Génesis 30
30
1Lix Raquel quixcakali lix Lea xban nak ma̱ jun lix cocꞌal nacuan riqꞌuin laj Jacob. Lix Raquel quixye re lix be̱lom: —La̱in tincuaj nak teꞌcua̱nk incocꞌal. Cui incꞌaꞌ teꞌcua̱nk incocꞌal, ¿cꞌaꞌru aj e nak yoꞌyo̱kin? chan. 2Laj Jacob quichal xjoskꞌil saꞌ xbe̱n lix Raquel ut quixye re: —¿Cꞌaꞌut nak nacaye chi joꞌcan? ¿Ma la̱in ta biꞌ Dios la̱in nak tinqꞌueheb a̱cocꞌal? chan. 3Ut lix Raquel quixye re laj Jacob: —Tinqꞌue a̱cue lix Bilha lin mo̱s re tatcua̱nk riqꞌuin. Nak ta̱yoꞌla̱k xcꞌulaꞌal, la̱in tinxoc chokꞌ cue. Chi joꞌcaꞌin ta̱cua̱nk incocꞌal, chan. 4Lix Raquel quixqꞌue lix mo̱s re laj Jacob re ta̱cua̱nk riqꞌuin. 5Ut lix Bilha quicana chi yaj aj ixk. Laj Jacob quicuan li ralal riqꞌuin lix Bilha. 6Tojoꞌnak lix Raquel quixye: —Anakcuan aj Dan tinqꞌue chokꞌ xcꞌabaꞌ li cꞌulaꞌal aꞌin xban nak li Ka̱cuaꞌ Dios xrabi li cꞌaꞌru xintzꞌa̱ma chiru. Xinrisi saꞌ raylal ut quixqꞌue cue jun lin cꞌulaꞌal, chan lix Raquel. 7Laj Jacob quicuan jun chic li ralal riqꞌuin lix Bilha. 8Lix Raquel quixye: —Anakcuan aj Neftalí tinqꞌue chokꞌ xcꞌabaꞌ li cꞌulaꞌal aꞌin xban nak xinyal inkꞌe riqꞌuin li cuas ut anakcuan cuan incocꞌal, chan. 9Chirix chic aꞌin, lix Lea quixqꞌue retal nak ma̱jiꞌ chic nacuan junak lix cꞌulaꞌal. Lix Lea quixkꞌaxtesi lix mo̱s, xZilpa xcꞌabaꞌ, saꞌ rukꞌ laj Jacob re nak ta̱cua̱nk riqꞌuin. 10Ut laj Jacob quicuan jun li ralal riqꞌuin lix Zilpa. 11Ut lix Lea quixxoc li cꞌulaꞌal chokꞌ re ut quixye: —Us xak cue. Xcuan chic jun lin cꞌulaꞌal, chan. Ut aj Gad quixqꞌue chokꞌ xcꞌabaꞌ. 12Ut laj Jacob quicuan cuiꞌchic jun li ralal riqꞌuin lix Zilpa. 13Ut lix Lea quixye: —Cꞌajoꞌ xsahil saꞌ inchꞌo̱l. Anakcuan eb li ixk teꞌxye nak us xak re chaꞌkeb cue, chan. Ut aj Aser quixqꞌue chokꞌ xcꞌabaꞌ li cꞌulaꞌal. 14Saꞌ jun li cutan nak yo̱queb chi sicꞌoc trigo saꞌ cꞌaleba̱l, laj Rubén quixtau aran li ixki kꞌe̱n mandrágoras xcꞌabaꞌ, ut coxkꞌaxtesi li ixki kꞌe̱n saꞌ rukꞌ lix naꞌ. Lix Raquel quiril nak cuan li ixki kꞌe̱n riqꞌuin lix Lea ut quixye re: —Ba̱nu usilal, qꞌue chokꞌ cue li ixki kꞌe̱n li xcꞌam chak la̱ yum, chan. 15Lix Lea quixye re lix Raquel: —¿Cꞌaꞌ chic ru ta̱cuaj anakcuan? Ac xamakꞌ lin be̱lom chicuu ut anakcuan ta̱cuaj ta̱makꞌ cuiꞌchic lin ixki kꞌe̱n li xcꞌam chak inyum, chan. Ut lix Raquel quichakꞌoc ut quixye re, —Cui ta̱qꞌue cue li ixki kꞌe̱n, laj Jacob naru ta̱xic jun kꞌojyi̱nak a̱cuiqꞌuin, chan. 16Nak laj Jacob quisukꞌi chak chi sicꞌoc trigo, lix Lea ticto qui-el chixcꞌulbal ut quixye re: —Anakcuan tatcua̱nk jun kꞌojyi̱nak cuiqꞌuin. Aꞌan aj e nak xinqꞌue li ixki kꞌe̱n re lix Raquel. Li ixki kꞌe̱n aꞌan, laj Rubén xcꞌamoc chak re, chan. Ut saꞌ li kꞌojyi̱n aꞌan laj Jacob quicuan riqꞌuin lix Lea. 17Lix Lea quicana chi yaj aj ixk. Ut quiyoꞌla roꞌ lix cꞌulaꞌal lix Lea xban nak li Dios quirabi lix tij. 18Lix Lea quixye: —Anakcuan aj Isacar tinqꞌue chokꞌ xcꞌabaꞌ lin cꞌulaꞌal. Li Dios xqꞌue jun chic lin ra̱bal xban nak la̱in junxilaj quinkꞌaxtesi lin mo̱s re laj Jacob re nak ta̱cua̱nk riqꞌuin, chan. 19Laj Jacob quicuan xcuak li ralal riqꞌuin lix Lea. 20Ut lix Lea quixye: —Li Dios xqꞌue jun chic lin ma̱tan. Anakcuan raro̱kin chic xban lin be̱lom xban nak cuakib li ralal ac xeꞌyoꞌla cuiqꞌuin. Anakcuan aj Zabulón tinqꞌue chokꞌ xcꞌabaꞌ li cꞌulaꞌal aꞌin, chan. 21Chirix chic aꞌan, quiyoꞌla jun lix coꞌ lix Lea ut xDina quixqꞌue chokꞌ xcꞌabaꞌ. 22Li Dios quiril xtokꞌoba̱l ru lix Raquel ut quirabi lix tij. Xban aꞌan, li Dios quixqꞌue chi cua̱nc xcocꞌal. 23Lix Raquel quicana chi yaj aj ixk. Ut quiyoꞌla jun lix cꞌulaꞌal te̱lom. Quixye: —La̱in xinxuta̱nac xban nak ma̱ jun incocꞌal cuan. Anakcuan li Dios xrisi inxuta̱n, chan. 24Lix Raquel quixqꞌue aj José chokꞌ xcꞌabaꞌ lix cꞌulaꞌal. Quixye: —Aꞌ taxak li Ka̱cuaꞌ Dios chi-osobtesi̱nk cue ut tixqꞌue ta chic junak incꞌulaꞌal te̱lom, chan.
Laj Jacob ut laj Labán queꞌxbalakꞌi rib
25Chirix lix yoꞌlajic laj José, laj Jacob quia̱tinac riqꞌuin laj Labán ut quixye re: —Anakcuan nacuaj nak tina̱canab chi xic saꞌ lin tenamit li xinchal cuiꞌ chak. 26Tincꞌameb li cuixakil chicuix, joꞌ eb ajcuiꞌ lin cocꞌal. Xtzꞌakloc li trabaj xinba̱nu a̱cuiqꞌuin chirixeb la̱ rabin. La̱at cutan saken cha̱cuu cꞌaꞌru li trabaj xinba̱nu a̱cuiqꞌuin. China̱canab chi xic anakcuan, chan. 27Ut laj Labán quixye: —Ba̱nu usilal, cana̱kat cuiqꞌuin. Xinqꞌue retal nak saꞌ a̱cꞌabaꞌ la̱at ninrosobtesi li Ka̱cuaꞌ Dios. 28Anakcuan ta̱ye cue joꞌ nimal la̱ tojbal ta̱cuaj ut la̱in tatintoj, chan laj Labán. 29Laj Jacob quixye re: —La̱at cutan saken cha̱cuu chanru nak xintrabajic a̱cuiqꞌuin. Nacanau ajcuiꞌ chanru nak xinchꞌolaniheb la̱ queto̱mk, chan. 30Julticak a̱cue nak xincꞌulun a̱cuiqꞌuin, incꞌaꞌ qꞌui li cꞌaꞌru a̱cue. Ut anakcuan numtajenakeb xqꞌuial li cꞌaꞌru a̱cue. Chalen cuoquic a̱cuiqꞌuin, li Ka̱cuaꞌ Dios xatrosobtesi inban. Ut anakcuan ¿jokꞌe naru tintiquib trabajic re nak eb li cualal incꞌajol ta̱cua̱nk cꞌaꞌru reheb? chan. 31Laj Labán quixye re: —¿Joꞌ nimal ta̱ru̱k tatintoj cuiꞌ? chan. Laj Jacob quixye re: —Ma̱ joꞌ nimal. Anakcuan cuan jun naꞌleb tincuaj xyebal a̱cue. Incꞌaꞌ ninnau ma ta̱cuulak ta cha̱cuu. Cui tixcꞌul a̱chꞌo̱l, la̱in tincana̱k cuiꞌchic chirilbaleb la̱ queto̱mk, chan. 32Laj Jacob quixye re laj Labán: —La̱in tinxic saꞌ xya̱nkeb la̱ queto̱mk. Ut tinsicꞌ chokꞌ cue li chiba̱t li repex rixeb ut li tzꞌi̱b saꞌ rixeb. Teꞌcana̱k ajcuiꞌ li carner li repex rixeb ut li tzꞌi̱b saꞌ rixeb joꞌ eb ajcuiꞌ li kꞌek rixeb. Li queto̱mk aꞌin tincꞌam chokꞌ cue chokꞌ re̱kaj intojbal, chan. 33Ut laj Jacob quixye ajcuiꞌ: —Ma̱re mokon chic nak tatxic chirilbaleb lin queto̱mk, la̱at ta̱qꞌue retal nak saꞌ xya̱lal xinba̱nu. Cui ta̱tau li carner li moco kꞌek ta rixeb ut li chiba̱t moco repex ta rixeb, naru ta̱ye nak la̱in xcuelkꞌa eb aꞌan a̱cuiqꞌuin, chan. 34Ut laj Labán quixye re: —Us. Xcꞌul inchꞌo̱l li cꞌaꞌru xaye, chan. 35Chiru ajcuiꞌ li cutan aꞌan, co̱ laj Labán saꞌ lix naꞌajeb lix queto̱mk. Quirisiheb chixjunil li chiba̱t li repex rixeb joꞌ ixk joꞌ te̱lom. Quirisiheb ajcuiꞌ li carner li kꞌek rixeb. Laj Labán quixkꞌaxtesiheb li queto̱mk aꞌan saꞌ rukꞌeb li ralal re nak aꞌan eb chic teꞌilok re. 36Ut laj Labán co̱ saꞌ jun li naꞌajej oxib cutan xnajtil riqꞌuin laj Jacob. Ut laj Jacob quicana chirilbaleb lix queto̱mk laj Labán. 37Laj Jacob quixsicꞌ oxib pa̱y ru li cheꞌ, aꞌ li álamo, li avellano ut li castaño xcꞌabaꞌeb. Quixyocꞌ eb li rukꞌ li cheꞌ li toj rax. Quixmichꞌ caꞌchꞌin rixeb li cheꞌ re nak teꞌcꞌutu̱nk chi repex rixeb li rukꞌ cheꞌ. 38Laj Jacob quixqꞌue retal nak eb li queto̱mk nequeꞌbatzꞌun chire li haꞌ nak nequeꞌcuulac chi ucꞌac. Xban aꞌan nak quixtususi li rukꞌ cheꞌ saꞌ li haꞌ re nak teꞌril li cheꞌ nak yo̱queb chi batzꞌu̱nc. 39Li queto̱mk queꞌbatzꞌun aran saꞌ xcaꞌyaba̱l eb li cheꞌ li repex rixeb. Ut eb li cocꞌ ral li queꞌyoꞌla repex rixeb. 40Laj Jacob quixsicꞌ ruheb li carner li repex rixeb ut li tzꞌi̱b saꞌ rixeb ut quixqꞌue saꞌ xya̱nkeb li re. Joꞌ ajcuiꞌ chixjunileb li kꞌek rixeb li cuanqueb saꞌ xya̱nkeb li re laj Labán, quixqꞌue ajcuiꞌ saꞌ xya̱nkeb li re. Chi joꞌcaꞌin laj Jacob quirisi lix queto̱mk saꞌ xya̱nkeb li re laj Labán. 41Rajlal nak nequeꞌcuulac li xul li ni̱nkeb xtibel ut cauheb rib chi batzꞌu̱nc chire li haꞌ, laj Jacob naxqꞌue li cheꞌ saꞌ li haꞌ re nak teꞌril nak yo̱queb chi batzꞌu̱nc. 42Nak nequeꞌcuulac li xul li incꞌaꞌ cauheb rib chi batzꞌu̱nc, laj Jacob incꞌaꞌ naxqꞌue li cheꞌ saꞌ li haꞌ. Nak nequeꞌyoꞌla li raleb li xul li incꞌaꞌ cauheb rib queꞌcana re laj Labán. Ut li raleb li xul li cauheb rib queꞌcana chokꞌ re laj Jacob. 43Chi joꞌcaꞌin laj Jacob quinumta xbiomal. Quicuan nabaleb lix queto̱mk. Quicuan ajcuiꞌ nabal lix camellos joꞌ ajcuiꞌ lix burros. Ut queꞌcuan ajcuiꞌ nabal lix mo̱s joꞌ cui̱nk joꞌ ixk.
Currently Selected:
Génesis 30: kek
Highlight
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapistaging.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2019, Wycliffe Bible Translators. All rights reserved.