1 Fitor 4
4
Alla lla zindigi haṛon
1Hétolla, zettót Mosih ye jisím ot duk faiyé, tuáñra nizoré yó ekí niyote mozbut goró; kiyólla-hoilé zee niki jisím ot duk faiyé yóggwa ye gunár adot félaidiye, 2tói yóggwa ye baki zindigi insáni hóraf moncáye ar no haṛa, bólke Allar moncáye beh haṛa. 3Giiyói de októt tuáñra uúin gorát kafí ṭaim haṛaifelaiyo ziín Beyohúdi ókkole goitté fosón goré; tuáñra iín ot beh zindigi haṛaáila: bodmaci, kukíyal, nicábazi, aḍḍabazi, nicár mela-cóba, edde gínayi mutti fuñza. 4Yala tuáñra ítarar fúañti hé bicí ayaci-kúcit cámil nái de dekí ítara taajup óigiyoi, aar ítara tuáñrar baabute bura-ára hoó. 5Montor ítara ttu Ubár hañse ísaf díya foribó zibá zindar edde morar bisar gorí bolla toiyar. 6Kiyólla-hoilé mora ókkol or hañse úddwa kúchóbor tobolik etollá éna gorá gíyeh, zeéne jisími hálote ítarar bisar insán or ḍóilla gorá zah, montor ruhr hálote ítara Allar ḍóilla zinda táke.
7Tamám jiníc ókkol or hótom ḍáke aáigiyoi; hétolla, dua gorí bolla úñciyar táko edde úñic ot táko. 8Ebbe zoruri óilde, ezzon ore ezzone josbar sáañte muhábbot goró, kiyólla-hoilé muhábbote boóut guná ókkol záfai raké. 9No monmonai ezzon ore ezzone meémandari goró. 10Zee zendilla niyamot faiyó, Allar ḍoilla-boḍoilla rahámot or bála mazí ísafe híin ezzon ore ezzone hédmot gorí bolla estemal goró. 11Zee kiyé tobolik goré, yóggwa ye Allar kalam beh tobolik goróuk; zee kiyé hédmot goré, yóggwa ye Alla ye dee de toóufike beh hédmot goróuk, zeéne hárr kessút Isá Mosihr duara Allar taarif ó. Taarif edde raastri abadulabad hámica Íbar. Aamin.
Isáyi de hétolla duk foon
12Adorja ókkol, tuáñrar hañse ze ooini duk ókkol asé ziín aiyé de óilde tuáñra re entán gorí bolla, híin tuáñrar hañse osin kessú ór fángori taajup no óiyo, 13bólke zetó tuáñra Mosihr duk ókkol ot bági ór héto kúci ó, zeéne Íbar mohíma zahér óibo de októt óu tuáñra kúcir uore kúci ó. 14Zodi Mosihr nam olla tuáñrar beizzoti ó, tuáñra mubarek, kiyólla-hoilé mohíma ola Ruh, yáni Allar Ruh tuáñrar uore asé. 15Duk faile yo, saiyó tuáñra honókiye zen kúni, suri, burai-goróya ísafe yáh oinno zon or maamelat nak gólaidi duk no faa, 16lekin zodi honókiye Isáyi de hétolla duk faa, yóggwa ye no córmouk, bólke hé forisor zoriya Allar taarif goróuk. 17Kiyólla-hoilé bisar or októ toh aáigiyoi, aar hé bisar Allar foribar ottu lóti beh cúru ór. Añára ttu lóti cúru ór de óile, uitarár hálot keén óibo fáñllar zetará Allar kúchóbor ore amól no goré? 18Aar,
“forhésgar ottu úddwa nejat faite mockil de óile,
bedinir edde gunágar or hálot keén óibo fáñllar?”#4:18 Meésal 11:31
19Hétolla, zetará Allar moncá mozin duk faar de asé, ítara gom ham gorí-gorí nizor zan ore biccácdar Foidagoróyar hañse gosáidouk.
Currently Selected:
1 Fitor 4: RST
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The copyright is jointly and equally held by:
Copyright © 2024 The Word for the World International
Copyright © 2024 Rohingya East Asia Translation
1 Fitor 4
4
Alla lla zindigi haṛon
1Hétolla, zettót Mosih ye jisím ot duk faiyé, tuáñra nizoré yó ekí niyote mozbut goró; kiyólla-hoilé zee niki jisím ot duk faiyé yóggwa ye gunár adot félaidiye, 2tói yóggwa ye baki zindigi insáni hóraf moncáye ar no haṛa, bólke Allar moncáye beh haṛa. 3Giiyói de októt tuáñra uúin gorát kafí ṭaim haṛaifelaiyo ziín Beyohúdi ókkole goitté fosón goré; tuáñra iín ot beh zindigi haṛaáila: bodmaci, kukíyal, nicábazi, aḍḍabazi, nicár mela-cóba, edde gínayi mutti fuñza. 4Yala tuáñra ítarar fúañti hé bicí ayaci-kúcit cámil nái de dekí ítara taajup óigiyoi, aar ítara tuáñrar baabute bura-ára hoó. 5Montor ítara ttu Ubár hañse ísaf díya foribó zibá zindar edde morar bisar gorí bolla toiyar. 6Kiyólla-hoilé mora ókkol or hañse úddwa kúchóbor tobolik etollá éna gorá gíyeh, zeéne jisími hálote ítarar bisar insán or ḍóilla gorá zah, montor ruhr hálote ítara Allar ḍóilla zinda táke.
7Tamám jiníc ókkol or hótom ḍáke aáigiyoi; hétolla, dua gorí bolla úñciyar táko edde úñic ot táko. 8Ebbe zoruri óilde, ezzon ore ezzone josbar sáañte muhábbot goró, kiyólla-hoilé muhábbote boóut guná ókkol záfai raké. 9No monmonai ezzon ore ezzone meémandari goró. 10Zee zendilla niyamot faiyó, Allar ḍoilla-boḍoilla rahámot or bála mazí ísafe híin ezzon ore ezzone hédmot gorí bolla estemal goró. 11Zee kiyé tobolik goré, yóggwa ye Allar kalam beh tobolik goróuk; zee kiyé hédmot goré, yóggwa ye Alla ye dee de toóufike beh hédmot goróuk, zeéne hárr kessút Isá Mosihr duara Allar taarif ó. Taarif edde raastri abadulabad hámica Íbar. Aamin.
Isáyi de hétolla duk foon
12Adorja ókkol, tuáñrar hañse ze ooini duk ókkol asé ziín aiyé de óilde tuáñra re entán gorí bolla, híin tuáñrar hañse osin kessú ór fángori taajup no óiyo, 13bólke zetó tuáñra Mosihr duk ókkol ot bági ór héto kúci ó, zeéne Íbar mohíma zahér óibo de októt óu tuáñra kúcir uore kúci ó. 14Zodi Mosihr nam olla tuáñrar beizzoti ó, tuáñra mubarek, kiyólla-hoilé mohíma ola Ruh, yáni Allar Ruh tuáñrar uore asé. 15Duk faile yo, saiyó tuáñra honókiye zen kúni, suri, burai-goróya ísafe yáh oinno zon or maamelat nak gólaidi duk no faa, 16lekin zodi honókiye Isáyi de hétolla duk faa, yóggwa ye no córmouk, bólke hé forisor zoriya Allar taarif goróuk. 17Kiyólla-hoilé bisar or októ toh aáigiyoi, aar hé bisar Allar foribar ottu lóti beh cúru ór. Añára ttu lóti cúru ór de óile, uitarár hálot keén óibo fáñllar zetará Allar kúchóbor ore amól no goré? 18Aar,
“forhésgar ottu úddwa nejat faite mockil de óile,
bedinir edde gunágar or hálot keén óibo fáñllar?”#4:18 Meésal 11:31
19Hétolla, zetará Allar moncá mozin duk faar de asé, ítara gom ham gorí-gorí nizor zan ore biccácdar Foidagoróyar hañse gosáidouk.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The copyright is jointly and equally held by:
Copyright © 2024 The Word for the World International
Copyright © 2024 Rohingya East Asia Translation