda kă o robo kăredea sa so mothodeasas lehkă? Či pateau.
10Sa kadea i tume, pala so kărăna sa so mothodea pe tumengă, te phenen: „Sam varesar robea bezexale; kărdeam so samas unjilimahko te kăras.”#Iov 22.3; 35.1. Ps. 16.2. Mat. 25.30. Rom. 3.12; 11.35. 1Kor. 9.16, 17.
Kola deši leprošea.
11O Isus jealas karing o Ierusalimo, thai nakhlo anda e Samaria thai Galilea.#Luka 9.51, 52. Ioan 4.4.
12Ta kana šolas pe ande khă gau, avile angla Leste deši leprošea. On bešline mai dur,#Lev. 13.46.
13thai vazdine pehko mui, thai phende: „Isuse, Sîkaitorina, avel tu mila amendar!”
14Kana dikhlea le o Isus, phendea lengă: „Jean thai sîkaven tume le rašangă!” Ta kana on jeanastar, sas ujearde.#Cap. 5.14. Lev. 13.2; 14.2. Mat. 8.4.
15Iekh anda lende, kana diklea pe sastevesto, amboldi'lo, slăvindoi le Devlles le mosa zurales.
16Šudea pe le mosa pe phuw kal pînŕă le Isusohkă, thai naisardea Lehkă. Sas Samariteano.
17O Isus lea o divano, thai phendea: „Ta nas ujearde sa le deši? Ta le kolaver înia, kai le?
18Či arakhlea pe numai o străino kadoa te amboldel pe thai te del slava le Devlles?”
19Pala kodea phendea: „Ušti thai jeatar; teo pateimos, skăpisardea tu.”#Cap. 7.50; 8.48; 18.42. Mat. 9.22. Marko 5.34; 10.52.
O avimos le Thagarimahko le Devllehko.
20Le Fariseia pušline le Isusos kana avela o Thagarimos le Devllehko. Čecčio phendimos, o Isus phendea lengă: „O Thagarimos le Devllehko či avel kadea kaste malavel le iakha.
21Či phenela pe: „Diktala kata, or: „diktala kote!” Kă dikta o Thagarimos le Devllehko sî ande tumende.”#Vers. 23. Rom. 14.17.
O avimos le Šeavehko le manušehko.
22Thai phendea le jenengă: „Avena des kana kamena te dikhăn iekh anda le des le Šeavehkă le manušehkă, thai či dikhăna les.”#Mat. 9.15. Ioan 17.12.
23Phenela pe tumengă: „Dikta'lo koče, dikta'lo kote!” Te na jean, čina te na phirăn pala lende.#Cap. 21.8. Mat. 24.23. Marko 13.21.
24Kă, sar anklel o trăsneto, thai străfeal kata khă rig le čeresti ji kai kolaver, kadea avela i o Šeau le manušehko ande Pehko des.#Mat. 24.27.
25Ta mai anglal trăbul te dukadeol but, thai te avel šudino le neamostar kadalestar.#Cap. 9.22. Marko 8.31; 9.31; 10.33.
26So sas ande le des le Noiahkă, avela orta kadea i ande le des le Šeavehkă le manušehkă:#Gen. 7. Mat. 24.37.
27xanas, penas, însurinas pe thai măritinas pe ji ando des kana šutea pe o Noia ando bero; thai avilo o barobrîšind thai xasardea le saoŕăn.
28So sas ande le des le Lotohkă, avela sa kadea: le manuši xanas, penas, tinenas, bitinenas, thonas ande phuw, vazdenas,
29ta, ando des kana ankăsto o Lot andai Sodoma dea brîšind iagasa thai sulfosa kai pelo andoa čeri, thai xasardea le saoŕăn.#Gen. 19.16, 24.
30Sa kadea avela i ando des kana sîkadeo'la o Šeau le manušehko.#2Tes. 1.7.
31Ando des kodoa, kon avela opră po khăr, thai avena lehkă vasuri ando khăr, te na del pe tele te lel le; thai kon avela po kîmpo, sa kadea, te na mai amboldel pe.#Mat. 24.17. Marko 13.15.
32Anen tumengă godi la romneatar le Lotosti.#Gen. 19.26.
33Or kon rode la te skăpil pesti čivava, xasarăla la; thai or kon xasarăla la, arakhăla la.#Cap. 9.24. Mat. 10.39; 16.25. Marko 8.35. Ioan 12.25.
34Phenau tumengă kă, ande reat kodea, dui jene kai avena ande kodoa pato, iekh avela lino thai iekh avela meklino;#Mat. 24.40, 41. 1Tes. 4.17.
35dui juwlea kai măčinina andekhthan: iekh avela lini, thai aver mukli.
36Dui murši kai avena po kîmpo: iekh avela lino, thai aver meklino.”
37Le jene pušle Les: „Kai, Raia?” Ta O dea le anglal: „Kai? Avela tumaro stato oče tidena pe le vulturea.”#Iov 39.30. Mat. 24.28.
Currently Selected:
Luka 17: KALD2020
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.
Luka 17
17
Loe prikăjimata le bezexalimahkă.
1O Isus phendea Pehkă jenengă: „Sî bidaštimahko te na aven prikăjimata bezexalimahkă; ta au kodolestar anda sao aven!#Mat. 18.6, 7. Marko 9.42. 1Kor. 11.19.
2Sahkă avel mai mišto anda leste te phandel pehkă khă baŕ moarako kai koŕ, thai te avel šudino ande marea, dă sar te kărăl iekhăn anda kadala çînoră te bezexarăn.
3Len sama orta tumende! Kana teo phral bezexarăl angla tute, xatu lesa! Thai kana fales nasul, iertisar les!#Lev. 19.17. Pilde 17.10. Mat. 18.15, 21. Iak. 5.19.
4Thai orta kana bezexarăl iekh angla tute eftavar po des, thai eftavar po des amboldel pe tute thai phenel: „Fal ma nasul! – te iertis les.
5Le apostolea phendine le Raiehkă: „Barear amaro pateaimos!”
6Thai o Rai phendea: „Te avela tume pateaimos sode khă bombiça muštaresti, sahkă phenen la dudelinakă kadalakă: „Ankli avri anda e phuw thai bareo ande marea”, thai sahkă ašunel tume.#Mat. 17.20; 21.21. Marko 9.23; 11.23.
Le robea bezexale.
7Sao anda tumende, kana sî les khă robo, kai xunavel e phuw or arakhăl ăl bakrean, phenela lehkă, kana avela poa kîmpo: „Av iekhatar, thai beši kai skafidi?”
8Či phenela lehkă mai iekhatar: „Lašar mangă vareso te xau, phande tu, kande ma ji kana xaua thai peaua me; pala kodea, xasa thai pesa i tu?”#Cap. 12.37.
9Či ašela o unjilimahko andoa robo kodoa, anda kă o robo kăredea sa so mothodeasas lehkă? Či pateau.
10Sa kadea i tume, pala so kărăna sa so mothodea pe tumengă, te phenen: „Sam varesar robea bezexale; kărdeam so samas unjilimahko te kăras.”#Iov 22.3; 35.1. Ps. 16.2. Mat. 25.30. Rom. 3.12; 11.35. 1Kor. 9.16, 17.
Kola deši leprošea.
11O Isus jealas karing o Ierusalimo, thai nakhlo anda e Samaria thai Galilea.#Luka 9.51, 52. Ioan 4.4.
12Ta kana šolas pe ande khă gau, avile angla Leste deši leprošea. On bešline mai dur,#Lev. 13.46.
13thai vazdine pehko mui, thai phende: „Isuse, Sîkaitorina, avel tu mila amendar!”
14Kana dikhlea le o Isus, phendea lengă: „Jean thai sîkaven tume le rašangă!” Ta kana on jeanastar, sas ujearde.#Cap. 5.14. Lev. 13.2; 14.2. Mat. 8.4.
15Iekh anda lende, kana diklea pe sastevesto, amboldi'lo, slăvindoi le Devlles le mosa zurales.
16Šudea pe le mosa pe phuw kal pînŕă le Isusohkă, thai naisardea Lehkă. Sas Samariteano.
17O Isus lea o divano, thai phendea: „Ta nas ujearde sa le deši? Ta le kolaver înia, kai le?
18Či arakhlea pe numai o străino kadoa te amboldel pe thai te del slava le Devlles?”
19Pala kodea phendea: „Ušti thai jeatar; teo pateimos, skăpisardea tu.”#Cap. 7.50; 8.48; 18.42. Mat. 9.22. Marko 5.34; 10.52.
O avimos le Thagarimahko le Devllehko.
20Le Fariseia pušline le Isusos kana avela o Thagarimos le Devllehko. Čecčio phendimos, o Isus phendea lengă: „O Thagarimos le Devllehko či avel kadea kaste malavel le iakha.
21Či phenela pe: „Diktala kata, or: „diktala kote!” Kă dikta o Thagarimos le Devllehko sî ande tumende.”#Vers. 23. Rom. 14.17.
O avimos le Šeavehko le manušehko.
22Thai phendea le jenengă: „Avena des kana kamena te dikhăn iekh anda le des le Šeavehkă le manušehkă, thai či dikhăna les.”#Mat. 9.15. Ioan 17.12.
23Phenela pe tumengă: „Dikta'lo koče, dikta'lo kote!” Te na jean, čina te na phirăn pala lende.#Cap. 21.8. Mat. 24.23. Marko 13.21.
24Kă, sar anklel o trăsneto, thai străfeal kata khă rig le čeresti ji kai kolaver, kadea avela i o Šeau le manušehko ande Pehko des.#Mat. 24.27.
25Ta mai anglal trăbul te dukadeol but, thai te avel šudino le neamostar kadalestar.#Cap. 9.22. Marko 8.31; 9.31; 10.33.
26So sas ande le des le Noiahkă, avela orta kadea i ande le des le Šeavehkă le manušehkă:#Gen. 7. Mat. 24.37.
27xanas, penas, însurinas pe thai măritinas pe ji ando des kana šutea pe o Noia ando bero; thai avilo o barobrîšind thai xasardea le saoŕăn.
28So sas ande le des le Lotohkă, avela sa kadea: le manuši xanas, penas, tinenas, bitinenas, thonas ande phuw, vazdenas,
29ta, ando des kana ankăsto o Lot andai Sodoma dea brîšind iagasa thai sulfosa kai pelo andoa čeri, thai xasardea le saoŕăn.#Gen. 19.16, 24.
30Sa kadea avela i ando des kana sîkadeo'la o Šeau le manušehko.#2Tes. 1.7.
31Ando des kodoa, kon avela opră po khăr, thai avena lehkă vasuri ando khăr, te na del pe tele te lel le; thai kon avela po kîmpo, sa kadea, te na mai amboldel pe.#Mat. 24.17. Marko 13.15.
32Anen tumengă godi la romneatar le Lotosti.#Gen. 19.26.
33Or kon rode la te skăpil pesti čivava, xasarăla la; thai or kon xasarăla la, arakhăla la.#Cap. 9.24. Mat. 10.39; 16.25. Marko 8.35. Ioan 12.25.
34Phenau tumengă kă, ande reat kodea, dui jene kai avena ande kodoa pato, iekh avela lino thai iekh avela meklino;#Mat. 24.40, 41. 1Tes. 4.17.
35dui juwlea kai măčinina andekhthan: iekh avela lini, thai aver mukli.
36Dui murši kai avena po kîmpo: iekh avela lino, thai aver meklino.”
37Le jene pušle Les: „Kai, Raia?” Ta O dea le anglal: „Kai? Avela tumaro stato oče tidena pe le vulturea.”#Iov 39.30. Mat. 24.28.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.