YouVersion Logo
Search Icon

Luc 10

10
Jésus envoya soixante-douze de ses disciples en mission {au travail}
1Après cela, le Seigneur (Jésus) choisit soixante-douze autres de ses disciples, et les envoya deux par deux, pour aller devant lui dans toutes les villes et dans tous les endroits où il allait lui-même aller. 2Pendant qu'il les envoyait, il leur dit: «La moisson est grande. {La moisson a déjà mûri abondamment dans le champ.} Mais il n'y a que peu d'ouvriers pour la recueillir. Priez donc le Seigneur {le propriétaire} de la moisson, pour qu'il envoie plus d'ouvriers pour recueillir sa moisson. 3Allez! Je vous envoie comme des agneaux {des petits de moutons} au milieu des loups {parmi des léopards}. 4Ne portez ni bourse {ni argent}, ni sac, ni autres sandales. Ne vous arrêtez pas en chemin pour saluer quelqu'un.
5Quand vous entrerez dans une maison, dites d'abord: ‹Que la paix soit sur cette maison! {Que l'affaire froide/calme soit dans cette maison!}› 6S'il se trouve là un homme {une personne} qui s'attache à la paix, votre (salutation de) paix restera sur lui. Mais s'il n'y a pas quelqu'un comme cela, votre (salutation de) paix reviendra à vous. 7Restez {Dormez} dans cette maison-là, en mangeant et en buvant les choses qu'on vous donnera. Car l'ouvrier mérite son salaire. {Car l'ouvrier mérite de manger sa fatigue/sa sueur.} Ne passez pas de maison en maison, en cherchant une place pour dormir.
8Si vous entrez dans une ville et on vous accueille {on vous accepte chez lui}, mangez n'importe quelle chose qu'on mettra devant vous. 9Guérissez les malades qui sont là, et dites aux gens: ‹Le Royaume de Dieu s'est approché de vous {est arrivé proche de vous}.› 10Mais si vous entrez dans une ville et on ne vous accueille pas, allez {sortez} dans les grandes rues de la ville et dites: 11‹Nous secouons la poussière de votre ville qui s'est attachée à nos pieds, pour vous montrer que nous avons laissé toutes vos affaires. Pourtant, sachez bien que le Royaume de Dieu s'est approché {est arrivé proche}.› 12Je vous le dis: au jour du jugement, Dieu punira les gens de cette ville-là plus sévèrement que les gens de Sodome {le jour où Dieu jugera les affaires, il cassera une affaire sur les gens de cette ville-là surpassant celle des gens de Sodome}.»
Le malheur des villes qui ont refusé de croire en Jésus
13«Quel malheur pour vous {La tristesse est pour vous}, gens de Chorazin! Quel malheur pour vous, gens de Bethsaïda! Car si j'avais fait à Tyr et à Sidon les miracles {les affaires étonnantes} que j'ai faits chez vous, les gens de ces villes se seraient habillés de sacs {de vêtements de deuil}, se seraient assis, et auraient sali leurs têtes avec des cendres il y a longtemps, pour montrer qu'ils s'étaient repentis {qu'ils avaient changé leurs coeurs}. 14C'est pourquoi, au jour du jugement, Dieu vous punira plus sévèrement que les gens de Tyr et de Sidon {le jour où Dieu jugera les affaires, il cassera une affaire sur vous surpassant celle des gens de Tyr et de Sidon}. 15Et vous, gens de Capernaüm, pensez-vous qu'on élèvera votre affaire en haut jusqu'au ciel? Non! On abaissera votre affaire jusqu'au séjour des morts {jusqu'au lieu des gens qui sont morts}.»
16Puis Jésus dit à ses disciples: «Quiconque écoute votre parole écoute ma parole. Quiconque vous rejette me rejette. Et quiconque me rejette rejette celui qui m'a envoyé.»
Le retour des soixante-douze disciples de Jésus
17Après cela, les soixante-douze disciples de Jésus revinrent avec joie et lui dirent: «Seigneur, même les esprits mauvais se soumettent à nous {se mettent au-dessous de nous}, et acceptent de faire les affaires que nous leur disons en ton nom!» 18Alors Jésus leur répondit: «Je voyais {J'ai vu} Satan tomber du ciel comme un éclair. 19Écoutez! Je vous ai donné l'autorité {le pouvoir} pour piétiner les serpents et les scorpions, et pour surmonter toute la puissance de l'ennemi. Et aucune chose ne pourra vous faire de mal. 20Cependant, ne vous réjouissez pas parce que les esprits mauvais se soumettent à vous {se mettent au-dessous de vous}. Mais réjouissez-vous parce que Dieu a écrit vos noms dans le ciel.»
Jésus loua {remercia} son Père
21À ce moment-là, Jésus fut rempli de joie par l'Esprit Saint {Jésus fut rempli de la joie de l'Esprit Saint} et s'écria {et éleva sa voix en disant}: «O Père, Seigneur du ciel et de la terre, je te loue parce que tu as caché ces affaires aux sages et aux gens intelligents {aux gens qui connaissent beaucoup d'affaires}, et que tu les as révélées {montrées} aux petits enfants. Oui, Père, car cette affaire que tu as faite était bonne à tes yeux.
22Mon Père m'a confié toutes les affaires {a mis toutes les affaires entre mes mains}. Personne ne sait qui est le Fils de Dieu, seul Dieu le Père le sait. Et personne ne sait qui est Dieu le Père. Seul son Fils le sait, et ceux à qui son Fils veut le révéler, ils le savent.»
23Puis Jésus se tourna vers ses disciples et leur dit à eux seuls {et dit seulement à eux}: «Heureux {La joie est pour} les gens qui voient les affaires que vous voyez! 24Car je vous dis que beaucoup de prophètes et beaucoup de rois ont voulu voir les affaires que vous voyez. Mais ils ne les ont pas vues. Ils ont voulu entendre les affaires que vous entendez. Mais ils ne les ont pas entendues.»
La parabole sur (l'affaire de) le bon Samaritain
25Un jour, un homme qui connaissait très bien la loi de Moïse vint poser à Jésus cette question {vint demander à Jésus cette affaire-ci} pour le mettre à l'épreuve {pour l'éprouver}: «Maître {Enseignant}, quelle affaire faut-il que je fasse pour recevoir la vie éternelle?» 26Jésus lui dit: «Que {Comment} dit la loi de Moïse? Comment lis-tu cette loi?» 27L'homme répondit: «‹(Il faut que tu) Aime le Seigneur ton Dieu avec tout ton coeur, avec toute ton âme {avec tout ton esprit}, avec toute ta force, et avec toute ton intelligence {avec toute ta pensée}. Et (il faut que tu) aime ton prochain {ton autre} comme tu t'aimes toi-même.›#10:27 Qu'on voie Deutéronome 6:5, et Lévitique 19:18.» 28Jésus lui dit: «Tu as bien répondu. {Tu as correctement répondu.} Fais comme cela, et tu vivras {tu recevras la vie}.» 29Mais le maître de la loi voulait se justifier {voulait se mettre comme une personne juste}. Alors il demanda à Jésus: «Qui est mon prochain?»
30Jésus répondit: «Un jour, un homme partit de Jérusalem et prit le chemin pour descendre à Jéricho, et tout à coup, il tomba entre les mains de bandits {il entra au milieu de bandits}. Ceux-ci arrachèrent toutes ses choses, le battirent, et partirent en le laissant à moitié mort {au bord de la mort}. 31Par hasard, un prêtre descendait par le même chemin. Quand il vit l'homme, il passa de l'autre côté du chemin {il dévia et passa à côté de lui} et partit. 32Après cela, un Lévite {un homme de la tribu de Lévi} arriva lui aussi à cet endroit. Quand il vit l'homme, il passa de l'autre côté du chemin {il dévia et passa à côté de lui} et partit.
33Mais un Samaritain {un homme de Samarie} qui voyageait par ce chemin arriva lui aussi à cet endroit. Quand il vit l'homme, il eut compassion pour lui {il porta la tristesse dans son coeur à cause de son affaire}. 34Il s'approcha de lui, versa de l'huile et du vin sur ses plaies, et les recouvrit de pansements {les enveloppa avec de longs morceaux de linge}. Puis il le prit et le plaça {le mit} sur sa propre bête {sur son propre âne}, le conduisit {alla avec lui} à une maison de voyageurs, et le soigna là. 35Le lendemain {Le jour après cela}, il sortit {il prit} deux pièces d'argent, les donna au propriétaire de la maison et lui dit: ‹Prends soin de cet homme. Tout argent que tu dépenseras en plus de cet argent {N'importe combien d'argent que tu abîmeras surpassant cet argent}, je te le rembourserai moi-même quand je reviendrai par ici.›»
36Puis Jésus dit au maître de la loi: «À ton avis {À tes yeux}, parmi ces trois hommes, qui était le prochain {qui est devenu l'ami} de l'homme qui était tombé entre les mains des bandits?» 37Le maître de la loi répondit: «Celui qui a eu compassion pour lui {Celui qui a porté la tristesse dans son coeur à cause de son affaire}.» Alors Jésus lui dit: «Va, et fais aussi comme cela.»
Jésus arriva chez Marthe et Marie
38Pendant qu'ils étaient en chemin, Jésus entra dans un village, et une femme du nom de Marthe l'accueillit {l'accepta} chez elle. 39Quand le Seigneur entra dans la maison, la soeur de cette femme, dont le nom était Marie, vint s'asseoir à (côté de) ses pieds, et se mit à écouter sa parole {les affaires qu'il enseignait}. 40Mais Marthe était très occupée à faire tout le travail pour préparer le repas. Alors elle s'approcha de Jésus et lui dit: «Seigneur, comme ma soeur m'a laissé faire tout le travail moi seule, cette affaire est-elle sans importance à tes yeux? Dis-lui donc de venir m'aider {qu'elle vienne mettre une main auprès de moi}.» 41Le Seigneur lui répondit: «Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses {tu laisses ton coeur s'alourdir et se troubler à cause de beaucoup d'affaires}. 42Mais il n'y a qu'une seule affaire qui est nécessaire {qu'il faut faire}. Marie (pour sa part) a choisi la meilleure affaire {l'affaire qui est extrêmement bonne}. Personne ne la lui enlèvera.»

Currently Selected:

Luc 10: TFM

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in