Mt 14
14
Lamor Zan Batis
(Mk 6:14-29; Lk 9:7-9)
1Sa mem lepok la Erod Tetrark ti tann koz Zezi. 2Li dir so bann serviter, “Sa Zan Batis sa; li finn leve parmi bann mor e samem li ena pouvwar pou fer bann mirak.” 3Parski Erod ti finn fer aret Zan, li ti fer atas li e met li dan prizon akoz Erodiad fam so frer, Filip. 4Ofet, Zan ti dir li, “Li pa korek ki to pran Erodiad pou fam.” 5Erod ti anvi touy li, me li ti per lafoul ki ti finn pran li pou enn profet. 6Alor, pou laniverser nesans Erod, tifi Erodiad ti dans omilie bann invite e li ti sitan pler Erod 7ki li ti pran langazman solanel pou donn li seki li dimande. 8Lor konsey so mama, li ti fer sa demann la: “Donn mwa, asterlamem latet Zan Batis lor enn plato.” 9Lerwa, ki ti finn fer serman devan tou bann invite, ti bien sagrin me li ti donn lord pou akord so demann. 10Li donn lord koup latet Zan dan prizon. 11Zot amenn so latet lor enn plato, zot donn tifi la e li donn li so mama. 12Bann disip Zan ti pran so lekor e zot anter li. Apre sa zot al anons nouvel la Zezi.
Zezi nouri sink mil zom
(Mk 6:30-44; Lk 9:10-17; Zn 6:1-14)
13Ler Zezi tann sa nouvel la, li pran enn bato, li al dan enn landrwa retire li tousel. Me ler lafoul aprann sa, zot kit lavil e swiv li apie. 14Ler li debark ater, li trouv enn gran lafoul; li pitie zot e li geri tou zot bann maladi. 15Ler koumans fer nwar, bann disip vinn dir Zezi, “Sa landrwa la li dezer e li deza tar, ranvway sa lafoul la pou zot kapav al aste manze pou zotmem dan vilaz.” 16Me Zezi reponn zot, “Kifer zot bizin ale? Donn zot manze zotmem.” 17Zot dir li, “Nou ena la zis sink dipin ek de pwason.” 18Li dir zot, “Amenn zot kot mwa” 19Li ordonn lafoul pou instal zotmem lor lerb, li pran sa sink dipin ek sa de pwason la, li lev so lizie ver lesiel e li beni zot. Apre sa li kas bann dipin la, li donn bann disip pou distribie avek lafoul. 20Tou dimoun manze vant plin e zot amenn douz panie bann bout ki finn reste. 21Bann ki ti manze ti anviron sink mil zom san kont bann fam ek bann zanfan.
Zezi mars lor dilo
(Mk 6:45-52; Zn 6:15-21)
22Zis apre sa, Zezi fer bann disip mont dan pirog ale pouki zot ariv avan li lot kote lak, letan sa li fer lafoul al zot lakaz. 23Apre ki li finn fini fer lafoul ale, li mont lor enn montagn li tousel pou priye. Ler ariv aswar, li ti la li tousel, 24me pirog ti finn ariv omilie lamer. Bann gro vag ti pe fwet ar pirog parski ti ena enn divan kontrer. 25Boner gramatin, Zezi mars lor lamer vinn ar zot. 26Me ler bann disip trouv li pe mars lor dilo, zot panike e zot dir, “Enn fantom sa!” E zot kriye, zot tranble kouma fey. 27Me Zezi rasir zot toutswit e li dir, “Kouraz, mwa sa; pa bizin per.”
28Pier reponn, “Segner, si tomem sa, donn lord ki mo mars lor dilo pou vinn kot twa.” 29Zezi reponn, “Vini.” Alor Pier desann dan pirog e li koumans mars lor dilo dan direksion Zezi. 30Me letan li remark lafors divan, li gagn per e li koumans koule; li kriye “Segner, sov mwa!” 31Zezi nek avoy lame, trap li, tir li e dir li, “To lafwa feb, kifer to finn doute?” 32Ler zot rant dan pirog, divan la tonbe. 33Bann ki ti dan pirog, zot tom azenou, zot loue li, zot dir, “Vremem to Garson Bondie.”
Zezi geri bann malad dan Zenezaret
(Mk 6:53-56)
34Ler zot finn fini travers lak, zot ariv dan rezion Zenezaret. 35Letan bann dimoun dan landrwa rekonet Zezi, zot avoy nouvel partou e zot amenn tou bann malad kot li. 36Zot sipliy li pouki li les zot tous omwin rebor so linz. Tou seki ti reysi touse, li ti geri.
Currently Selected:
Mt 14: NTKM2009
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Mauritian Kreol New Testament © Bible Society of Mauritius, 2009.
Mt 14
14
Lamor Zan Batis
(Mk 6:14-29; Lk 9:7-9)
1Sa mem lepok la Erod Tetrark ti tann koz Zezi. 2Li dir so bann serviter, “Sa Zan Batis sa; li finn leve parmi bann mor e samem li ena pouvwar pou fer bann mirak.” 3Parski Erod ti finn fer aret Zan, li ti fer atas li e met li dan prizon akoz Erodiad fam so frer, Filip. 4Ofet, Zan ti dir li, “Li pa korek ki to pran Erodiad pou fam.” 5Erod ti anvi touy li, me li ti per lafoul ki ti finn pran li pou enn profet. 6Alor, pou laniverser nesans Erod, tifi Erodiad ti dans omilie bann invite e li ti sitan pler Erod 7ki li ti pran langazman solanel pou donn li seki li dimande. 8Lor konsey so mama, li ti fer sa demann la: “Donn mwa, asterlamem latet Zan Batis lor enn plato.” 9Lerwa, ki ti finn fer serman devan tou bann invite, ti bien sagrin me li ti donn lord pou akord so demann. 10Li donn lord koup latet Zan dan prizon. 11Zot amenn so latet lor enn plato, zot donn tifi la e li donn li so mama. 12Bann disip Zan ti pran so lekor e zot anter li. Apre sa zot al anons nouvel la Zezi.
Zezi nouri sink mil zom
(Mk 6:30-44; Lk 9:10-17; Zn 6:1-14)
13Ler Zezi tann sa nouvel la, li pran enn bato, li al dan enn landrwa retire li tousel. Me ler lafoul aprann sa, zot kit lavil e swiv li apie. 14Ler li debark ater, li trouv enn gran lafoul; li pitie zot e li geri tou zot bann maladi. 15Ler koumans fer nwar, bann disip vinn dir Zezi, “Sa landrwa la li dezer e li deza tar, ranvway sa lafoul la pou zot kapav al aste manze pou zotmem dan vilaz.” 16Me Zezi reponn zot, “Kifer zot bizin ale? Donn zot manze zotmem.” 17Zot dir li, “Nou ena la zis sink dipin ek de pwason.” 18Li dir zot, “Amenn zot kot mwa” 19Li ordonn lafoul pou instal zotmem lor lerb, li pran sa sink dipin ek sa de pwason la, li lev so lizie ver lesiel e li beni zot. Apre sa li kas bann dipin la, li donn bann disip pou distribie avek lafoul. 20Tou dimoun manze vant plin e zot amenn douz panie bann bout ki finn reste. 21Bann ki ti manze ti anviron sink mil zom san kont bann fam ek bann zanfan.
Zezi mars lor dilo
(Mk 6:45-52; Zn 6:15-21)
22Zis apre sa, Zezi fer bann disip mont dan pirog ale pouki zot ariv avan li lot kote lak, letan sa li fer lafoul al zot lakaz. 23Apre ki li finn fini fer lafoul ale, li mont lor enn montagn li tousel pou priye. Ler ariv aswar, li ti la li tousel, 24me pirog ti finn ariv omilie lamer. Bann gro vag ti pe fwet ar pirog parski ti ena enn divan kontrer. 25Boner gramatin, Zezi mars lor lamer vinn ar zot. 26Me ler bann disip trouv li pe mars lor dilo, zot panike e zot dir, “Enn fantom sa!” E zot kriye, zot tranble kouma fey. 27Me Zezi rasir zot toutswit e li dir, “Kouraz, mwa sa; pa bizin per.”
28Pier reponn, “Segner, si tomem sa, donn lord ki mo mars lor dilo pou vinn kot twa.” 29Zezi reponn, “Vini.” Alor Pier desann dan pirog e li koumans mars lor dilo dan direksion Zezi. 30Me letan li remark lafors divan, li gagn per e li koumans koule; li kriye “Segner, sov mwa!” 31Zezi nek avoy lame, trap li, tir li e dir li, “To lafwa feb, kifer to finn doute?” 32Ler zot rant dan pirog, divan la tonbe. 33Bann ki ti dan pirog, zot tom azenou, zot loue li, zot dir, “Vremem to Garson Bondie.”
Zezi geri bann malad dan Zenezaret
(Mk 6:53-56)
34Ler zot finn fini travers lak, zot ariv dan rezion Zenezaret. 35Letan bann dimoun dan landrwa rekonet Zezi, zot avoy nouvel partou e zot amenn tou bann malad kot li. 36Zot sipliy li pouki li les zot tous omwin rebor so linz. Tou seki ti reysi touse, li ti geri.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Mauritian Kreol New Testament © Bible Society of Mauritius, 2009.