Mt 12
12
Kestion lor size Saba
(Mk 2:23-28; Lk 6:1-5)
1Sa mem lepok la, enn zour saba, Zezi ti pe travers enn karo dible; so bann disip ti gagn fin, e zot koumans kas bann zepi dible pou manze. 2Ler bann Farizien trouv sa, zot dir li, “Get sa, to bann disip pe fer kiksoz ki pena drwa fer zour saba.” 3Me Zezi reponn zot, li dir, “Eski zot pa finn lir seki David ti fer kan li ek so bann kamarad ti gagn fin? 4Koman li ti rant dan lakaz Bondie e kouma li ti manz dipin ki ti finn ofer Bondie? Pourtan ni li, ni so bann kamarad pa ti sipoze fer sa, parski dapre lalwa, zis bann pret gagn drwa manz sa. 5Zot pa finn lir osi dan lalwa, ki zour saba, bann pret kas lalwa saba dan tanp san ki zot rann zot koupab? 6Les mo dir zot, isi ena kiksoz pli gran ki tanp. 7Me si zot ti konpran sinifikasion sa bann mo Lekritir la, ‘mo dezir mizerikord, pa sakrifis,’ zot pa ti pou kondann bann inosan. 8Parski Garson Limanite, limem propriyeter saba.”
Lame paralize
(Mk 3:1-6; Lk 6:6-11)
9Zezi kit sa landrwa la e rant dan zot sinagog; 10ti ena la enn boug; so lame ti paralize. Bann Farizien ti anvi piez Zezi; zot dir li, “Eski lalwa permet fer gerizon zour saba?” 11Li dir zot, “Sipoze enn parmi zot ena enn sel mouton e zour saba mouton la tom dan enn gran trou; eski li pa pou fer enn demars pou tir so mouton depi dan trou la? 12Dimoun ena san fwa plis valer ki enn mouton. Alor lalwa li permet fer dibien zour saba.” 13Li dir paralize la; “Donn to lame.” Li tann so lame, e sa revinn parey kouma lot lame la. 14Bann Farizien sorti e zot koumans konplote, pou gete kouma pou fer li disparet.
Zezi, serviter Bondie
15Ler Zezi aprann sa, li kit sa landrwa la. Enn gran lafoul swiv li e li geri zot tou, 16li warning zot pou pa dir nanye lor li ar dimoun. 17Sa ti arive pouki seki profet Izai ti dir akonpli:
18“Ala mo serviter, ki mo finn swazir,
mo bieneme, dan ki mo finn met tou mo lazwa.
Mo pou met mo Lespri lor li,
e li pou pres lazistis ar bann payin
19Li pa pou lager ar personn, li pa pou kriye,
pa pou tann so lavwa lor gran sime
20li pa pou kas okenn baton rozo ki ti finn deza pliye,
li pa pou soufle lor enn lames ki deza pe al tegn.
Me li pou persiste ziska li fer lazistis triyonfe,
21e tou dimoun pou fer li konfians.”
Zezi avek Belzeboul
(Mk 3:20-30; Lk 11:14-23)
22Zot amenn ar Zezi enn aveg ki ti mie parski ti ena enn demon dan li. Zezi geri boug la e lerla li koze ek li trouv kler. 23Lafoul ti etone e zot dir, “Pa limem Garson David?” 24Ler bann Farizien tann sa, zot dir, “Li sas demon par Belzeboul, sef demon.” 25Zezi ki konn zot panse dir zot, “Enn rwayom ki divize kont limem, li enn rwayom fini, e okenn lavil ou lakaz ki divize kont limem kapav tini. 26Si Satan sas Satan, li diviz limem; kouma so rwayom pou kapav tini? 27E si mwa, mo sas demon par Belzeboul, par ki zot prop disip sas demon? Bann la mem pou ziz zot. 28Me si mwa, mo sas demon par Lespri Bondie, savedir ki regn Bondie finn deza vinn kot zot. 29Kouma kikenn kapav rant dan lakaz enn zom for pou pran so bann dibien si li pa atas li avan? Lerla li kapav kokin. 30Dimoun ki pa avek mwa, li kont mwa, dimoun ki pa rasanble ar mwa, fer divizion. 31Akoz samem mo dir zot, tou bann pese, tou bann blasfem pou pardone, me blasfem kont Lespri Sin pa pou pardone. 32Si kikenn koz kont Garson Limanite, li pou pardone, me si kikenn koz kont Lespri Sin, li pa pou pardone, ni lor later ni dan lemonn ki pe vini.
Pie avek so fri
(Lk 6:43-45)
33Swa fer enn pie vinn bon lerla so fri osi pou bon, swa enn pie malad lerla so fri osi pou malad, parski nou rekonet pie la dapre so fri. 34Bann espes serpan! Kouma bon kiksoz kapav sorti dan zot labous, kan zotmem zot move? Parski labous exprim seki ena dan fon leker. 35Enn bon dimoun tir dan so bon trezor bann bon kiksoz, e enn dimoun move tir move kiksoz dan so move trezor. 36Les mo dir zot, zour zizman zot pou zize lor tou sa bann parol initil ki zot dir; 37parski pou deklar zot drwat par zot parol, e zot pou kondane par zot parol.”
Sign Zonas
(Mk 8:11-12; Lk 11:29-32)
38Detrwa dokter lalwa ek Farizien dir ar Zezi, “Met, nou ti anvi to donn nou enn sign.” 39Li reponn zot, “Zenerasion move ek adilter, zot pe rod enn sign, okenn sign pa pou donn zot anplis ki sign profet Zonas. 40Parey Zonas ti pas trwa zour ek trwa nwit dan vant enn gro pwason, koumsamem Garson Limanite pou pas trwa zour ek trwa nwit anba later. 41Bann abitan Niniv pou leve zour zizman e zot pou kondann sa zenerasion la, parski zot, zot ti konverti ler Zonas ti pres zot la parol. Ena isi pli gran ki Zonas! 42Larenn Seba pou leve zour zizman kont sa zenerasion la e li pou kondann li parski li finn sorti dan fin-fon later pou ekout lasazes Salomon. Me ena isi pli gran ki Salomon!”
Bann move lespri retourne
(Lk 11:24-26)
43“Ler enn lespri inpir sorti dan enn dimoun, li vwayaz dan bann landrwa dezer pou rod enn plas pou repoze, me li pa trouv nanye. 44Alor li dir dan limem, ‘Mo pou retourn dan mo lakaz, la kot mo sorti.’ Ler li retourne, li trouv lakaz la vid, bien netwaye e bien dan lord. 45Lerla li al rod set lespri pli for ki li, zot rant dan lakaz la zot tou e zot instal zot; alafin, sa dimoun la li finn vinn pir ki avan. Li pou parey avek sa zenerasion la.”
Fami Zezi
(Mk 3:31-35; Lk 8:19-21)
46Letan li ti ankor pe koz ar lafoul, so mama ek so bann frer vini. Zot ti pe dibout deor e zot ti pe anvi koz ar li. 47Kikenn dir li, “To mama ek to bann frer deor, zot anvi koz ar twa.” 48Zezi reponn li, “Kisannla mo mama? Kisannla mo bann frer?” 49Lerla li montre zot so bann disip e li dir, “Ala mo mama ek mo bann frer! 50Parski dimoun kifer dapre volonte mo Papa ki dan lesiel, limem mo frer, mo ser ek mo mama.”
Currently Selected:
Mt 12: NTKM2009
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Mauritian Kreol New Testament © Bible Society of Mauritius, 2009.
Mt 12
12
Kestion lor size Saba
(Mk 2:23-28; Lk 6:1-5)
1Sa mem lepok la, enn zour saba, Zezi ti pe travers enn karo dible; so bann disip ti gagn fin, e zot koumans kas bann zepi dible pou manze. 2Ler bann Farizien trouv sa, zot dir li, “Get sa, to bann disip pe fer kiksoz ki pena drwa fer zour saba.” 3Me Zezi reponn zot, li dir, “Eski zot pa finn lir seki David ti fer kan li ek so bann kamarad ti gagn fin? 4Koman li ti rant dan lakaz Bondie e kouma li ti manz dipin ki ti finn ofer Bondie? Pourtan ni li, ni so bann kamarad pa ti sipoze fer sa, parski dapre lalwa, zis bann pret gagn drwa manz sa. 5Zot pa finn lir osi dan lalwa, ki zour saba, bann pret kas lalwa saba dan tanp san ki zot rann zot koupab? 6Les mo dir zot, isi ena kiksoz pli gran ki tanp. 7Me si zot ti konpran sinifikasion sa bann mo Lekritir la, ‘mo dezir mizerikord, pa sakrifis,’ zot pa ti pou kondann bann inosan. 8Parski Garson Limanite, limem propriyeter saba.”
Lame paralize
(Mk 3:1-6; Lk 6:6-11)
9Zezi kit sa landrwa la e rant dan zot sinagog; 10ti ena la enn boug; so lame ti paralize. Bann Farizien ti anvi piez Zezi; zot dir li, “Eski lalwa permet fer gerizon zour saba?” 11Li dir zot, “Sipoze enn parmi zot ena enn sel mouton e zour saba mouton la tom dan enn gran trou; eski li pa pou fer enn demars pou tir so mouton depi dan trou la? 12Dimoun ena san fwa plis valer ki enn mouton. Alor lalwa li permet fer dibien zour saba.” 13Li dir paralize la; “Donn to lame.” Li tann so lame, e sa revinn parey kouma lot lame la. 14Bann Farizien sorti e zot koumans konplote, pou gete kouma pou fer li disparet.
Zezi, serviter Bondie
15Ler Zezi aprann sa, li kit sa landrwa la. Enn gran lafoul swiv li e li geri zot tou, 16li warning zot pou pa dir nanye lor li ar dimoun. 17Sa ti arive pouki seki profet Izai ti dir akonpli:
18“Ala mo serviter, ki mo finn swazir,
mo bieneme, dan ki mo finn met tou mo lazwa.
Mo pou met mo Lespri lor li,
e li pou pres lazistis ar bann payin
19Li pa pou lager ar personn, li pa pou kriye,
pa pou tann so lavwa lor gran sime
20li pa pou kas okenn baton rozo ki ti finn deza pliye,
li pa pou soufle lor enn lames ki deza pe al tegn.
Me li pou persiste ziska li fer lazistis triyonfe,
21e tou dimoun pou fer li konfians.”
Zezi avek Belzeboul
(Mk 3:20-30; Lk 11:14-23)
22Zot amenn ar Zezi enn aveg ki ti mie parski ti ena enn demon dan li. Zezi geri boug la e lerla li koze ek li trouv kler. 23Lafoul ti etone e zot dir, “Pa limem Garson David?” 24Ler bann Farizien tann sa, zot dir, “Li sas demon par Belzeboul, sef demon.” 25Zezi ki konn zot panse dir zot, “Enn rwayom ki divize kont limem, li enn rwayom fini, e okenn lavil ou lakaz ki divize kont limem kapav tini. 26Si Satan sas Satan, li diviz limem; kouma so rwayom pou kapav tini? 27E si mwa, mo sas demon par Belzeboul, par ki zot prop disip sas demon? Bann la mem pou ziz zot. 28Me si mwa, mo sas demon par Lespri Bondie, savedir ki regn Bondie finn deza vinn kot zot. 29Kouma kikenn kapav rant dan lakaz enn zom for pou pran so bann dibien si li pa atas li avan? Lerla li kapav kokin. 30Dimoun ki pa avek mwa, li kont mwa, dimoun ki pa rasanble ar mwa, fer divizion. 31Akoz samem mo dir zot, tou bann pese, tou bann blasfem pou pardone, me blasfem kont Lespri Sin pa pou pardone. 32Si kikenn koz kont Garson Limanite, li pou pardone, me si kikenn koz kont Lespri Sin, li pa pou pardone, ni lor later ni dan lemonn ki pe vini.
Pie avek so fri
(Lk 6:43-45)
33Swa fer enn pie vinn bon lerla so fri osi pou bon, swa enn pie malad lerla so fri osi pou malad, parski nou rekonet pie la dapre so fri. 34Bann espes serpan! Kouma bon kiksoz kapav sorti dan zot labous, kan zotmem zot move? Parski labous exprim seki ena dan fon leker. 35Enn bon dimoun tir dan so bon trezor bann bon kiksoz, e enn dimoun move tir move kiksoz dan so move trezor. 36Les mo dir zot, zour zizman zot pou zize lor tou sa bann parol initil ki zot dir; 37parski pou deklar zot drwat par zot parol, e zot pou kondane par zot parol.”
Sign Zonas
(Mk 8:11-12; Lk 11:29-32)
38Detrwa dokter lalwa ek Farizien dir ar Zezi, “Met, nou ti anvi to donn nou enn sign.” 39Li reponn zot, “Zenerasion move ek adilter, zot pe rod enn sign, okenn sign pa pou donn zot anplis ki sign profet Zonas. 40Parey Zonas ti pas trwa zour ek trwa nwit dan vant enn gro pwason, koumsamem Garson Limanite pou pas trwa zour ek trwa nwit anba later. 41Bann abitan Niniv pou leve zour zizman e zot pou kondann sa zenerasion la, parski zot, zot ti konverti ler Zonas ti pres zot la parol. Ena isi pli gran ki Zonas! 42Larenn Seba pou leve zour zizman kont sa zenerasion la e li pou kondann li parski li finn sorti dan fin-fon later pou ekout lasazes Salomon. Me ena isi pli gran ki Salomon!”
Bann move lespri retourne
(Lk 11:24-26)
43“Ler enn lespri inpir sorti dan enn dimoun, li vwayaz dan bann landrwa dezer pou rod enn plas pou repoze, me li pa trouv nanye. 44Alor li dir dan limem, ‘Mo pou retourn dan mo lakaz, la kot mo sorti.’ Ler li retourne, li trouv lakaz la vid, bien netwaye e bien dan lord. 45Lerla li al rod set lespri pli for ki li, zot rant dan lakaz la zot tou e zot instal zot; alafin, sa dimoun la li finn vinn pir ki avan. Li pou parey avek sa zenerasion la.”
Fami Zezi
(Mk 3:31-35; Lk 8:19-21)
46Letan li ti ankor pe koz ar lafoul, so mama ek so bann frer vini. Zot ti pe dibout deor e zot ti pe anvi koz ar li. 47Kikenn dir li, “To mama ek to bann frer deor, zot anvi koz ar twa.” 48Zezi reponn li, “Kisannla mo mama? Kisannla mo bann frer?” 49Lerla li montre zot so bann disip e li dir, “Ala mo mama ek mo bann frer! 50Parski dimoun kifer dapre volonte mo Papa ki dan lesiel, limem mo frer, mo ser ek mo mama.”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Mauritian Kreol New Testament © Bible Society of Mauritius, 2009.