Iivan 19
19
1Sit Pilat käski rozgittua Iisussua. 2Saldatat punottih čökittäjis oksis venku Hänele piäh i šuoritettih Händy muzavanruskieh sobah. 3Toine toizen peräh hyö tuldih Hänen edeh da sanottih: «Terveh, jevreilöin suari», da perrettih rožii vaste.
4Pilat meni uvvessah pihale da sanoi jevreilöile: «Minä tuon händy tänne, ku ozuttua, minä en näi hänes nimittumua viärytty.» 5Sit Iisus tuli pihale, čökittäi venku piäs da muzavanruskei soba piäl, i Pilat sanoi: «Täs tämä ristikanzu.» 6Konzu ylimäzet papit da heijän miehet nähtih Iisus, hyö ruvettih kirgumah: «Nuagliče ristah! Nuagliče ristah!» Pilat sanoi heile: «Ottuat työ händy da nuaglikkua iče. Minä en löydänyh hänes nimittumua viärytty.» 7Jevreit sanottih: «Meil on meijän Zakon, i Zakonan mugah hänel pidäy kuolta, sikse gu sanou iččiedäh Jumalan Poijakse.»
8Tämän kuultuu Pilat vie enämbäl varavui. 9Häi meni uvvessah pertih i kyzyi Iisusal: «Kuspäi sinä olet?» No Iisus ei sanonuh ni sanua hänele vastah. 10«Etgo sano minule nimidä, ku kyzyn?» sanoi Pilat. «Etgo tiijä: minul on valdu piästiä sinuu välläle libo nuaglita ristah.» 11Iisus vastai: «Sinul ei olis minun piäl nimittumua valdua, ku sidä ei annetannus ylähänpäi. Sikse enämbi riähkiä on sil, kudai andoi minuu sinule käzih.»
12Nämien sanoin kuultuu Pilat opii piästiä Iisussua välläle. No jevreit kirruttih: «Ku vai piästänet händy välläle, sit et ole keisarin dovariššu! Ken pidänöy iččie suarinnu, se menöy keisarii vastah.»
13Nämien sanoin kuultuu Pilat toi Iisusan pihale i istuihes sud՚d՚an sijale, kohtah, kudamua sanottih Kivipihakse, jevrein kielel se on Gabbata. 14Oli Äijähpäiväh valmistumizen päivy, keskipäivänaigu, kuvven čuasun mail. Pilat sanoi jevreilöile: «Täs on teijän suari.» 15Jevreit kirruttih: «Vie iäre! Vie iäre! Nuagliče ristah händy!» Pilat sanoi heile: «Pidäygo minul nuaglita ristah teijän suari?» No ylimäzet papit sanottih: «Ei meil ole muudu suarii, ku vai keisari.» 16Sit Pilat andoi heile Iisusan ristah nuaglittavakse.
Iisusan ristah nuagličendu
(Matf. 27:32-44; Mark. 15:21-32; Luk. 23:26-43)
Iisussua lähtiettih viettämäh. 17Häi iče kandoi ristua, astui linnan ulgopuolel olijah kohtah, kudamua kučutah Piäkul՚l՚ukkukohtakse, jevrein kielel se on Golgofa. 18Sie saldatat nuaglittih Iisus ristah da Hänenke vie kaksi muudu, yksittäin mollembin puolin Iisussua, a Händy keskele. 19Pilat kirjututti lavvan, kudai iškiettih ristah kiini. Sit oldih moizet sanat: «Iisus Nazariettalaine, jevreilöin suari». 20Äijät jevreilöis lugiettih kirjutus, ku se kohtu, kus Iisus nuaglittih ristah, oli lähäl linnua. Sanat oldih kirjutettu jevrein, latinan da gretsien kielel. 21Jevreilöin ylimäzet papit sanottih Pilatale: «Älä kirjuta: ‘Jevreilöin suari’, a kirjuta ‘Tämä mies sanoi: minä olen jevreilöin suari’.» 22Pilat sanoi vastah: «Min kirjutin, sen kirjutin.»
23Iisusan ristah nuaglittuu saldatat otettih Hänen sovat da juattih net n՚elläh ozah, kudamalegi saldatale oma vuitti. Hyö otettih i paidu, no se oli ombeluksetoi, kuvottu yhtes palas ylähänpäi alahah suate. 24Hyö sanottih toine toizele: «Ei pie revitellä sidä, a panemmo arbah, kelle se puuttuu.» Muga stuaniihes i tämä Pyhien Kirjutuksen sana:
– Hyö juatah keskenäh Minun sovat
i pannah paidu arbah.
Muga saldatat luajittihgi.
25Iisusan ristan luo seizottih Hänen muamah, muaman sizär, Klopan Marija da Magdalan Marija. 26Konzu Iisus nägi sil kohtua seizomas oman muaman da opastujan, kudai oli Hänele armas, Häi sanoi muamale: «Naine, täs on sinun poigu!» 27Sit Häi sanoi opastujale: «Täs on sinun muamo!» Tämän jälles tämä opastui pidi huoldu Iisusan muamas.
Iisusan kuolendu
(Matf. 27:45-56; Mark. 15:33-41; Luk. 23:44-49)
28Iisus tiezi: nygöi kai on luajittu. A ku Pyhä Kirjutus stuanizih, Häi sanoi: «Minuu juotattau.» 29Sie oli täyzi ast՚e muigiedu viinua. Saldatat kastettih sih gupku i nostettih se issop-kepil Iisusan huulile. 30Iisus joi viinan i sanoi: «Kai on luajittu.» Sit Häi painoi piän da andoi oman hengen.
31Oli valmistuspäivy, tulii suovattu oli ylen suuri pruazniekkupäivy. Ku ristahnuaglittuloi ei jättiä suovatakse ristale, jevreit kyzyttih Pilatal lubua katkuo ristahnuaglittuloil siäriluut da heittiä heijät alah ristaspäi. 32Muga saldatat katkottih siäriluut niilöil miehil, kudamat oldih ristahnuaglitut Iisusanke, enzimäi yhtel, sit toizel. 33Konzu hyö tuldih Iisusan luo, nähtih Hänen jo kuolluon, i sendäh ei katkottu Hänel siäriluuloi. 34Yksi saldatois yksikai pysti keijähäl Hänen bokkah, i pystetys kohtas kerras valui verdy da vetty. 35Se, ken nägi tämän, tovesti nähtyn, anna työgi uskozitto. Hänen sanat ollah uskottavat; häi pagizou tottu, sen häi tiedäy. 36Nenga rodih, ku stuanizih Pyhien Kirjutuksien sana: «Hänel ni yhty luudu ei katkata.» 37Pyhien Kirjutuksien toizes kohtas sanotah: «Hyö kačotah Häneh, kudamua pystettih läbi.»
Iisusan muahpanendu
(Matf. 27:57-61; Mark. 15:42-47; Luk. 23:50-56)
38Jälles tädä eräs Josif-nimelline mies, kudai oli Arimatiespäi, kyzyi Pilatal, kuibo olis ottua Iisusan rungu ristaspäi. Josif oli Iisusan opastui, hos peitti sidä, ku häi varai jevreilöin vahnimii. Pilat suostui sih, i Josif tuli da heitti rungan alah. 39Sinne tuli Nikodimgi, se samaine mies, kudai enzi kerran oli käynyh Iisusan luo yöl, i hänel oli keral sada miäriä#19:39 Nenga kolmekymmen kiluo. hyväle tulijua voidu, miiran da aloen sevoitustu. 40Miehet otettih Iisusan rungu da kiärittih se paltinoih hyväle tulijan voinke, muga kui jevreit ainos luajittih muahpannes. 41Sie, kus Iisus ristahnuaglittih, oli sadu, i savus oli uuzi kallivoh louhittu kalmu, kudamah vie nikedä ei pandu muah. 42Ku oli jevreilöin pruazniekan valmistuspäivy, da kalmu oli lähäl, hyö pandih Iisus kalmah.
Currently Selected:
Iivan 19: LIVVI
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
(c) Biblienkiännändyinstituuttu, Helsinki 2003
Iivan 19
19
1Sit Pilat käski rozgittua Iisussua. 2Saldatat punottih čökittäjis oksis venku Hänele piäh i šuoritettih Händy muzavanruskieh sobah. 3Toine toizen peräh hyö tuldih Hänen edeh da sanottih: «Terveh, jevreilöin suari», da perrettih rožii vaste.
4Pilat meni uvvessah pihale da sanoi jevreilöile: «Minä tuon händy tänne, ku ozuttua, minä en näi hänes nimittumua viärytty.» 5Sit Iisus tuli pihale, čökittäi venku piäs da muzavanruskei soba piäl, i Pilat sanoi: «Täs tämä ristikanzu.» 6Konzu ylimäzet papit da heijän miehet nähtih Iisus, hyö ruvettih kirgumah: «Nuagliče ristah! Nuagliče ristah!» Pilat sanoi heile: «Ottuat työ händy da nuaglikkua iče. Minä en löydänyh hänes nimittumua viärytty.» 7Jevreit sanottih: «Meil on meijän Zakon, i Zakonan mugah hänel pidäy kuolta, sikse gu sanou iččiedäh Jumalan Poijakse.»
8Tämän kuultuu Pilat vie enämbäl varavui. 9Häi meni uvvessah pertih i kyzyi Iisusal: «Kuspäi sinä olet?» No Iisus ei sanonuh ni sanua hänele vastah. 10«Etgo sano minule nimidä, ku kyzyn?» sanoi Pilat. «Etgo tiijä: minul on valdu piästiä sinuu välläle libo nuaglita ristah.» 11Iisus vastai: «Sinul ei olis minun piäl nimittumua valdua, ku sidä ei annetannus ylähänpäi. Sikse enämbi riähkiä on sil, kudai andoi minuu sinule käzih.»
12Nämien sanoin kuultuu Pilat opii piästiä Iisussua välläle. No jevreit kirruttih: «Ku vai piästänet händy välläle, sit et ole keisarin dovariššu! Ken pidänöy iččie suarinnu, se menöy keisarii vastah.»
13Nämien sanoin kuultuu Pilat toi Iisusan pihale i istuihes sud՚d՚an sijale, kohtah, kudamua sanottih Kivipihakse, jevrein kielel se on Gabbata. 14Oli Äijähpäiväh valmistumizen päivy, keskipäivänaigu, kuvven čuasun mail. Pilat sanoi jevreilöile: «Täs on teijän suari.» 15Jevreit kirruttih: «Vie iäre! Vie iäre! Nuagliče ristah händy!» Pilat sanoi heile: «Pidäygo minul nuaglita ristah teijän suari?» No ylimäzet papit sanottih: «Ei meil ole muudu suarii, ku vai keisari.» 16Sit Pilat andoi heile Iisusan ristah nuaglittavakse.
Iisusan ristah nuagličendu
(Matf. 27:32-44; Mark. 15:21-32; Luk. 23:26-43)
Iisussua lähtiettih viettämäh. 17Häi iče kandoi ristua, astui linnan ulgopuolel olijah kohtah, kudamua kučutah Piäkul՚l՚ukkukohtakse, jevrein kielel se on Golgofa. 18Sie saldatat nuaglittih Iisus ristah da Hänenke vie kaksi muudu, yksittäin mollembin puolin Iisussua, a Händy keskele. 19Pilat kirjututti lavvan, kudai iškiettih ristah kiini. Sit oldih moizet sanat: «Iisus Nazariettalaine, jevreilöin suari». 20Äijät jevreilöis lugiettih kirjutus, ku se kohtu, kus Iisus nuaglittih ristah, oli lähäl linnua. Sanat oldih kirjutettu jevrein, latinan da gretsien kielel. 21Jevreilöin ylimäzet papit sanottih Pilatale: «Älä kirjuta: ‘Jevreilöin suari’, a kirjuta ‘Tämä mies sanoi: minä olen jevreilöin suari’.» 22Pilat sanoi vastah: «Min kirjutin, sen kirjutin.»
23Iisusan ristah nuaglittuu saldatat otettih Hänen sovat da juattih net n՚elläh ozah, kudamalegi saldatale oma vuitti. Hyö otettih i paidu, no se oli ombeluksetoi, kuvottu yhtes palas ylähänpäi alahah suate. 24Hyö sanottih toine toizele: «Ei pie revitellä sidä, a panemmo arbah, kelle se puuttuu.» Muga stuaniihes i tämä Pyhien Kirjutuksen sana:
– Hyö juatah keskenäh Minun sovat
i pannah paidu arbah.
Muga saldatat luajittihgi.
25Iisusan ristan luo seizottih Hänen muamah, muaman sizär, Klopan Marija da Magdalan Marija. 26Konzu Iisus nägi sil kohtua seizomas oman muaman da opastujan, kudai oli Hänele armas, Häi sanoi muamale: «Naine, täs on sinun poigu!» 27Sit Häi sanoi opastujale: «Täs on sinun muamo!» Tämän jälles tämä opastui pidi huoldu Iisusan muamas.
Iisusan kuolendu
(Matf. 27:45-56; Mark. 15:33-41; Luk. 23:44-49)
28Iisus tiezi: nygöi kai on luajittu. A ku Pyhä Kirjutus stuanizih, Häi sanoi: «Minuu juotattau.» 29Sie oli täyzi ast՚e muigiedu viinua. Saldatat kastettih sih gupku i nostettih se issop-kepil Iisusan huulile. 30Iisus joi viinan i sanoi: «Kai on luajittu.» Sit Häi painoi piän da andoi oman hengen.
31Oli valmistuspäivy, tulii suovattu oli ylen suuri pruazniekkupäivy. Ku ristahnuaglittuloi ei jättiä suovatakse ristale, jevreit kyzyttih Pilatal lubua katkuo ristahnuaglittuloil siäriluut da heittiä heijät alah ristaspäi. 32Muga saldatat katkottih siäriluut niilöil miehil, kudamat oldih ristahnuaglitut Iisusanke, enzimäi yhtel, sit toizel. 33Konzu hyö tuldih Iisusan luo, nähtih Hänen jo kuolluon, i sendäh ei katkottu Hänel siäriluuloi. 34Yksi saldatois yksikai pysti keijähäl Hänen bokkah, i pystetys kohtas kerras valui verdy da vetty. 35Se, ken nägi tämän, tovesti nähtyn, anna työgi uskozitto. Hänen sanat ollah uskottavat; häi pagizou tottu, sen häi tiedäy. 36Nenga rodih, ku stuanizih Pyhien Kirjutuksien sana: «Hänel ni yhty luudu ei katkata.» 37Pyhien Kirjutuksien toizes kohtas sanotah: «Hyö kačotah Häneh, kudamua pystettih läbi.»
Iisusan muahpanendu
(Matf. 27:57-61; Mark. 15:42-47; Luk. 23:50-56)
38Jälles tädä eräs Josif-nimelline mies, kudai oli Arimatiespäi, kyzyi Pilatal, kuibo olis ottua Iisusan rungu ristaspäi. Josif oli Iisusan opastui, hos peitti sidä, ku häi varai jevreilöin vahnimii. Pilat suostui sih, i Josif tuli da heitti rungan alah. 39Sinne tuli Nikodimgi, se samaine mies, kudai enzi kerran oli käynyh Iisusan luo yöl, i hänel oli keral sada miäriä#19:39 Nenga kolmekymmen kiluo. hyväle tulijua voidu, miiran da aloen sevoitustu. 40Miehet otettih Iisusan rungu da kiärittih se paltinoih hyväle tulijan voinke, muga kui jevreit ainos luajittih muahpannes. 41Sie, kus Iisus ristahnuaglittih, oli sadu, i savus oli uuzi kallivoh louhittu kalmu, kudamah vie nikedä ei pandu muah. 42Ku oli jevreilöin pruazniekan valmistuspäivy, da kalmu oli lähäl, hyö pandih Iisus kalmah.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
(c) Biblienkiännändyinstituuttu, Helsinki 2003