Jeremies 47
47
Contra els filisteus#x
1Paraula que el Senyor va comunicar al profeta Jeremies referent als filisteus, abans que el faraó Necó s’apoderés de Gaza.#x
2Això diu el Senyor:
«Vénen aigües del nord,#x
són un torrent desbordat,
inunden el país i tot el que hi ha,
les ciutats i els qui hi viuen.#x
La gent crida auxili,
clamen els habitants del país
3quan senten el galop dels cavalls,
el brogit dels carros
i l’estrèpit de les rodes.#x
Els pares no gosen mirar els fills,
els fallen les forces
4quan veuen arribar
el dia que destruirà
tots els filisteus,
que privarà Tir i Sidó
de tot auxili dels aliats.#x
El Senyor devastarà els filisteus,
la resta de l’illa de Caftor.#x
5A Gaza es rapen en senyal de dol,#x
Ascaló ha quedat silenciosa.
Vosaltres, que sou la resta
dels anaquites,#x
fins quan us fareu incisions?#x
6“Ai! El Senyor ja té l’espasa!
Espasa, quan t’aturaràs?
Torna a la beina,
descansa i estigues quieta.#x
7Però com et podries aturar?”
El Senyor li ha donat ordres
sobre Ascaló i la costa del mar:#x
allà l’ha convocada.»
Currently Selected:
Jeremies 47: BCI
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso
Jeremies 47
47
Contra els filisteus#x
1Paraula que el Senyor va comunicar al profeta Jeremies referent als filisteus, abans que el faraó Necó s’apoderés de Gaza.#x
2Això diu el Senyor:
«Vénen aigües del nord,#x
són un torrent desbordat,
inunden el país i tot el que hi ha,
les ciutats i els qui hi viuen.#x
La gent crida auxili,
clamen els habitants del país
3quan senten el galop dels cavalls,
el brogit dels carros
i l’estrèpit de les rodes.#x
Els pares no gosen mirar els fills,
els fallen les forces
4quan veuen arribar
el dia que destruirà
tots els filisteus,
que privarà Tir i Sidó
de tot auxili dels aliats.#x
El Senyor devastarà els filisteus,
la resta de l’illa de Caftor.#x
5A Gaza es rapen en senyal de dol,#x
Ascaló ha quedat silenciosa.
Vosaltres, que sou la resta
dels anaquites,#x
fins quan us fareu incisions?#x
6“Ai! El Senyor ja té l’espasa!
Espasa, quan t’aturaràs?
Torna a la beina,
descansa i estigues quieta.#x
7Però com et podries aturar?”
El Senyor li ha donat ordres
sobre Ascaló i la costa del mar:#x
allà l’ha convocada.»
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso