Romans 10
10
1Germans, desitjo de tot cor i prego a Déu que se salvin. 2Us puc assegurar que són zelosos de Déu,#x però d’una manera mal entesa; 3desconeixen la justícia que ve de Déu i busquen de fer-se justos pel seu propi compte, sense sotmetre’s a la justícia salvadora de Déu.#x 4Perquè Crist és el terme de la Llei,#x i així tothom qui creu en ell rep la justícia de Déu.
Un mateix Senyor per a jueus i pagans
5Moisès parla de ser just en virtut de la Llei quan escriu: Qui compleixi les prescripcions viurà gràcies a elles.#x 6Però de la justícia que ve per la fe, diu l’Escriptura: No pensis en el teu cor:#x Qui serà capaç de pujar fins al cel –s’entén: per fer-ne baixar Crist? 7O bé: Qui serà capaç de baixar fins a l’abisme –s’entén: per fer pujar Crist d’entre els morts? 8Més aviat l’Escriptura diu: La paraula és molt a prop teu; la tens als llavis, la tens al cor.#x Aquesta és la paraula que creiem i que proclamem: 9Si amb els llavis confesses que Jesús és el Senyor i creus en el teu cor que Déu l’ha ressuscitat d’entre els morts, seràs salvat. 10Qui creu de cor, rep la justícia; qui confessa amb els llavis, obté la salvació. 11Diu l’Escriptura: Cap dels qui creuen en ell no quedarà confós.#x 12No hi ha, doncs, diferència entre els jueus i els no jueus,#x ja que tots tenen el mateix Senyor, generós amb tothom qui l’invoca. 13En efecte, tots els qui invoquin el nom del Senyor se salvaran.#x
14Ara bé, com podran invocar-lo, si no hi creuen? I com creuran en ell, si no n’han sentit parlar? I com en sentiran parlar, si ningú no l’anuncia? 15I qui el podrà anunciar, si ningú no és enviat? Ja ho diu l’Escriptura: Que en són, de bonics, els peus dels missatgers de bones noves!#x 16Però no tots han estat obedients a la bona nova de l’evangeli. Així ho diu Isaïes: Senyor, ¿qui ha cregut allò que ha escoltat de nosaltres?#x 17La fe ve, doncs, de l’escolta,#x i l’escolta arriba per la predicació de la paraula de Crist. 18Ara bé, jo pregunto: És que no l’han escoltada? I tant que sí! El seu anunci s’ha escampat a tota la terra, i les seves paraules, fins als límits del món.#x 19Encara pregunto: És que Israel no ha comprès? Moisès és el primer de contestar: Jo, per a engelosir-vos, em valdré d’un poble que no és poble; em valdré, per a irritar-vos, d’un poble sense seny.#x 20I Isaïes arriba a dir: M’he deixat trobar pels qui no em cercaven; m’he manifestat als qui no em consultaven.#x 21En canvi, d’Israel diu: Tot el dia tinc les mans esteses cap a un poble desobedient i rebel.#x
Currently Selected:
Romans 10: BCI
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso
Romans 10
10
1Germans, desitjo de tot cor i prego a Déu que se salvin. 2Us puc assegurar que són zelosos de Déu,#x però d’una manera mal entesa; 3desconeixen la justícia que ve de Déu i busquen de fer-se justos pel seu propi compte, sense sotmetre’s a la justícia salvadora de Déu.#x 4Perquè Crist és el terme de la Llei,#x i així tothom qui creu en ell rep la justícia de Déu.
Un mateix Senyor per a jueus i pagans
5Moisès parla de ser just en virtut de la Llei quan escriu: Qui compleixi les prescripcions viurà gràcies a elles.#x 6Però de la justícia que ve per la fe, diu l’Escriptura: No pensis en el teu cor:#x Qui serà capaç de pujar fins al cel –s’entén: per fer-ne baixar Crist? 7O bé: Qui serà capaç de baixar fins a l’abisme –s’entén: per fer pujar Crist d’entre els morts? 8Més aviat l’Escriptura diu: La paraula és molt a prop teu; la tens als llavis, la tens al cor.#x Aquesta és la paraula que creiem i que proclamem: 9Si amb els llavis confesses que Jesús és el Senyor i creus en el teu cor que Déu l’ha ressuscitat d’entre els morts, seràs salvat. 10Qui creu de cor, rep la justícia; qui confessa amb els llavis, obté la salvació. 11Diu l’Escriptura: Cap dels qui creuen en ell no quedarà confós.#x 12No hi ha, doncs, diferència entre els jueus i els no jueus,#x ja que tots tenen el mateix Senyor, generós amb tothom qui l’invoca. 13En efecte, tots els qui invoquin el nom del Senyor se salvaran.#x
14Ara bé, com podran invocar-lo, si no hi creuen? I com creuran en ell, si no n’han sentit parlar? I com en sentiran parlar, si ningú no l’anuncia? 15I qui el podrà anunciar, si ningú no és enviat? Ja ho diu l’Escriptura: Que en són, de bonics, els peus dels missatgers de bones noves!#x 16Però no tots han estat obedients a la bona nova de l’evangeli. Així ho diu Isaïes: Senyor, ¿qui ha cregut allò que ha escoltat de nosaltres?#x 17La fe ve, doncs, de l’escolta,#x i l’escolta arriba per la predicació de la paraula de Crist. 18Ara bé, jo pregunto: És que no l’han escoltada? I tant que sí! El seu anunci s’ha escampat a tota la terra, i les seves paraules, fins als límits del món.#x 19Encara pregunto: És que Israel no ha comprès? Moisès és el primer de contestar: Jo, per a engelosir-vos, em valdré d’un poble que no és poble; em valdré, per a irritar-vos, d’un poble sense seny.#x 20I Isaïes arriba a dir: M’he deixat trobar pels qui no em cercaven; m’he manifestat als qui no em consultaven.#x 21En canvi, d’Israel diu: Tot el dia tinc les mans esteses cap a un poble desobedient i rebel.#x
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso