LUKASI 7
7
Insa asuzihira murumizi wa shitswa wa madjeshi ya Romu
(Mat 8:5-13)
1Insa ɓaanda amalidza piya marongozi yahe ha wale wakomuvulishia, angia ɗagoni Kafarnaumu. 2Na hule v̄uka shitswa wa madjeshi akana murumizi akomuv̄endza ha kusudi, na waye aka muwaɗe halisi, ata aka kariɓu na ufa. 3Ɓaanda akia haɓari zapatana na Insa, amuv̄eleshea ɓaãdhwi ya watru waɓole wa Mayahudi, ile wandre wamumiye aje av̄onese murumizi wahe. 4Wakati wawaswili mbeli za Insa, wamurayi ha kusudi ha umuambia: «Uwo mutru astahiki umukuɓaliye hadja yahe, 5mana waye uv̄endza ikaɓila yatru, tsena waye ɗe ariwashia inyumba ya uswali yatru.» 6Ɓas, Insa awaɗungu.
Ata ukuruɓia yahe inyumba, shitswa wa yamadjeshi ule av̄eleha wandzani wahe wamuambiye: «Mutukufu, usudzitaãɓishe, mana wami tsastahiki wawe ungia ɗagoni hangu. 7Tsena, iyo ɗe imana ata nadziona amba tsastahiki uja mbeli zaho. Ɓadi rongoa tu trongo, na murumizi wangu atsov̄ona. 8Mana wami nilio utsini mwa ziãmuri za waɓole wangu, tsina madjeshi walio utsini mwangu. Ata namoambia moja: ‹Endra›, na waye uendra; au wangina: ‹Ko›, waye uja; au tsena, namoambia murumizi wangu: ‹Fanya jau›, ɓas waye uifanya.»
9Wakati Insa akia marongozi yale, ashanga na mutru ule. Sa ile azingi, aambia idunia ile yakomuɗunga: «Nisumuambiani amba ata hari mwa iIsraila, ne tsapara uaminifu muɓole mauri ɗe unu.» 10Ata wale waka warumwa wamoregea ɗagoni, wapara amba murumizi ule av̄ono.
Insa asuregeza hayi mwana mutruɓaɓa wa mutrumushe afiliwa na mume wahe
11iSuku yaɗunga, Insa andre hari mwa ɗago lihiriwao Nainu. Maswihaɓa yahe na dunia ya watru waka hari mwa ndzia moja na waye. 12Upara yahe kariɓu na umulongo wa liɗago, v̄wa hirimu mutruɓaɓa mwana moja-moja wa mutrumushe afiliwa na mume wahe, av̄ingwa akondrodzihwa. Tsena v̄uka watru wengi tu wa shi ɗagoni v̄ale waɗungana na mama ule. 13Wakati Raɓi amuona, asikwa na poreho na waye, amuambia: «Usulile.»
14Atsengelea, asiki idjanaiza ile. Sa ile wale waka waiv̄inga, wazia. Ɓas, Insa arongoa: «Ɓaɓa, nisuhuambia, hima!» 15Mufu ule aketsi, aandrisa ulagua. V̄ale Insa amuregezeawo mayahe.
16Piya watru wasikwa na faza, wamutukuza Mungu ha urongoa: «Mutrume muɓole aja av̄enuha hari mwasi!» Na tsena: «Mungu aja aangalia umati wahe.» 17iHaɓari ya Insa ini ienea hari mwa piya iYudeya na piya yimikaɓala djirani.
Yahaya Muɓaĩshizi asuv̄eleha watru ha Insa
(Mat 11:2-19)
18Yahaya ajudziwa na maswihaɓa yahe piya trongo zile. 19Wakati ule ahiri waili, awav̄eleha ha Insa wamudzise: «Hali wawe ɗe mutru akolazimu aje#7:19 mutru akolazimu aje: Mutru uwo akolindrwa, ɗe Kristi, yaãni, uMutsahuliwa wa Mungu., au rilindre wangina?»
20Watru wale wamowaswili mbeli za Insa, wamuambia: «Yahaya Muɓaĩshizi ariv̄eleha haho rihudzise neka wawe ɗe mutru akolazimu aje, au rilindre wangina.»
21Na wakati ɗe uwo ule, Insa azihira watru wengi wendza mawaɗe, wendza zifeli, wendza madjini ya peu, tsena wafa-matso wengi awazihira waone. 22Ɓas, sa ile Insa awaambia: «Namwendre mwamuambiye Yahaya izo mwaziona na uzikia. Wafa-matso wasuona, magoɓo yarengelea uendra, waenefu watwaharishiwa, wafa-makio wasukia, wafu wasuregezewa hayi, na iHaɓari Ndjema isujudziwa ha zimasikini. 23Tsena furaha ha uwo tsarendreha siɓaɓu ya waye ukwala.»
24Wakati watru wale waka warumwa na Yahaya walawa, Insa aambia idunia ile zamuhusu Yahaya: «Trini ɗe mwakwendra muiangaliye padzaju? Sandze liv̄udziwao na pev̄o? 25Ɓasi trini ɗe mwakwendra muiangaliye? Mutru apindra vao dzuzuri? Nisumuambiani amba wapindrao vao dzuzuri, waẽshio ha masterehi, wa moni na zinyumba za mafalume. 26Ɓasi trini ɗe mwakwendra muiangaliye? Mutrume? Ewa, nisumuambiani, tsena zaidi rahana mutrume. 27Waye ɗe mutru arongolwa hari mwa uMuangishio amba:
‹Tsami nisuv̄eleha murumwa wangu ahutranguliye,
arengeledze indzia yaho mbeli zaho.›
28Ɓasi nisumuambiani, hari mwa wao wadzalwa na wamayawo, kav̄u muɓole rahana Yahaya. Ɓadi mutru alio amba ɗe muv̄ungufu hari mwa uUtawalizi wa Mungu, uwo muɓole rahana waye.»
29Piya uwatru wamukia, ata maliv̄isa-latete|muliv̄isa-latete, wakuɓali amba Mungu wa haki; waidhiɓitisha ha uɓaĩshiwa umuɓaĩsho wa Yahaya. 30Ɓadi watru wa ishama ya Mafarisayo na wajuzi wa sharia, ha iv̄o wahara uɓaĩshiwa na waye, v̄av̄o kawakuɓali yamav̄endzeleo ya Mungu hawoju.
31Insa arongoa raha: «V̄av̄o watru wa leo nitsowafanisa na mbani? Tsena wasufana na watru trini? 32Wasufana na wanatsa waketsi shandzahariju, waambianao wao na wao:
‹Rimuremeani ndzumari,
ɓadi kamwazina;
rihimbi himbo za muswiɓa,
ɓadi kamwalila.›
33Mana Yahaya Muɓaĩshizi aja, waye kaɗya dipe wala kanwa maji ya zaɓiɓu, na wanyu musurongoa amba ana shetwani. 34uMwana wa Mwanadamu aja, asuɗya na unwa, na wanyu musurongoa: ‹Namuangaliye, waye muv̄endza uɗya na unwa, mwandzani wa maliv̄isa-latete na wa maãswifu!› 35Ɓadi ihikima ya Mungu idhiɓitishiwa amba ndjema na piya wao waikuɓali.»
Insa nyumbani ha Simoni Mufarisayo
36Suku, Insa akariɓisiwa na Mufarisayo amba andre aɗye hahe. Ɓas, Insa angia ha Mufarisayo ule, aketsi akoɗya. 37Na ɗagoni v̄ale v̄uka mutrumama mwendza taɓia mbi. Wakati ajua amba akoɗya ha Mufarisayo ule, av̄ingi shiya ya alibastera yaka yajaya marashi, 38ahimi nyuma na Insa mindruni hahe, alili ata matsozi yahe yakoandrisa uyilodza. Ayiv̄angua ha zinyole zahe, ayiɓusu, amwesa ayiv̄aha marashi.
39Wakati Mufarisayo ule aka amukariɓisa aona trongo ile, adziambia: «Na djeli mutru unu aka mutrume, atsojua amba mbani na namuna trini ya mutrumama unu amuv̄av̄atsao, atsojua amba waye muãswifu.»
40Sa ile Insa amuambia: «Simoni, tsina trongo nitsahao nihuambiye.»
Ule amudjiɓu: «Rongoa Fundi.»
41Insa amuambia: «V̄uka mukopesha-marike, akana watru waili akowayia. Wa handra akotsahwa mapauni hamsumiya, na wa v̄ili hamsini. 42Ɓasi ɓaanda kawakana ya uliv̄a, awaswamihi wao waili deni yawo. V̄av̄o uv̄i ɗe atsomuv̄endzao rahana munyahe?»
43Simoni adjiɓu: «Nisufikiri amba ɗe ule aswamihiwa zinyengi.»
Insa amuambia: «Unamua fetre.» 44Amwesa azingia mutrumama ule, amuambia Simoni: «Usuona mutrumama unu? Tsingia nyumbani haho v̄anu, wala kwaniv̄a maji ya uhosa yimindru. Ɓadi waye ayilodzo ha matsozi yahe, tsena ayiv̄angua ha zinyole zahe. 45Kwaniɓusu, ɓadi waye rangu nangia v̄anu kazia uniɓusu yimindru. 46Kwanitria ata matra shitswani, ɓadi waye aniv̄aha marashi yimindru. 47Iyo ɗe imana nihuambiao, madhambi mengi yahe yaswamihiwa, mana av̄endze ha kusudi. Ɓadi mutru aswamihiwa mwanapav̄i, uv̄endza mwanapav̄i.»
48Amwesa aambia mutrumama ule: «Madhambi yaho yaswamihiwa.»
49Watru wakoɗya v̄umoja na waye v̄ale waandrisa udziambia: «Unu mbani ata aswamihio yamadhambi?»
50Ɓadi Insa amuambia mutrumama ule: «Uaminifu waho uhuhuyi; endra ha usalama.»
Currently Selected:
LUKASI 7: swb
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
LUKASI 7
7
Insa asuzihira murumizi wa shitswa wa madjeshi ya Romu
(Mat 8:5-13)
1Insa ɓaanda amalidza piya marongozi yahe ha wale wakomuvulishia, angia ɗagoni Kafarnaumu. 2Na hule v̄uka shitswa wa madjeshi akana murumizi akomuv̄endza ha kusudi, na waye aka muwaɗe halisi, ata aka kariɓu na ufa. 3Ɓaanda akia haɓari zapatana na Insa, amuv̄eleshea ɓaãdhwi ya watru waɓole wa Mayahudi, ile wandre wamumiye aje av̄onese murumizi wahe. 4Wakati wawaswili mbeli za Insa, wamurayi ha kusudi ha umuambia: «Uwo mutru astahiki umukuɓaliye hadja yahe, 5mana waye uv̄endza ikaɓila yatru, tsena waye ɗe ariwashia inyumba ya uswali yatru.» 6Ɓas, Insa awaɗungu.
Ata ukuruɓia yahe inyumba, shitswa wa yamadjeshi ule av̄eleha wandzani wahe wamuambiye: «Mutukufu, usudzitaãɓishe, mana wami tsastahiki wawe ungia ɗagoni hangu. 7Tsena, iyo ɗe imana ata nadziona amba tsastahiki uja mbeli zaho. Ɓadi rongoa tu trongo, na murumizi wangu atsov̄ona. 8Mana wami nilio utsini mwa ziãmuri za waɓole wangu, tsina madjeshi walio utsini mwangu. Ata namoambia moja: ‹Endra›, na waye uendra; au wangina: ‹Ko›, waye uja; au tsena, namoambia murumizi wangu: ‹Fanya jau›, ɓas waye uifanya.»
9Wakati Insa akia marongozi yale, ashanga na mutru ule. Sa ile azingi, aambia idunia ile yakomuɗunga: «Nisumuambiani amba ata hari mwa iIsraila, ne tsapara uaminifu muɓole mauri ɗe unu.» 10Ata wale waka warumwa wamoregea ɗagoni, wapara amba murumizi ule av̄ono.
Insa asuregeza hayi mwana mutruɓaɓa wa mutrumushe afiliwa na mume wahe
11iSuku yaɗunga, Insa andre hari mwa ɗago lihiriwao Nainu. Maswihaɓa yahe na dunia ya watru waka hari mwa ndzia moja na waye. 12Upara yahe kariɓu na umulongo wa liɗago, v̄wa hirimu mutruɓaɓa mwana moja-moja wa mutrumushe afiliwa na mume wahe, av̄ingwa akondrodzihwa. Tsena v̄uka watru wengi tu wa shi ɗagoni v̄ale waɗungana na mama ule. 13Wakati Raɓi amuona, asikwa na poreho na waye, amuambia: «Usulile.»
14Atsengelea, asiki idjanaiza ile. Sa ile wale waka waiv̄inga, wazia. Ɓas, Insa arongoa: «Ɓaɓa, nisuhuambia, hima!» 15Mufu ule aketsi, aandrisa ulagua. V̄ale Insa amuregezeawo mayahe.
16Piya watru wasikwa na faza, wamutukuza Mungu ha urongoa: «Mutrume muɓole aja av̄enuha hari mwasi!» Na tsena: «Mungu aja aangalia umati wahe.» 17iHaɓari ya Insa ini ienea hari mwa piya iYudeya na piya yimikaɓala djirani.
Yahaya Muɓaĩshizi asuv̄eleha watru ha Insa
(Mat 11:2-19)
18Yahaya ajudziwa na maswihaɓa yahe piya trongo zile. 19Wakati ule ahiri waili, awav̄eleha ha Insa wamudzise: «Hali wawe ɗe mutru akolazimu aje#7:19 mutru akolazimu aje: Mutru uwo akolindrwa, ɗe Kristi, yaãni, uMutsahuliwa wa Mungu., au rilindre wangina?»
20Watru wale wamowaswili mbeli za Insa, wamuambia: «Yahaya Muɓaĩshizi ariv̄eleha haho rihudzise neka wawe ɗe mutru akolazimu aje, au rilindre wangina.»
21Na wakati ɗe uwo ule, Insa azihira watru wengi wendza mawaɗe, wendza zifeli, wendza madjini ya peu, tsena wafa-matso wengi awazihira waone. 22Ɓas, sa ile Insa awaambia: «Namwendre mwamuambiye Yahaya izo mwaziona na uzikia. Wafa-matso wasuona, magoɓo yarengelea uendra, waenefu watwaharishiwa, wafa-makio wasukia, wafu wasuregezewa hayi, na iHaɓari Ndjema isujudziwa ha zimasikini. 23Tsena furaha ha uwo tsarendreha siɓaɓu ya waye ukwala.»
24Wakati watru wale waka warumwa na Yahaya walawa, Insa aambia idunia ile zamuhusu Yahaya: «Trini ɗe mwakwendra muiangaliye padzaju? Sandze liv̄udziwao na pev̄o? 25Ɓasi trini ɗe mwakwendra muiangaliye? Mutru apindra vao dzuzuri? Nisumuambiani amba wapindrao vao dzuzuri, waẽshio ha masterehi, wa moni na zinyumba za mafalume. 26Ɓasi trini ɗe mwakwendra muiangaliye? Mutrume? Ewa, nisumuambiani, tsena zaidi rahana mutrume. 27Waye ɗe mutru arongolwa hari mwa uMuangishio amba:
‹Tsami nisuv̄eleha murumwa wangu ahutranguliye,
arengeledze indzia yaho mbeli zaho.›
28Ɓasi nisumuambiani, hari mwa wao wadzalwa na wamayawo, kav̄u muɓole rahana Yahaya. Ɓadi mutru alio amba ɗe muv̄ungufu hari mwa uUtawalizi wa Mungu, uwo muɓole rahana waye.»
29Piya uwatru wamukia, ata maliv̄isa-latete|muliv̄isa-latete, wakuɓali amba Mungu wa haki; waidhiɓitisha ha uɓaĩshiwa umuɓaĩsho wa Yahaya. 30Ɓadi watru wa ishama ya Mafarisayo na wajuzi wa sharia, ha iv̄o wahara uɓaĩshiwa na waye, v̄av̄o kawakuɓali yamav̄endzeleo ya Mungu hawoju.
31Insa arongoa raha: «V̄av̄o watru wa leo nitsowafanisa na mbani? Tsena wasufana na watru trini? 32Wasufana na wanatsa waketsi shandzahariju, waambianao wao na wao:
‹Rimuremeani ndzumari,
ɓadi kamwazina;
rihimbi himbo za muswiɓa,
ɓadi kamwalila.›
33Mana Yahaya Muɓaĩshizi aja, waye kaɗya dipe wala kanwa maji ya zaɓiɓu, na wanyu musurongoa amba ana shetwani. 34uMwana wa Mwanadamu aja, asuɗya na unwa, na wanyu musurongoa: ‹Namuangaliye, waye muv̄endza uɗya na unwa, mwandzani wa maliv̄isa-latete na wa maãswifu!› 35Ɓadi ihikima ya Mungu idhiɓitishiwa amba ndjema na piya wao waikuɓali.»
Insa nyumbani ha Simoni Mufarisayo
36Suku, Insa akariɓisiwa na Mufarisayo amba andre aɗye hahe. Ɓas, Insa angia ha Mufarisayo ule, aketsi akoɗya. 37Na ɗagoni v̄ale v̄uka mutrumama mwendza taɓia mbi. Wakati ajua amba akoɗya ha Mufarisayo ule, av̄ingi shiya ya alibastera yaka yajaya marashi, 38ahimi nyuma na Insa mindruni hahe, alili ata matsozi yahe yakoandrisa uyilodza. Ayiv̄angua ha zinyole zahe, ayiɓusu, amwesa ayiv̄aha marashi.
39Wakati Mufarisayo ule aka amukariɓisa aona trongo ile, adziambia: «Na djeli mutru unu aka mutrume, atsojua amba mbani na namuna trini ya mutrumama unu amuv̄av̄atsao, atsojua amba waye muãswifu.»
40Sa ile Insa amuambia: «Simoni, tsina trongo nitsahao nihuambiye.»
Ule amudjiɓu: «Rongoa Fundi.»
41Insa amuambia: «V̄uka mukopesha-marike, akana watru waili akowayia. Wa handra akotsahwa mapauni hamsumiya, na wa v̄ili hamsini. 42Ɓasi ɓaanda kawakana ya uliv̄a, awaswamihi wao waili deni yawo. V̄av̄o uv̄i ɗe atsomuv̄endzao rahana munyahe?»
43Simoni adjiɓu: «Nisufikiri amba ɗe ule aswamihiwa zinyengi.»
Insa amuambia: «Unamua fetre.» 44Amwesa azingia mutrumama ule, amuambia Simoni: «Usuona mutrumama unu? Tsingia nyumbani haho v̄anu, wala kwaniv̄a maji ya uhosa yimindru. Ɓadi waye ayilodzo ha matsozi yahe, tsena ayiv̄angua ha zinyole zahe. 45Kwaniɓusu, ɓadi waye rangu nangia v̄anu kazia uniɓusu yimindru. 46Kwanitria ata matra shitswani, ɓadi waye aniv̄aha marashi yimindru. 47Iyo ɗe imana nihuambiao, madhambi mengi yahe yaswamihiwa, mana av̄endze ha kusudi. Ɓadi mutru aswamihiwa mwanapav̄i, uv̄endza mwanapav̄i.»
48Amwesa aambia mutrumama ule: «Madhambi yaho yaswamihiwa.»
49Watru wakoɗya v̄umoja na waye v̄ale waandrisa udziambia: «Unu mbani ata aswamihio yamadhambi?»
50Ɓadi Insa amuambia mutrumama ule: «Uaminifu waho uhuhuyi; endra ha usalama.»
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.