3 Jean 1
1
1L’ancien à Gaïus, le bien-aimé, que j’aime dans [la] vérité.
2Bien-aimé, je souhaite qu’à tous égards#1.2 : selon qqs. : par-dessus toutes choses. tu prospères et que tu sois en bonne santé, comme ton âme prospère ; 3car je me suis très fort réjoui quand des frères sont venus et ont rendu témoignage à ta vérité, comment toi tu marches dans la vérité. 4Je n’ai pas de plus grande joie que ceci, c’est que j’entende dire que mes enfants marchent dans la vérité. 5Bien-aimé, tu agis fidèlement dans tout ce que tu fais envers les frères, et cela [envers ceux-là même qui sont] étrangers, 6qui ont rendu témoignage à ton amour devant l’assemblée ; et tu feras bien de leur faire la conduite d’une manière digne de Dieu, 7car ils sont sortis pour le nom, ne recevant rien de ceux des nations. 8Nous donc, nous devons recevoir de tels hommes, afin que nous coopérions avec la vérité. 9J’ai écrit quelque chose à l’assemblée ; mais Diotrèphe, qui aime à être le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; 10c’est pourquoi, si je viens, je me souviendrai des œuvres qu’il fait en débitant de méchantes paroles contre nous ; et, non content de cela, lui-même il ne reçoit pas les frères et il empêche ceux qui veulent [les recevoir], et les chasse de l’assemblée.
11Bien-aimé, n’imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n’a pas vu Dieu. 12Démétrius a le témoignage de tous et de la vérité elle-même ; et nous aussi, nous lui rendons témoignage : et tu sais que notre témoignage est vrai.
13J’avais beaucoup de choses à t’écrire, mais je ne veux pas t’écrire avec l’encre et la plume, 14mais j’espère te voir bientôt et nous parlerons bouche à bouche. 15Paix te soit. Les amis te saluent. Salue les amis, chacun par son nom.
Currently Selected:
3 Jean 1: JND
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Texte libre de droits
3 Jean 1
1
1L’ancien à Gaïus, le bien-aimé, que j’aime dans [la] vérité.
2Bien-aimé, je souhaite qu’à tous égards#1.2 : selon qqs. : par-dessus toutes choses. tu prospères et que tu sois en bonne santé, comme ton âme prospère ; 3car je me suis très fort réjoui quand des frères sont venus et ont rendu témoignage à ta vérité, comment toi tu marches dans la vérité. 4Je n’ai pas de plus grande joie que ceci, c’est que j’entende dire que mes enfants marchent dans la vérité. 5Bien-aimé, tu agis fidèlement dans tout ce que tu fais envers les frères, et cela [envers ceux-là même qui sont] étrangers, 6qui ont rendu témoignage à ton amour devant l’assemblée ; et tu feras bien de leur faire la conduite d’une manière digne de Dieu, 7car ils sont sortis pour le nom, ne recevant rien de ceux des nations. 8Nous donc, nous devons recevoir de tels hommes, afin que nous coopérions avec la vérité. 9J’ai écrit quelque chose à l’assemblée ; mais Diotrèphe, qui aime à être le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; 10c’est pourquoi, si je viens, je me souviendrai des œuvres qu’il fait en débitant de méchantes paroles contre nous ; et, non content de cela, lui-même il ne reçoit pas les frères et il empêche ceux qui veulent [les recevoir], et les chasse de l’assemblée.
11Bien-aimé, n’imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n’a pas vu Dieu. 12Démétrius a le témoignage de tous et de la vérité elle-même ; et nous aussi, nous lui rendons témoignage : et tu sais que notre témoignage est vrai.
13J’avais beaucoup de choses à t’écrire, mais je ne veux pas t’écrire avec l’encre et la plume, 14mais j’espère te voir bientôt et nous parlerons bouche à bouche. 15Paix te soit. Les amis te saluent. Salue les amis, chacun par son nom.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Texte libre de droits