Mateo 14
14
Conda chamesna e Juan xe' ajch'uymar
Marcos 6:14-29; Lucas 9:7-9
1Pues entonces tama e tiempo era ayan inte' winic xe' uc'ab'a Herodes xe' war ac'otori tama e departamento Galilea. Y jaxir cay uyub'i que e Jesús war uche meyra milagro. 2Entonces cay ojron e Herodes taca tin e turob' tuyejtz'er y che:
—Jax era e Juan xe' ajch'uymar xe' sutpa b'ixc'a tujam e chamenob' y tamar era ayan uc'otorer tua' uche tunor e milagro era, che e Herodes.
3Pues e Herodes ayan lo que cay uche taca e Juan xe' ajch'uymar conda uyare tua' acajcha aq'uejcha axin tama e cárcel. Y b'an uche umen que e Herodes arob'na umen e Juan que majax imb'utz que war aturuan taca e Herodías xe' jax ani uwixcar uwijtz'in xe' uc'ab'a ani Felipe. 4Y tamar era e Herodes arob'na umen e Juan y che:
—Ma ani jax imb'utz tua' ach'ami amu' tua' aquetpa awixcar, che e Juan xe' ajch'uymar.
5Y tamar era q'uijna e Herodes este que c'ani uchamse e Juan. Pero cocha tunor e gente war unatob' que e Juan jax inte' nuxi profeta tua' e Dios, ma erer achamesna umen e Herodes cocha war ub'acre e gente. 6Pero conda e Herodes utz'acse otronte' año tua', cay uchiob' inte' nuxi nojq'uin. Y uwixcar e Herodes xe' jax e Herodías ayan inte' uwijch'oc xe' ch'om ijch'octo xe' loc'oy y cay acta tut e sian gente tama e nojq'uin. Y e Herodes war atzay uwira a'cta e ijch'oc. 7Entonces e Herodes uyare e ijch'oc y che:
—Unaten e Dios xe' turu tut e q'uin y tut e rum ub'an que inxin inwajq'uet b'an taca cocha ac'ani, che e Herodes.
8Entonces cocha arob'na e ijch'oc umen utu' tuc'a tua' uc'ajti tua' e rey, ojron e ijch'oc y che:
—Ajc'unen coner era ujor e Juan xe' ajch'uymar tama inte' plato, che e ijch'oc b'an taca cocha arob'na umen utu'.
9Pero conda e Herodes uyub'i e ojroner era quetpa tzajtaca ut. Pero cocha arob'na umener tut tunor e sian gente era que c'ani uyajc'u e ijch'oc b'an taca cocha uc'ani, uyare tua' a'jc'una lo que uc'ajti era. 10Entonces utzacre ixin tua' ajujxa ujor e Juan xe' ajch'uymar tia' turu tama e cárcel. 11Y de allí sutpa utares ujor e Juan tama inte' plato y uyajc'u e ijch'oc. Y jaxir uq'ueche ixin y uyajc'u utu'.
12Entonces c'otoyob' uyajcanuarob' e Juan y ulocsiob' ucuerpo e Juan tama e cárcel tua' axin umuquiob'. Y de allí ixin uyareob' e Jesús.
Conda e Jesús uwese e 5,000 winicob'
Marcos 6:30-44; Lucas 9:10-17; Juan 6:1-14
13Pues conda e Jesús c'otoy unata tamar uchamer e Juan t'ab'ay tama inte' barco y ixin tor e ja' tua' ac'otoy tama inte' choquem lugar. Pero e gente cay unatob' tia' ixin e Jesús y tamar era loc'oyob' tama uchinamob' tua' axiob' tia' turu jaxir. 14Pero conda e Jesús ecmay tama e barco tor e rum y uwira que war ac'otoy meyra gente tut, uyajta utob' y cay utz'acpes tunor tin e ajmuacob'. 15Y cocha wix anamtz'a e q'uin uyajcanuarob' e Jesús uyareob' y chenob':
—Tardix era y mix tuc'a e ototob' tara. Tzacren chicob' e gente era tia' ayan e ototob' tua' erer utajwiob' lo que uc'ani tua' uc'uxiob', che uyajcanuarob'.
16Y che e Jesús:
—Machi uc'ani tua' axin usicb'ob' e comida. Wesenicob' nox, che e Jesús.
17Y che uyajcanuarob':
—Matuc'a más q'uecher camener sino que cinco ut pan y chacojt chay, che uyajcanuarob'.
18Y che e Jesús:
—Quiqui ch'amic taric, che e Jesús.
19Entonces arob'na e sian gente tua' aturuanob' tor e c'opot. Y nacpat era e Jesús uch'ami e cinco ut pan y e chacojt chay y sutpa ch'ujcsan tut e q'uin y utattz'i uc'ab'a e Dios tamar. Y de allí utajchu e pan y cay upuqui ixin taca uyajcanuarob' y jaxirob' cay uyajc'uob' ixin incojt incojt e sian gente era. 20Y tunorob' wiob' y tzayob' ub'an, y nacpat era umorojsiob' doce chiqui' tamar lo que quetpa. 21Y ayan 5,000 winicob' xe' wiob', y ayan e ixictac y e b'iq'uit maxtac xe' wiob' ub'an.
Conda e Jesús xana tor e ja'
Marcos 6:45-52; Juan 6:16-21
22Pues nacpat era e Jesús uyare uyajcanuarob' tua' ochoyob' tama e barco tua' axiob' teinxejr ja' b'ajxan que jaxir. Pero jaxir quetpato, war o'jron taca e gente este que loc'oyob'. 23Y conda c'apa loc'oyob' tunor e gente era e Jesús ixin t'ab'ay tama inte' witzir tua' uc'ajti taca e Dios ub'ajner. Y conda acb'are turuto e Jesús tama e witzir ub'ajner. 24Y e barco taca uyajcanuarob' yix turob' tor e ja', najtix quetpob' tuti' e ja'. Y cay jajtz'o e ic'ar tari y cay jicna e ja' tari. 25Y conda c'anix asacojpa ixin e Jesús tutob', war axana tor e ja'. 26Y conda uyajcanuarob' cay uwirob', unatob' que jax inte' bulto xe' chequer war axana watar tor e ja', y b'acta uwirob' y cay aruob' taca inte' nuxi nuc y chenob':
—Jax inte' nuxi q'uech'uj, che uyajcanuarob'.
27Pero ojron e Jesús y che:
—Q'uec'ojsenic iwalma. Ira ixb'acta porque jax nen xe' war waten era, che e Jesús.
28Y che e Pedro:
—Niwinquiraret, jay jax net, arenen tua' waten intajwiet tor e ja', che e Pedro.
29Y che e Jesús:
—Xanen lar, che e Jesús.
Entonces e Pedro ecmay tama e barco y cay xana tor e ja' tua' ac'otoy tut e Jesús. 30Pero conda cay uwira que war a'tz'o e ic'ar meyra, b'acta tama uyalma, y conda cay muctz'a ixin macuir e ja' aru taca inte' nuxi nuc y che:
—Corpesen, Niwinquiraret, che e Pedro.
31Y wacchetaca jajpna uc'ab' umen e Jesús. Y che jaxir:
—Imb'ijc taca war ic'upseyan tama e Dios. ¿Tuc'a tua' war ib'acta? che e Jesús.
32Entonces xanob' tor e ja' este que utajwiob' e barco y ochoyob' tamar. Y wacchetaca sisa e ic'ar. 33Y tamar era tin e turob' tama e barco cotuanob' tut e Jesús y chenob':
—Net ajchi Uyunenet e Dios, che uyajcanuarob'.
Conda e Jesús cay utz'acpes e gente tama e lugar Genesaret
Marcos 6:53-56
34Entonces numuyob' tor e ja' tama e barco este que c'otoyob' teinxejr ja' tama inte' lugar xe' uc'ab'a Genesaret. 35Y conda e gente xe' turob' tama e lugar era cay unatob' que jax era e Jesús, cay uyeb'ta ixin e ojroner tic taca que yaja' turu e Jesús. Y cay uq'uechiob' tari tunor tin e ajmuacob' tut e Jesús. 36Y tunor e gente cay uc'ajtiob' taca e Jesús tua' a'ctana apijchna ub'ujc umen tin e ajmuac tua' atz'acnob'. Y tunor tin e c'otoy upijch'iob' ub'ujc e Jesús quetpob' tz'acpesb'ir.
Currently Selected:
Mateo 14: caa
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2012, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Mateo 14
14
Conda chamesna e Juan xe' ajch'uymar
Marcos 6:14-29; Lucas 9:7-9
1Pues entonces tama e tiempo era ayan inte' winic xe' uc'ab'a Herodes xe' war ac'otori tama e departamento Galilea. Y jaxir cay uyub'i que e Jesús war uche meyra milagro. 2Entonces cay ojron e Herodes taca tin e turob' tuyejtz'er y che:
—Jax era e Juan xe' ajch'uymar xe' sutpa b'ixc'a tujam e chamenob' y tamar era ayan uc'otorer tua' uche tunor e milagro era, che e Herodes.
3Pues e Herodes ayan lo que cay uche taca e Juan xe' ajch'uymar conda uyare tua' acajcha aq'uejcha axin tama e cárcel. Y b'an uche umen que e Herodes arob'na umen e Juan que majax imb'utz que war aturuan taca e Herodías xe' jax ani uwixcar uwijtz'in xe' uc'ab'a ani Felipe. 4Y tamar era e Herodes arob'na umen e Juan y che:
—Ma ani jax imb'utz tua' ach'ami amu' tua' aquetpa awixcar, che e Juan xe' ajch'uymar.
5Y tamar era q'uijna e Herodes este que c'ani uchamse e Juan. Pero cocha tunor e gente war unatob' que e Juan jax inte' nuxi profeta tua' e Dios, ma erer achamesna umen e Herodes cocha war ub'acre e gente. 6Pero conda e Herodes utz'acse otronte' año tua', cay uchiob' inte' nuxi nojq'uin. Y uwixcar e Herodes xe' jax e Herodías ayan inte' uwijch'oc xe' ch'om ijch'octo xe' loc'oy y cay acta tut e sian gente tama e nojq'uin. Y e Herodes war atzay uwira a'cta e ijch'oc. 7Entonces e Herodes uyare e ijch'oc y che:
—Unaten e Dios xe' turu tut e q'uin y tut e rum ub'an que inxin inwajq'uet b'an taca cocha ac'ani, che e Herodes.
8Entonces cocha arob'na e ijch'oc umen utu' tuc'a tua' uc'ajti tua' e rey, ojron e ijch'oc y che:
—Ajc'unen coner era ujor e Juan xe' ajch'uymar tama inte' plato, che e ijch'oc b'an taca cocha arob'na umen utu'.
9Pero conda e Herodes uyub'i e ojroner era quetpa tzajtaca ut. Pero cocha arob'na umener tut tunor e sian gente era que c'ani uyajc'u e ijch'oc b'an taca cocha uc'ani, uyare tua' a'jc'una lo que uc'ajti era. 10Entonces utzacre ixin tua' ajujxa ujor e Juan xe' ajch'uymar tia' turu tama e cárcel. 11Y de allí sutpa utares ujor e Juan tama inte' plato y uyajc'u e ijch'oc. Y jaxir uq'ueche ixin y uyajc'u utu'.
12Entonces c'otoyob' uyajcanuarob' e Juan y ulocsiob' ucuerpo e Juan tama e cárcel tua' axin umuquiob'. Y de allí ixin uyareob' e Jesús.
Conda e Jesús uwese e 5,000 winicob'
Marcos 6:30-44; Lucas 9:10-17; Juan 6:1-14
13Pues conda e Jesús c'otoy unata tamar uchamer e Juan t'ab'ay tama inte' barco y ixin tor e ja' tua' ac'otoy tama inte' choquem lugar. Pero e gente cay unatob' tia' ixin e Jesús y tamar era loc'oyob' tama uchinamob' tua' axiob' tia' turu jaxir. 14Pero conda e Jesús ecmay tama e barco tor e rum y uwira que war ac'otoy meyra gente tut, uyajta utob' y cay utz'acpes tunor tin e ajmuacob'. 15Y cocha wix anamtz'a e q'uin uyajcanuarob' e Jesús uyareob' y chenob':
—Tardix era y mix tuc'a e ototob' tara. Tzacren chicob' e gente era tia' ayan e ototob' tua' erer utajwiob' lo que uc'ani tua' uc'uxiob', che uyajcanuarob'.
16Y che e Jesús:
—Machi uc'ani tua' axin usicb'ob' e comida. Wesenicob' nox, che e Jesús.
17Y che uyajcanuarob':
—Matuc'a más q'uecher camener sino que cinco ut pan y chacojt chay, che uyajcanuarob'.
18Y che e Jesús:
—Quiqui ch'amic taric, che e Jesús.
19Entonces arob'na e sian gente tua' aturuanob' tor e c'opot. Y nacpat era e Jesús uch'ami e cinco ut pan y e chacojt chay y sutpa ch'ujcsan tut e q'uin y utattz'i uc'ab'a e Dios tamar. Y de allí utajchu e pan y cay upuqui ixin taca uyajcanuarob' y jaxirob' cay uyajc'uob' ixin incojt incojt e sian gente era. 20Y tunorob' wiob' y tzayob' ub'an, y nacpat era umorojsiob' doce chiqui' tamar lo que quetpa. 21Y ayan 5,000 winicob' xe' wiob', y ayan e ixictac y e b'iq'uit maxtac xe' wiob' ub'an.
Conda e Jesús xana tor e ja'
Marcos 6:45-52; Juan 6:16-21
22Pues nacpat era e Jesús uyare uyajcanuarob' tua' ochoyob' tama e barco tua' axiob' teinxejr ja' b'ajxan que jaxir. Pero jaxir quetpato, war o'jron taca e gente este que loc'oyob'. 23Y conda c'apa loc'oyob' tunor e gente era e Jesús ixin t'ab'ay tama inte' witzir tua' uc'ajti taca e Dios ub'ajner. Y conda acb'are turuto e Jesús tama e witzir ub'ajner. 24Y e barco taca uyajcanuarob' yix turob' tor e ja', najtix quetpob' tuti' e ja'. Y cay jajtz'o e ic'ar tari y cay jicna e ja' tari. 25Y conda c'anix asacojpa ixin e Jesús tutob', war axana tor e ja'. 26Y conda uyajcanuarob' cay uwirob', unatob' que jax inte' bulto xe' chequer war axana watar tor e ja', y b'acta uwirob' y cay aruob' taca inte' nuxi nuc y chenob':
—Jax inte' nuxi q'uech'uj, che uyajcanuarob'.
27Pero ojron e Jesús y che:
—Q'uec'ojsenic iwalma. Ira ixb'acta porque jax nen xe' war waten era, che e Jesús.
28Y che e Pedro:
—Niwinquiraret, jay jax net, arenen tua' waten intajwiet tor e ja', che e Pedro.
29Y che e Jesús:
—Xanen lar, che e Jesús.
Entonces e Pedro ecmay tama e barco y cay xana tor e ja' tua' ac'otoy tut e Jesús. 30Pero conda cay uwira que war a'tz'o e ic'ar meyra, b'acta tama uyalma, y conda cay muctz'a ixin macuir e ja' aru taca inte' nuxi nuc y che:
—Corpesen, Niwinquiraret, che e Pedro.
31Y wacchetaca jajpna uc'ab' umen e Jesús. Y che jaxir:
—Imb'ijc taca war ic'upseyan tama e Dios. ¿Tuc'a tua' war ib'acta? che e Jesús.
32Entonces xanob' tor e ja' este que utajwiob' e barco y ochoyob' tamar. Y wacchetaca sisa e ic'ar. 33Y tamar era tin e turob' tama e barco cotuanob' tut e Jesús y chenob':
—Net ajchi Uyunenet e Dios, che uyajcanuarob'.
Conda e Jesús cay utz'acpes e gente tama e lugar Genesaret
Marcos 6:53-56
34Entonces numuyob' tor e ja' tama e barco este que c'otoyob' teinxejr ja' tama inte' lugar xe' uc'ab'a Genesaret. 35Y conda e gente xe' turob' tama e lugar era cay unatob' que jax era e Jesús, cay uyeb'ta ixin e ojroner tic taca que yaja' turu e Jesús. Y cay uq'uechiob' tari tunor tin e ajmuacob' tut e Jesús. 36Y tunor e gente cay uc'ajtiob' taca e Jesús tua' a'ctana apijchna ub'ujc umen tin e ajmuac tua' atz'acnob'. Y tunor tin e c'otoy upijch'iob' ub'ujc e Jesús quetpob' tz'acpesb'ir.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2012, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.