Zis 16
16
Timote akonpagn Pol ek Silas
1Pol ti ariv Derb ek List akot ti ena enn disip ki apel Timote. So mama ti enn Zwiv e ti enn krwayan osi. So papa ti enn Grek. 2Bann frer dan List ek Ikoniem ti ena gran lestim pou Timote. 3Pol ti anvi ki Timote akonpagn li. Li pran Timote e li amenn li pou fer sirkonsizion akoz bann Zwif ki ti dan paraz, e ki ti kone ki so papa enn Grek. 4Dan tou lavil ki zot ti pase, zot ti dir bann frer obeir seki bann apot ek bann ansien finn deside dan Zerizalem. 5Bann legliz ti pe vinn pli for dan lafwa e zot kantite ti pe ogmante zour apre zour.
Pol gagn enn vizion
6Parski Lespri Sin finn anpes zot proklam laparol dan Lazi, zot finn al dan rezion Frizi ek Galasi. 7Kan zot ariv frontier Misi, zot sey al Bitini, me Lespri Zezi pa ti les zot ale, 8alors zot pas pre ar Misi zot desann pou al Troas. 9Aswar Pol gagn enn vizion. Enn Masedonien ti pe dibout ek ti pe sipliye, “Vinn Masedwann pou sov nou.” 10Deswit apre vizion Pol, nou finn prepar nou pou al Masedwann parski nou ti sir ki Bondie finn apel nou pou proklam Bonn Nouvel ar bannla laba.
Konversion Lidia dan lavil Filip
11Nou pran bato Troas, nou al direk Samotras e landime nou al Neapolis. 12Depi laba nou ti al Filip, premie lavil dan distrik Masedwann, enn koloni Romin. Nou finn pas detrwa zour dan sa lavil la.
13Zour saba nou ti kit lavil la pou al dan bor larivier kot nou ti panse pou trouv enn plas kot dimoun abitie zwenn pou priye; laba nou asize pou koz ar bann fam ki ti rasanble. 14Parmi zot ti ena enn fam ki apel Lidia, enn abitan Tiatir. Li ti enn marsan letof gran valer, li ti ador Bondie. Lesegner ti prepar so leker pou li ekout Pol avek atansion. 15Kan li ek tou so fami ti batize, li ti invit nou pou vinn kot li. Li dir nou, “Si zot trouve ki vremem mo ena lafwa dan Lesegner, vinn res kot mwa.” Li ti telman insiste ki nou finn aksepte.
Pol ek Silas dan prizon
16Enn zour, letan nou ti pe al dan plas kot fer lapriyer, nou zwenn enn tifi esklav ki ti ena enn move lespri lor li. Li ti predir lavenir. So patron ti fer boukou profi ar so bann prediksion. 17Tifi la swiv Pol ek nou, li kriye, “Sa bann zom la, zotmem serviter pli Gran Bondie; zot pe anons nou sime delivrans.” 18Li fer sa pandan detrwa zour. Pol ti agase ar sa, li tourne li dir lespri la, “Dan nom Zezi Kris mo komann twa sorti dan sa tifi la.” Lespri la sorti deswit.
19Kan bann patron esklav la trouve ki zot nepli fer larzan ar tifi la, zot trap Pol ek Silas e trenn zot lor la plas piblik devan bann lotorite. 20Zot amenn Pol ek Silas devan mazistra, e zot dir, “Sa bann Zwif la pe fer dezord dan nou lavil. 21Zot pe anons enn koutim ki nou pa kapav garde ni swiv, nou ki bann Romin.”
22Lafoul osi ti donn koudme atak bannla, ek bann mazistra ti fer aras zot linz e fer bat zot kout fwet. 23Kan ti fini bat zot, ti zet zot dan prizon. Gard prizon ti gagn lord pou ferm zot ek vey bien lor zot. 24Letan li finn gagn sa lord la, li finn zet zot dan kaso ki pli profon posib dan prizon, e li finn fixe zot lipie dan enn blok dibwa.
25Ver minwi Pol ek Silas ti pe priye ek sant kantik e lezot prizonie ti pe ekout zot. 26Enn selkout gagn enn gran tranblemandeter, bann fondasion ti sede, tou laport prizon ti ouver e lasenn bann prizonie ti large. 27Letan gard prizon leve, li trouv laport ouver. Li tir so lepe, li rod touy limem parski li ti krwar ki bann prizonie ti finn sove. 28Me Pol kriye, “Pa fer twa ditor. Nou tou lamem.”
29Gard la dimann fer li gagn lalimier e li galoup andan. Li tranble ar laper, li tom devan Pol ek Silas. 30Li amenn zot deor e li dimann zot, “Misie, ki mo bizin fer pouki mo sove?”
31Zot reponn, “Krwar dan Lesegner Zezi, e twa ek to fami pou sove.” 32Lerla zot partaz parol Lesegner ar li ek tou saki dan so lakaz. 33E aswar lamem li amenn zot enn plas pou lav zot blesir; e toutswit li ek so fami ti pran batem. 34Li fer Pol ek Silas mont kot li e li ofer zot enn repa. Li ek tou so fami ti dan enn gran lazwa parski zot finn krwar dan Bondie.
35Kan soley leve, bann mazistra Romin ti avoy bann ofisie dir gard prizon, “Larg sa bann zom la.” 36Gardien prizon dir Pol, “Bann mazistra finn avoy dimoun pou liber zot, alors zot kapav sorti asterla ek al anpe.” 37Me Pol dir ar bann gard la, “Zot finn bat nou anpiblik san prouve ki nou koupab, nou ki bann sitwayin Romin. Zot finn zet nou dan prizon; ek asterla zot rod liber nou ankasiet? Non! Dir bannla vinn tir nou zotmem.”
38Bann ofisie la ti raport sa ar mazistra. Kan zot aprann ki Pol ek Silas ti sitwayin Romin, zot ti gagn per. 39Zot al dimann Pol ek Silas exkiz. Zot ti akonpagn bannla depi prizon e dimann zot kit lavil. 40Apre ki Pol ek Silas ti finn sorti prizon zot ti al dan lakaz Lidia kot zot finn zwenn bann frer ek ser, e zot finn ankouraz bannla. Apre sa zot ti ale.
Currently Selected:
Zis 16: NTKM2009
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Mauritian Kreol New Testament © Bible Society of Mauritius, 2009.
Zis 16
16
Timote akonpagn Pol ek Silas
1Pol ti ariv Derb ek List akot ti ena enn disip ki apel Timote. So mama ti enn Zwiv e ti enn krwayan osi. So papa ti enn Grek. 2Bann frer dan List ek Ikoniem ti ena gran lestim pou Timote. 3Pol ti anvi ki Timote akonpagn li. Li pran Timote e li amenn li pou fer sirkonsizion akoz bann Zwif ki ti dan paraz, e ki ti kone ki so papa enn Grek. 4Dan tou lavil ki zot ti pase, zot ti dir bann frer obeir seki bann apot ek bann ansien finn deside dan Zerizalem. 5Bann legliz ti pe vinn pli for dan lafwa e zot kantite ti pe ogmante zour apre zour.
Pol gagn enn vizion
6Parski Lespri Sin finn anpes zot proklam laparol dan Lazi, zot finn al dan rezion Frizi ek Galasi. 7Kan zot ariv frontier Misi, zot sey al Bitini, me Lespri Zezi pa ti les zot ale, 8alors zot pas pre ar Misi zot desann pou al Troas. 9Aswar Pol gagn enn vizion. Enn Masedonien ti pe dibout ek ti pe sipliye, “Vinn Masedwann pou sov nou.” 10Deswit apre vizion Pol, nou finn prepar nou pou al Masedwann parski nou ti sir ki Bondie finn apel nou pou proklam Bonn Nouvel ar bannla laba.
Konversion Lidia dan lavil Filip
11Nou pran bato Troas, nou al direk Samotras e landime nou al Neapolis. 12Depi laba nou ti al Filip, premie lavil dan distrik Masedwann, enn koloni Romin. Nou finn pas detrwa zour dan sa lavil la.
13Zour saba nou ti kit lavil la pou al dan bor larivier kot nou ti panse pou trouv enn plas kot dimoun abitie zwenn pou priye; laba nou asize pou koz ar bann fam ki ti rasanble. 14Parmi zot ti ena enn fam ki apel Lidia, enn abitan Tiatir. Li ti enn marsan letof gran valer, li ti ador Bondie. Lesegner ti prepar so leker pou li ekout Pol avek atansion. 15Kan li ek tou so fami ti batize, li ti invit nou pou vinn kot li. Li dir nou, “Si zot trouve ki vremem mo ena lafwa dan Lesegner, vinn res kot mwa.” Li ti telman insiste ki nou finn aksepte.
Pol ek Silas dan prizon
16Enn zour, letan nou ti pe al dan plas kot fer lapriyer, nou zwenn enn tifi esklav ki ti ena enn move lespri lor li. Li ti predir lavenir. So patron ti fer boukou profi ar so bann prediksion. 17Tifi la swiv Pol ek nou, li kriye, “Sa bann zom la, zotmem serviter pli Gran Bondie; zot pe anons nou sime delivrans.” 18Li fer sa pandan detrwa zour. Pol ti agase ar sa, li tourne li dir lespri la, “Dan nom Zezi Kris mo komann twa sorti dan sa tifi la.” Lespri la sorti deswit.
19Kan bann patron esklav la trouve ki zot nepli fer larzan ar tifi la, zot trap Pol ek Silas e trenn zot lor la plas piblik devan bann lotorite. 20Zot amenn Pol ek Silas devan mazistra, e zot dir, “Sa bann Zwif la pe fer dezord dan nou lavil. 21Zot pe anons enn koutim ki nou pa kapav garde ni swiv, nou ki bann Romin.”
22Lafoul osi ti donn koudme atak bannla, ek bann mazistra ti fer aras zot linz e fer bat zot kout fwet. 23Kan ti fini bat zot, ti zet zot dan prizon. Gard prizon ti gagn lord pou ferm zot ek vey bien lor zot. 24Letan li finn gagn sa lord la, li finn zet zot dan kaso ki pli profon posib dan prizon, e li finn fixe zot lipie dan enn blok dibwa.
25Ver minwi Pol ek Silas ti pe priye ek sant kantik e lezot prizonie ti pe ekout zot. 26Enn selkout gagn enn gran tranblemandeter, bann fondasion ti sede, tou laport prizon ti ouver e lasenn bann prizonie ti large. 27Letan gard prizon leve, li trouv laport ouver. Li tir so lepe, li rod touy limem parski li ti krwar ki bann prizonie ti finn sove. 28Me Pol kriye, “Pa fer twa ditor. Nou tou lamem.”
29Gard la dimann fer li gagn lalimier e li galoup andan. Li tranble ar laper, li tom devan Pol ek Silas. 30Li amenn zot deor e li dimann zot, “Misie, ki mo bizin fer pouki mo sove?”
31Zot reponn, “Krwar dan Lesegner Zezi, e twa ek to fami pou sove.” 32Lerla zot partaz parol Lesegner ar li ek tou saki dan so lakaz. 33E aswar lamem li amenn zot enn plas pou lav zot blesir; e toutswit li ek so fami ti pran batem. 34Li fer Pol ek Silas mont kot li e li ofer zot enn repa. Li ek tou so fami ti dan enn gran lazwa parski zot finn krwar dan Bondie.
35Kan soley leve, bann mazistra Romin ti avoy bann ofisie dir gard prizon, “Larg sa bann zom la.” 36Gardien prizon dir Pol, “Bann mazistra finn avoy dimoun pou liber zot, alors zot kapav sorti asterla ek al anpe.” 37Me Pol dir ar bann gard la, “Zot finn bat nou anpiblik san prouve ki nou koupab, nou ki bann sitwayin Romin. Zot finn zet nou dan prizon; ek asterla zot rod liber nou ankasiet? Non! Dir bannla vinn tir nou zotmem.”
38Bann ofisie la ti raport sa ar mazistra. Kan zot aprann ki Pol ek Silas ti sitwayin Romin, zot ti gagn per. 39Zot al dimann Pol ek Silas exkiz. Zot ti akonpagn bannla depi prizon e dimann zot kit lavil. 40Apre ki Pol ek Silas ti finn sorti prizon zot ti al dan lakaz Lidia kot zot finn zwenn bann frer ek ser, e zot finn ankouraz bannla. Apre sa zot ti ale.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Mauritian Kreol New Testament © Bible Society of Mauritius, 2009.