Kajadian 30
30
Fatsal XXX.
1ADAPUN tŭtkala dilihat ulih Rachel, bahwa dirinya tiada branak bagie Yakob itu, maka dŭngkilah Rachel akan saudaranya pŭrampuan; lalu bŭrkatalah iya kapada Yakob, Bri apalah akan daku anak, jika tiada matilah aku ini.
2Maka marahlah sangat Yakob akan Rachel; sŭrta katanya, Aku ini ganti Allahkah yang mŭnahani dikau deripada bŭrbuah rahimmu?
3Maka kata Rachel, Lihatlah sahya pŭrampuanku Bilhah, itu, masoklah kapadanya; maka iya kŭlak bŭranak ditampuanku, supaya aku pun bŭrulih anak deripadanya.
4Maka dibrikannyalah akan dia Bilhah sahya pŭrampuannya itu akan gundek; maka Yakob pun masoklah kapadanya.
5Maka mŭngandonglah Bilhah, lalu branaklah iya bagie Yakob sa’orang anak laki laki.
6Maka kata Rachel, Bahwa tŭlah dihukumkan Allah akan daku, dan lagi pun iya tŭlah mŭnŭrima pŭrmintaanku, dan tŭlah mŭmbri padaku sa’orang anak laki laki: maka sŭbab itu dinamai ulih pŭrampuan itu akan dia Dan.
7Bilhah sahya pŭrampuan Rachel itupun mŭngandonglah pula, lalu branaklah anak laki laki yang kadua bagie Yakob.
8Maka bŭrkatalah Rachel, Bahwa aku tŭlah bŭrgumul dŭngan gumulan yang kras kapada saudaraku pŭrampuan, dan aku tŭlah mŭngalahkan dia: maka dinamainya akan dia Naphtali.
9Maka apabila dilihat ulih Leah, bahwa dirinya tŭlah bŭrhŭntilah deripada branak itu, maka diambilnya Zilpah sahyanya pŭrampuan itu, dibrinya akan dia kapada Yakob akan gundek.
10Maka branaklah Zilpah sahya pŭrampuan Leah itu bagie Yakob sa’orang anak laki laki.
11Maka bŭrkatalah Leah, Tŭlah datanglah suatu pasukan; maka dinamainyalah akan dia Gad.
12Maka branaklah Zilpah, sahya pŭrampuan Leah itu anak laki laki yang kadua bagie Yakob.
13Maka bŭrkatalah Leah, Kasukaanlah kiranya aku, ulih kŭrna sagala anak pŭrampuan kŭlak akan mŭnyŭbut aku bŭrbahgialah: maka dinamainyalah akan dia Asher.
14¶ Maka pŭrgilah Reuben pada musim mŭnuwie gandom, maka didapatinya buah buah dudamin dalam ladang itu, lalu dibawakannyalah itu kapada Leah bondahnya itu. Maka bŭrkatalah Rachel kapada Leah, Bri apalah, akan hamba deri pada buah buah dudamin itu.
15Maka bŭrkatalah Leah padanya, Tiadakah chukop sudah angkau ambil akan lakiku? maka maukah pula angkau ambil buah buah dudamin anakku itu? maka jawab Rachel, Ulih sŭbab itulah iya akan skatidoran padamu pada malam ini kŭrna buah buah dudamin anakmu itu.
16Apabila datanglah Yakob deripada padang pada pŭtang hari, maka Leah pun kŭluarlah bŭrtŭmu dŭngan dia, sŭrta katanya, Bahwa haruslah angkau masok kapadaku; kŭrna sasunggohnya aku tŭlah mŭngupah akan dikau dŭngan buah buah dudamin anakku. Maka bŭrspigilah iya dŭngan dia pada malam itu.
17Maka dipŭrkŭnankan Allah akan Leah itu, maka iya pun mŭngandonglah, lalu branaklah iya bagie Yakob anak laki laki yang kalima.
18Maka bŭrkatalah Leah, Bahwa Allah tŭlah mŭmbri upahku itu, sŭbab aku tŭlah sudah mŭmbri sahyaku pŭrampuan kapada suamiku; maka dinamainya akan dia Isachar.
19Maka mŭngandonglah Leah lalu branaklah iya anak laki laki yang kaanam bagie Yakob.
20Maka bŭrkatalah Leah, Bahwa Allah tŭlah mŭnugrahkan bagieku ini suatu anugrah yang baik; maka skarang ini suamiku akan tinggal sŭrtaku ulih kŭrna aku tŭlah branakkan bagienya anam orang anak laki laki: maka dinamainya akan dia Zebulan.
21Maka kumdian branaklah iya sa’orang anak pŭrampuan, maka dinamainya akan dia Dinah.
22¶ Maka tŭringatlah Allah akan Rachel, maka dipŭrkŭnankannya akan dia, maka dibukakannyalah akan rahimnya.
23Maka mŭngandonglah iya lalu branaklah iya sa’orang anak laki laki; maka katanya, Bahwa diputuskan Allah akan kachŭlaanku.
24Maka dinamainya akan dia Yosof; sambil katanya, Tuhan akan mŭnambahi bagieku saorang anak laki laki yang lain.
25¶ Maka pada skali pŭrstua, sŭtlah sudah Rachel branakkan Yosof, maka bŭrkatalah Yakob kapada Laban, Biarlah kiranya aku pŭrgi ka-tŭmpatku, dan kapada tanahku.
26Brilah akan istri istriku, dan anak anakku yang kupŭrhambakan diriku kapadamu kŭrna marika itu, maka biarlah kupŭrgi: kŭrna angkau tŭlah mŭngatahui pŭrhambaan yang kumŭlakukan kapadamu itu.
27Maka jawab Laban padanya, kalau kiranya aku tŭlah pŭrulih kasihan deripadamu, tinggallah lagi sŭrtaku; kŭrna pada pŭrasaanku bahwa Tuhan tŭlsih mŭmbŭrkati akan daku itupun ulih kŭrnamu juga.
28Maka kata Laban, tŭntukan akan daku upahmu itu, supaya kubri.
29Maka jawab Yakob akan dia, Bahwa angkau tŭlah mŭngatahui bagiman halku tŭlah mŭmpŭrhambakan diriku padamu, dan bagimana hal sagala binatangmu.
30Maka sŭdikit juga ada padamu dahulu deripada aku datang itu, maka skarang tŭlah bŭrtambahlah banyaknya; maka Tuhan tŭlah mŭmbri bŭrkat akan dikau ulih sa’mŭnjak aku datang: maka skarang pun bilakah pula aku mŭnghasilkan akan rumahku sŭndiri?
31Maka kata Laban, Apakah yang handak kubrikan padamu? maka jawab Yakob, Janganlah angkau bri suatu jua pun kapadaku jikalau angkau hundak bŭrbuat akan daku pŭrkara ini, maka aku handak mŭnggombalakan dan mŭ-nunggui kawan kambingmu:
32Maka pada hari ini aku akan mŭlalui akan sagala kawan binatangmu maka kuasingkan deripadanya tiap tiap yang bŭrintik dan bŭlang, maka sagala binatang yang perang diantara domba domba itu, dan yang bŭlang dan yang bŭrintik diantara kambing kambing itu: maka iya itu akan mŭnjadi upahku.
33Maka kabŭnaranku itu kŭlak kumdian akan mŭnjadi saksi padaku, apabila iya itu akan mŭnjadi upahku dihadapanmu: maka tiap tiap suatu kŭlak yang tiada bŭrintik dan bŭrbŭlang diantara kambing kambing itu, dan worna perang yang diantara domba domba itu, maka itulah kŭlak akan dibilangkan charianku.
34Maka jawab Laban, Sasungguhnya relalah aku sapŭrti katamu.
35Maka dilalukannyalah pada hari kambing kambing jantan yang bŭrbŭlang bulat dan bŭrintik, dan sagala kambing bŭtina yang bŭrintik dan bŭlang, dan sagala yang ada bŭrworna putih atasnya, dan sagala yang perang wornanya diantara domba domba, maka dibrikannyalah samuanya pada tangan anak anak laki lakinya.
36Maka Laban itupun duduk ada tiga pŭrjalanan jauhnya antaranya dŭngan Yakob: maka Yakob pun mŭnggombalakanlah kawan domba domba Laban yang tŭrtinggal itu.
37¶ Maka diambil ulih Yakob bŭbrapa dahan dahan yang hijau deripada pohon hora dan pohon bordak dan kusthail: maka dikupaskannyalah dalamnya bŭbrapa kulit ari putih, dan dibiarkannyalah putih itu kŭlihatan pada batang batang dahan itu.
38Maka dilŭtakkannyalah akan batang batang dahan yang tŭlah dikupasnya itu dihadapan kawan kawan kambing itu, dalam lopak lopak ayer dan bŭkas bŭkas minum ayer, bila datang kawan kawan kambing minum, supaya buntinglah iya apabila datang minum itu.
39Maka buntinglah kawan kawan kambing dihadapan batang batang dahan itu, lalu branaklah iya, ada yang bŭlang bulat, ada yang bŭrintik ada yang bŭlang.
40Maka diasingkan ulih Yakob akan sagala anak anak domba itu, lalu dipalingkannyalah muka kawan kawan kambing itu kapada yang bŭrbŭlang bulat, dan sagala yang perang bŭrsama sama kawan kambing Laban; maka ditarohkannyalah kawan kawan kambingnya bagie sŭndirinya, dan tiada dilŭtakkannya itu bŭrsama sama kambing kambing Laban.
41Maka bila bila sagala kambing yang kuat itu bunting, maka ditarohkanlah ulih Yakob akan batang batang dahan dihadapan mata kambing kambing itu kadalam lŭkok lŭkok supaya buntinglah iya diantara batang batang itu.
42Tŭtapi apabila kambing kambing itu lŭmah, tiadalah ditarohnya dalam lŭkok lŭkok itu: sŭbab itu yang lŭmah itu jadilah bahgian Laban, dan yang kuat itu jadilah bahgian Yakob.
43Maka Yakob pun bŭrtambah tambahlah hartanya tŭrlalu banyak, sahingga adalah padanya bŭbrapa kambing kambing, dan bŭbrapa sahya pŭrampuan, dan sahya laki laki, dan brapa onta onta dan kaldie kaldie.
Currently Selected:
Kajadian 30: KEAS1862
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
First published for the For the Ladies’ Bible and Tract Society (connected to the British and Foreign Bible Society) in 1862
Kajadian 30
30
Fatsal XXX.
1ADAPUN tŭtkala dilihat ulih Rachel, bahwa dirinya tiada branak bagie Yakob itu, maka dŭngkilah Rachel akan saudaranya pŭrampuan; lalu bŭrkatalah iya kapada Yakob, Bri apalah akan daku anak, jika tiada matilah aku ini.
2Maka marahlah sangat Yakob akan Rachel; sŭrta katanya, Aku ini ganti Allahkah yang mŭnahani dikau deripada bŭrbuah rahimmu?
3Maka kata Rachel, Lihatlah sahya pŭrampuanku Bilhah, itu, masoklah kapadanya; maka iya kŭlak bŭranak ditampuanku, supaya aku pun bŭrulih anak deripadanya.
4Maka dibrikannyalah akan dia Bilhah sahya pŭrampuannya itu akan gundek; maka Yakob pun masoklah kapadanya.
5Maka mŭngandonglah Bilhah, lalu branaklah iya bagie Yakob sa’orang anak laki laki.
6Maka kata Rachel, Bahwa tŭlah dihukumkan Allah akan daku, dan lagi pun iya tŭlah mŭnŭrima pŭrmintaanku, dan tŭlah mŭmbri padaku sa’orang anak laki laki: maka sŭbab itu dinamai ulih pŭrampuan itu akan dia Dan.
7Bilhah sahya pŭrampuan Rachel itupun mŭngandonglah pula, lalu branaklah anak laki laki yang kadua bagie Yakob.
8Maka bŭrkatalah Rachel, Bahwa aku tŭlah bŭrgumul dŭngan gumulan yang kras kapada saudaraku pŭrampuan, dan aku tŭlah mŭngalahkan dia: maka dinamainya akan dia Naphtali.
9Maka apabila dilihat ulih Leah, bahwa dirinya tŭlah bŭrhŭntilah deripada branak itu, maka diambilnya Zilpah sahyanya pŭrampuan itu, dibrinya akan dia kapada Yakob akan gundek.
10Maka branaklah Zilpah sahya pŭrampuan Leah itu bagie Yakob sa’orang anak laki laki.
11Maka bŭrkatalah Leah, Tŭlah datanglah suatu pasukan; maka dinamainyalah akan dia Gad.
12Maka branaklah Zilpah, sahya pŭrampuan Leah itu anak laki laki yang kadua bagie Yakob.
13Maka bŭrkatalah Leah, Kasukaanlah kiranya aku, ulih kŭrna sagala anak pŭrampuan kŭlak akan mŭnyŭbut aku bŭrbahgialah: maka dinamainyalah akan dia Asher.
14¶ Maka pŭrgilah Reuben pada musim mŭnuwie gandom, maka didapatinya buah buah dudamin dalam ladang itu, lalu dibawakannyalah itu kapada Leah bondahnya itu. Maka bŭrkatalah Rachel kapada Leah, Bri apalah, akan hamba deri pada buah buah dudamin itu.
15Maka bŭrkatalah Leah padanya, Tiadakah chukop sudah angkau ambil akan lakiku? maka maukah pula angkau ambil buah buah dudamin anakku itu? maka jawab Rachel, Ulih sŭbab itulah iya akan skatidoran padamu pada malam ini kŭrna buah buah dudamin anakmu itu.
16Apabila datanglah Yakob deripada padang pada pŭtang hari, maka Leah pun kŭluarlah bŭrtŭmu dŭngan dia, sŭrta katanya, Bahwa haruslah angkau masok kapadaku; kŭrna sasunggohnya aku tŭlah mŭngupah akan dikau dŭngan buah buah dudamin anakku. Maka bŭrspigilah iya dŭngan dia pada malam itu.
17Maka dipŭrkŭnankan Allah akan Leah itu, maka iya pun mŭngandonglah, lalu branaklah iya bagie Yakob anak laki laki yang kalima.
18Maka bŭrkatalah Leah, Bahwa Allah tŭlah mŭmbri upahku itu, sŭbab aku tŭlah sudah mŭmbri sahyaku pŭrampuan kapada suamiku; maka dinamainya akan dia Isachar.
19Maka mŭngandonglah Leah lalu branaklah iya anak laki laki yang kaanam bagie Yakob.
20Maka bŭrkatalah Leah, Bahwa Allah tŭlah mŭnugrahkan bagieku ini suatu anugrah yang baik; maka skarang ini suamiku akan tinggal sŭrtaku ulih kŭrna aku tŭlah branakkan bagienya anam orang anak laki laki: maka dinamainya akan dia Zebulan.
21Maka kumdian branaklah iya sa’orang anak pŭrampuan, maka dinamainya akan dia Dinah.
22¶ Maka tŭringatlah Allah akan Rachel, maka dipŭrkŭnankannya akan dia, maka dibukakannyalah akan rahimnya.
23Maka mŭngandonglah iya lalu branaklah iya sa’orang anak laki laki; maka katanya, Bahwa diputuskan Allah akan kachŭlaanku.
24Maka dinamainya akan dia Yosof; sambil katanya, Tuhan akan mŭnambahi bagieku saorang anak laki laki yang lain.
25¶ Maka pada skali pŭrstua, sŭtlah sudah Rachel branakkan Yosof, maka bŭrkatalah Yakob kapada Laban, Biarlah kiranya aku pŭrgi ka-tŭmpatku, dan kapada tanahku.
26Brilah akan istri istriku, dan anak anakku yang kupŭrhambakan diriku kapadamu kŭrna marika itu, maka biarlah kupŭrgi: kŭrna angkau tŭlah mŭngatahui pŭrhambaan yang kumŭlakukan kapadamu itu.
27Maka jawab Laban padanya, kalau kiranya aku tŭlah pŭrulih kasihan deripadamu, tinggallah lagi sŭrtaku; kŭrna pada pŭrasaanku bahwa Tuhan tŭlsih mŭmbŭrkati akan daku itupun ulih kŭrnamu juga.
28Maka kata Laban, tŭntukan akan daku upahmu itu, supaya kubri.
29Maka jawab Yakob akan dia, Bahwa angkau tŭlah mŭngatahui bagiman halku tŭlah mŭmpŭrhambakan diriku padamu, dan bagimana hal sagala binatangmu.
30Maka sŭdikit juga ada padamu dahulu deripada aku datang itu, maka skarang tŭlah bŭrtambahlah banyaknya; maka Tuhan tŭlah mŭmbri bŭrkat akan dikau ulih sa’mŭnjak aku datang: maka skarang pun bilakah pula aku mŭnghasilkan akan rumahku sŭndiri?
31Maka kata Laban, Apakah yang handak kubrikan padamu? maka jawab Yakob, Janganlah angkau bri suatu jua pun kapadaku jikalau angkau hundak bŭrbuat akan daku pŭrkara ini, maka aku handak mŭnggombalakan dan mŭ-nunggui kawan kambingmu:
32Maka pada hari ini aku akan mŭlalui akan sagala kawan binatangmu maka kuasingkan deripadanya tiap tiap yang bŭrintik dan bŭlang, maka sagala binatang yang perang diantara domba domba itu, dan yang bŭlang dan yang bŭrintik diantara kambing kambing itu: maka iya itu akan mŭnjadi upahku.
33Maka kabŭnaranku itu kŭlak kumdian akan mŭnjadi saksi padaku, apabila iya itu akan mŭnjadi upahku dihadapanmu: maka tiap tiap suatu kŭlak yang tiada bŭrintik dan bŭrbŭlang diantara kambing kambing itu, dan worna perang yang diantara domba domba itu, maka itulah kŭlak akan dibilangkan charianku.
34Maka jawab Laban, Sasungguhnya relalah aku sapŭrti katamu.
35Maka dilalukannyalah pada hari kambing kambing jantan yang bŭrbŭlang bulat dan bŭrintik, dan sagala kambing bŭtina yang bŭrintik dan bŭlang, dan sagala yang ada bŭrworna putih atasnya, dan sagala yang perang wornanya diantara domba domba, maka dibrikannyalah samuanya pada tangan anak anak laki lakinya.
36Maka Laban itupun duduk ada tiga pŭrjalanan jauhnya antaranya dŭngan Yakob: maka Yakob pun mŭnggombalakanlah kawan domba domba Laban yang tŭrtinggal itu.
37¶ Maka diambil ulih Yakob bŭbrapa dahan dahan yang hijau deripada pohon hora dan pohon bordak dan kusthail: maka dikupaskannyalah dalamnya bŭbrapa kulit ari putih, dan dibiarkannyalah putih itu kŭlihatan pada batang batang dahan itu.
38Maka dilŭtakkannyalah akan batang batang dahan yang tŭlah dikupasnya itu dihadapan kawan kawan kambing itu, dalam lopak lopak ayer dan bŭkas bŭkas minum ayer, bila datang kawan kawan kambing minum, supaya buntinglah iya apabila datang minum itu.
39Maka buntinglah kawan kawan kambing dihadapan batang batang dahan itu, lalu branaklah iya, ada yang bŭlang bulat, ada yang bŭrintik ada yang bŭlang.
40Maka diasingkan ulih Yakob akan sagala anak anak domba itu, lalu dipalingkannyalah muka kawan kawan kambing itu kapada yang bŭrbŭlang bulat, dan sagala yang perang bŭrsama sama kawan kambing Laban; maka ditarohkannyalah kawan kawan kambingnya bagie sŭndirinya, dan tiada dilŭtakkannya itu bŭrsama sama kambing kambing Laban.
41Maka bila bila sagala kambing yang kuat itu bunting, maka ditarohkanlah ulih Yakob akan batang batang dahan dihadapan mata kambing kambing itu kadalam lŭkok lŭkok supaya buntinglah iya diantara batang batang itu.
42Tŭtapi apabila kambing kambing itu lŭmah, tiadalah ditarohnya dalam lŭkok lŭkok itu: sŭbab itu yang lŭmah itu jadilah bahgian Laban, dan yang kuat itu jadilah bahgian Yakob.
43Maka Yakob pun bŭrtambah tambahlah hartanya tŭrlalu banyak, sahingga adalah padanya bŭbrapa kambing kambing, dan bŭbrapa sahya pŭrampuan, dan sahya laki laki, dan brapa onta onta dan kaldie kaldie.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
First published for the For the Ladies’ Bible and Tract Society (connected to the British and Foreign Bible Society) in 1862