Juan 4
4
Jesús Samaria dita macõmena wedeserigue
1-2Paʉ basocá Jesuré nʉnʉwã́. Juan wãmeõtiri basocʉ nemorṍ ʉ̃sã Jesús buerápe basocáre wãmeõtiwʉ. Jesús basiro cʉ̃́ãrẽ wãmeõtiriwi. Paʉ basocá Jesuré nʉnʉré quetire, teero biiri cʉ̃́ã wãmeõtire quetire fariseo basoca tʉoyíra. Jesús “cʉ̃́ã tee quetire tʉoáyira” jĩĩrére tʉoári siro, 3ʉ̃sã Judeapʉ niiãrira Galileapʉ wáawʉ.
4Toopʉ́ wáara, Samaria ditapʉ netõwáro niirõ tiiwʉ́. 5Tiiditapʉre Sicar wãmecʉtiri macãpʉ jeawʉ. Tiimacã pʉto tíato macʉ̃ Jacob sicadita sãĩyígʉ. Too síro tiidita cʉ̃ʉ̃ macʉ̃ Joseré pʉtʉáyiro. 6Tiiditapʉ oco waarí cope Jacob tiirí cope niiwʉ̃. Jesús yoaro wáa, páasʉtigʉ, tiicope wesapʉ jeanuãwĩ. Coeritó niiwʉ̃.
7-8Cʉ̃ʉ̃ toopʉ́ duiritabe, ʉ̃sã yaaré sãĩrã́ wáara, macãpʉ piyawawʉ. Ʉ̃sã toopʉ́ wáaari siro, sĩcõ numiṍ Samaria dita macõ tiicopepʉ oco waagó jearigo niiwõ. Jesús coore jĩĩyigʉ:
—Yʉʉre oco tĩ́ãña, jĩĩyigʉ.
9Judíoa Samaria dita macãrãmena cãmerĩ́ ĩñadʉgariya. Teero tiigó, coope cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩyigo:
—¿Deero tiigʉ́ mʉʉ judíoayʉ niipacʉ, yʉʉ Samaria dita macõrẽ oco sãĩĩ? jĩĩyigo.
10Jesús yʉʉyigʉ:
—Mʉʉ Cõãmacʉ̃ basocáre ticorére masĩria. Yʉʉcãrẽ masĩricu. Mʉʉ masĩgõjã, yʉʉre sãĩbóajĩyu. Mʉʉ sãĩrĩ́, yʉʉpe oco catiri tiiré petire ticoboajĩyu, jĩĩyigʉ.
11Coope yʉʉyigo:
—Mʉʉ ocoré waanérirʉ cʉoría. Aticopé ʉ̃cʉ̃ã́ri cope niiã. ¿Noopʉ́ mʉʉ oco catiri tiirére bʉabógari? 12Marĩ ñecʉ̃ Jacob aticopé maquẽrẽ sĩniyígʉ. Cʉ̃ʉ̃ põna, cʉ̃ʉ̃yara ecarácã sĩniyíra. Cʉ̃ʉ̃ marĩrẽ aticoperé cṹũyigʉ. ¿Mʉʉpeja cʉ̃ʉ̃ nemorṍ niiĩ? jĩĩyigo.
13Cʉ̃ʉ̃pe jĩĩyigʉ:
—Niipetira aticopé maquẽ ocoré sĩnirã́ sĩnidʉgáadacua sũcã. 14Yʉʉ ticorépere sĩnigʉ̃́no sĩnidʉgánemoriqui. Cʉ̃ʉ̃pʉre cʉ̃ʉ̃ya yeeripũnapʉ oco õmayucoro tiiróbiro niiãdacu. Teeména catirucujãgʉ̃daqui, jĩĩyigʉ.
15—Too docare yʉʉre teeocore ticoya. Mʉʉ yʉʉre ticori, yʉʉ oco sĩnidʉgánemoricu. Teero biiri aticopepʉ́re oco waadʉgágo ĩñanucũnemoricu sáa, jĩĩyigo coopeja.
16—Too docare mʉʉ manʉrẽ sʉogó wáaya, jĩĩyigʉ.
17—Yʉʉ manʉ manigṍ niiã, jĩĩyigo coopeja.
Cʉ̃ʉ̃pe jĩĩyigʉ sáa:
—Mʉʉ “manʉ maniã” jĩĩgõ, diamacʉ̃́rã jĩĩã. 18Mʉʉ sicamoquẽñerã ʉ̃mʉã́mena manʉcʉtirigo niimiwʉ̃. Mecʉ̃tígã mʉʉmena niigʉ̃́cã mʉʉ manʉ díamacʉ̃ niirii. Mʉʉ wedesere diamacʉ̃́rã niiã, jĩĩyigʉ.
19Coope cʉ̃ʉ̃rẽ yʉʉyigo sáa:
—Yʉʉ tʉgueñarĩ, mʉʉ sĩcʉ̃ profeta niicu. 20Ʉ̃sã ñecʉ̃sʉ̃mʉã Samaria dita macãrã iigʉ́ ʉ̃tãgʉ̃pʉ́ Cõãmacʉ̃rẽ padeoyíra. Mʉ́ã judíoape “Jerusalénpʉ Cõãmacʉ̃rẽ padeoró booa” jĩĩã, jĩĩyigo.
21Jesús coore jĩĩyigʉ:
—Yʉʉ wederére tʉoyá: Iigʉ́ ʉ̃tãgʉ̃pʉ́ wáaripacara, Jerusalénpʉ wáaripacara, mʉ́ã Cõãmacʉ̃rẽ padeoríto jeaadaro tiia. 22Mʉ́ã Samaria dita macãrã mʉ́ã padeorére ãñurõ tʉomasĩ́ricu. Ʉ̃sãpeja ʉ̃sã padeorére masĩã. Biiro biia: Cõãmacʉ̃ judíoayʉmena basocáre netõnégʉ̃daqui. 23Basocá Cõãmacʉ̃rẽ diamacʉ̃́rã padeorá cʉ̃́ãye yeeripũnarĩpʉ padeoríto jeaadaro tiia; jeatoaa mée. Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃rẽ padeoráre teerora padeorí booquí. 24Cõãmacʉ̃ bauhégʉ niiĩ. Cʉ̃ʉ̃rẽ padeorá yeeripũnarĩpʉ diamacʉ̃́rã padeoró booa, jĩĩyigʉ.
25Coopeja jĩĩyigo:
—Yʉʉ masĩã: Mesías, ãpẽrã́ “Cristo” jĩĩgʉ̃́, atigʉdaqui. Cʉ̃ʉ̃ atigʉ, marĩrẽ niipetirere wedegʉdaqui, jĩĩyigo.
26—Yʉʉ mʉʉmena wedesegʉ cʉ̃ʉ̃rã́ niiã, jĩĩyigʉ cʉ̃ʉ̃peja.
27Cʉ̃́ã teero jĩĩ wedeseritabe, ʉ̃sã jeawʉ. Ʉ̃sã Jesús numiṍmena wedeseri ĩñarã, ĩñamanijõãwʉ̃. Sĩcʉ̃nopera cʉ̃ʉ̃rẽ “¿ñeenórẽ boogó tiiárĩ?” o “¿ñeenó maquẽrẽ wedesera tiiárĩ?” jĩĩ sãĩñáriwʉ.
28Coope coo oco waarírʉre toopʉ́ra duudʉpójã, macãpʉ wáajõãwõ. Toopʉ́re jeago, basocáre wedeyigo:
29—Jõõpʉ sĩcʉ̃ ʉ̃mʉ niiãwĩ. Cʉ̃ʉ̃ yʉʉ tiiríguere wedepetijããwĩ. Mʉ́ãcã ĩñarã atiya. Mʉ́ã wãcũrĩ, ¿cʉ̃ʉ̃ Cristo Cõãmacʉ̃ beserigʉra niigari? jĩĩyigo.
30Coo teeré wederi tʉorá, cʉ̃́ã Jesús pʉtopʉ ĩñarã jeawa. 31Cʉ̃́ã jearitabe, ʉ̃sã Jesuré yaadutimiwʉ̃.
32Cʉ̃ʉ̃ ʉ̃sãrẽ jĩĩwĩ:
—Yʉʉ yaaré cʉoa. Mʉ́ã masĩricu, jĩĩwĩ.
33Teero tiirá, ʉ̃sã cʉ̃ʉ̃ buerá cãmerĩ́ sãĩñáwʉ̃:
—¿Apetó tiirá, ãpẽrã́ cʉ̃ʉ̃rẽ yaaré néeati, ecatóaayirite? jĩĩwʉ̃.
34Jesús ʉ̃sãrẽ jĩĩwĩ:
—Yʉʉre ticodiocorigʉ booróbiro tiirí, teero biiri cʉ̃ʉ̃ dutirére tiipetíri, yʉʉre yaaré tiiróbiro niiã. 35Mʉ́ã biiro jĩĩ wãcũã: “Bapari muĩpũrã dʉsaa oterigue dʉcacʉtiadaro”. Teero jĩĩrõno tiirá, jõõpe ĩñacoya. Jõõ atirá oterigue butiré tiiróbiro niiĩya padeoádara. 36Oterigue dʉcare seenéõcũgʉ̃ cʉ̃ʉ̃ paderé wapa wapatínogʉ̃dʉ niiĩ. Catiré petihérere bʉará cʉ̃ʉ̃ye dʉca seenéõcũre tiiróbiro niiĩya. Cʉ̃́ã padeorí ĩñarã, oterigʉ seenéõcũrigʉmena ʉseniãdacua. 37Ate diamacʉ̃́ jĩĩré niiã: “Sĩcʉ̃ otequi; ãpĩ seenéõcũqui”. 38Yʉʉ mʉ́ãrẽ seenéõcũrã tiiróbiro ticocoa ãpẽrã́ oteriropʉre. Ãpẽrã́ oterira tiiróbiro yée maquẽrẽ buesʉgueyira; mʉ́ãpe seenéõcũrã tiiróbiro basocá yʉʉre padeorí ĩñaãdacu, jĩĩwĩ.
39Samaria dita macõ cooya macã macãrãrẽ “jõõ niiãrigʉ niipetire yʉʉ tiiríguere wedepetijããwĩ” jĩĩ wedeyigo. Teeré tʉorá, paʉ cʉ̃ʉ̃rẽ padeoríra niiwã. 40Teero tiirá, Jesús pʉtopʉ jea, cʉ̃ʉ̃rẽ cʉ̃́ã pʉtopʉ pʉtʉádutiwa. Ʉ̃sã cʉ̃́ã pʉtopʉre pʉabʉ́reco pʉtʉácũmuwʉ̃. 41Ãpẽrã́ paʉ Jesús wederére tʉorá, padeoríra niiwã. 42Tiimacã macãrã coore jĩĩwã:
—Ʉ̃sã mʉʉ wedeariguemena dícʉ cʉ̃ʉ̃rẽ padeoría. Ʉ̃sã basiro cʉ̃ʉ̃rẽ tʉoáwʉ̃. Teero tiirá, cʉ̃ʉ̃rẽ padeóa. Mecʉ̃tígã ʉ̃sã ate diamacʉ̃́ maquẽrẽ masĩã: Cʉ̃ʉ̃rã́ atibʉ́reco macãrãrẽ netõnégʉ̃ niiĩ, jĩĩ wedesewa.
Jesús sĩcʉ̃ dutigʉ́ macʉ̃rẽ netõnérigue
43Pʉabʉ́reco Samaria dita macãrãmena niiãri siro, ʉ̃sã Jesuména Galilea ditapʉ wáawʉ. 44Too sʉgueropʉ Jesús ʉ̃sãrẽ biiro jĩĩwĩ: “Profetare cʉ̃ʉ̃ya dita macãrã padeorícua”, jĩĩwĩ. 45Galilea dita macãrãcã Jerusalénpʉ Pascua ĩñarã jearira niiwã. Toopʉ́ niipetire Jesús cʉ̃ʉ̃ tutuaremena tiiẽ́ñoriguere ĩñawã. Teero tiirá, Jesús Galileapʉ jeari, cʉ̃ʉ̃rẽ ãñurõ bocawa.
46Jesús Canápʉ coewí. Caná Galilea ditapʉ niiã. Tiimacãpʉ cʉ̃ʉ̃ too sʉgueropʉ ocoré vino wáari tiiwí. Teebʉrecorire sĩcʉ̃ dutigʉ́ Capernaum macʉ̃ niiwĩ. Cʉ̃ʉ̃ Galilea dita õpʉ̃ doca macʉ̃ niiwĩ. Cʉ̃ʉ̃ macʉ̃ diarecʉtigʉ tiiyígʉ. 47Cʉ̃ʉ̃ “Jesús Judeapʉ niiãrigʉ Galileapʉ jeaayigʉ” jĩĩrére tʉogʉ́, Jesús pʉtopʉ jea, jĩĩwĩ:
—Yʉʉ macʉ̃rẽ diaré netõnébosagʉ búaatiya. Cʉ̃ʉ̃ diaró pʉtogãpʉ niiãwĩ, jĩĩwĩ.
48Jesupé cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩwĩ:
—Mʉ́ãjã yʉʉ tutuaremena tiiẽ́ñorere ĩñahẽrã, padeoría, jĩĩwĩ.
49Cʉ̃ʉ̃pe jĩĩwĩ:
—Õpʉ̃, jãmʉ, búawaco, yʉʉ macʉ̃ diaadari sʉguero, jĩĩwĩ.
50Jesupé cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩwĩ:
—Mʉʉya wiipʉ pʉtʉawagʉa. Mʉʉ macʉ̃ catiqui, jĩĩwĩ.
Jesús teero jĩĩrére padeogʉ́, cʉ̃ʉ̃ya wiipʉ pʉtʉawawi. 51Búawa, cʉ̃ʉ̃ya wiipʉ jeagʉdʉ tiirí, cʉ̃ʉ̃rẽ padecotera maapʉ bocayira.
—Mʉʉ macʉ̃ catiawĩ, jĩĩ wedeyira.
52—¿Deero biiri cʉ̃ʉ̃ ãñunʉcããrĩ? jĩĩ sãĩñáyigʉ cʉ̃ʉ̃pe.
—Ñamica coeritó siro wioré tatijṍããwʉ̃, jĩĩyira cʉ̃́ãpeja.
53“Jesús yʉʉre tii horara ‘mʉʉ macʉ̃ catiqui’ jĩĩãwĩ”, jĩĩ wãcũgʉ̃, Jesuré padeoyígʉ. Teero tiirá, niipetira cʉ̃ʉ̃ya wii macãrãcã Jesuré padeoyíra.
54Teeména Jesús Judeapʉ niiãrigʉ Galileapʉ jeari siro, pʉarĩ́ cʉ̃ʉ̃ tutuaremena tiiẽ́ñore wáaro tiiwʉ́ sáa.
Currently Selected:
Juan 4: tue
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Juan 4
4
Jesús Samaria dita macõmena wedeserigue
1-2Paʉ basocá Jesuré nʉnʉwã́. Juan wãmeõtiri basocʉ nemorṍ ʉ̃sã Jesús buerápe basocáre wãmeõtiwʉ. Jesús basiro cʉ̃́ãrẽ wãmeõtiriwi. Paʉ basocá Jesuré nʉnʉré quetire, teero biiri cʉ̃́ã wãmeõtire quetire fariseo basoca tʉoyíra. Jesús “cʉ̃́ã tee quetire tʉoáyira” jĩĩrére tʉoári siro, 3ʉ̃sã Judeapʉ niiãrira Galileapʉ wáawʉ.
4Toopʉ́ wáara, Samaria ditapʉ netõwáro niirõ tiiwʉ́. 5Tiiditapʉre Sicar wãmecʉtiri macãpʉ jeawʉ. Tiimacã pʉto tíato macʉ̃ Jacob sicadita sãĩyígʉ. Too síro tiidita cʉ̃ʉ̃ macʉ̃ Joseré pʉtʉáyiro. 6Tiiditapʉ oco waarí cope Jacob tiirí cope niiwʉ̃. Jesús yoaro wáa, páasʉtigʉ, tiicope wesapʉ jeanuãwĩ. Coeritó niiwʉ̃.
7-8Cʉ̃ʉ̃ toopʉ́ duiritabe, ʉ̃sã yaaré sãĩrã́ wáara, macãpʉ piyawawʉ. Ʉ̃sã toopʉ́ wáaari siro, sĩcõ numiṍ Samaria dita macõ tiicopepʉ oco waagó jearigo niiwõ. Jesús coore jĩĩyigʉ:
—Yʉʉre oco tĩ́ãña, jĩĩyigʉ.
9Judíoa Samaria dita macãrãmena cãmerĩ́ ĩñadʉgariya. Teero tiigó, coope cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩyigo:
—¿Deero tiigʉ́ mʉʉ judíoayʉ niipacʉ, yʉʉ Samaria dita macõrẽ oco sãĩĩ? jĩĩyigo.
10Jesús yʉʉyigʉ:
—Mʉʉ Cõãmacʉ̃ basocáre ticorére masĩria. Yʉʉcãrẽ masĩricu. Mʉʉ masĩgõjã, yʉʉre sãĩbóajĩyu. Mʉʉ sãĩrĩ́, yʉʉpe oco catiri tiiré petire ticoboajĩyu, jĩĩyigʉ.
11Coope yʉʉyigo:
—Mʉʉ ocoré waanérirʉ cʉoría. Aticopé ʉ̃cʉ̃ã́ri cope niiã. ¿Noopʉ́ mʉʉ oco catiri tiirére bʉabógari? 12Marĩ ñecʉ̃ Jacob aticopé maquẽrẽ sĩniyígʉ. Cʉ̃ʉ̃ põna, cʉ̃ʉ̃yara ecarácã sĩniyíra. Cʉ̃ʉ̃ marĩrẽ aticoperé cṹũyigʉ. ¿Mʉʉpeja cʉ̃ʉ̃ nemorṍ niiĩ? jĩĩyigo.
13Cʉ̃ʉ̃pe jĩĩyigʉ:
—Niipetira aticopé maquẽ ocoré sĩnirã́ sĩnidʉgáadacua sũcã. 14Yʉʉ ticorépere sĩnigʉ̃́no sĩnidʉgánemoriqui. Cʉ̃ʉ̃pʉre cʉ̃ʉ̃ya yeeripũnapʉ oco õmayucoro tiiróbiro niiãdacu. Teeména catirucujãgʉ̃daqui, jĩĩyigʉ.
15—Too docare yʉʉre teeocore ticoya. Mʉʉ yʉʉre ticori, yʉʉ oco sĩnidʉgánemoricu. Teero biiri aticopepʉ́re oco waadʉgágo ĩñanucũnemoricu sáa, jĩĩyigo coopeja.
16—Too docare mʉʉ manʉrẽ sʉogó wáaya, jĩĩyigʉ.
17—Yʉʉ manʉ manigṍ niiã, jĩĩyigo coopeja.
Cʉ̃ʉ̃pe jĩĩyigʉ sáa:
—Mʉʉ “manʉ maniã” jĩĩgõ, diamacʉ̃́rã jĩĩã. 18Mʉʉ sicamoquẽñerã ʉ̃mʉã́mena manʉcʉtirigo niimiwʉ̃. Mecʉ̃tígã mʉʉmena niigʉ̃́cã mʉʉ manʉ díamacʉ̃ niirii. Mʉʉ wedesere diamacʉ̃́rã niiã, jĩĩyigʉ.
19Coope cʉ̃ʉ̃rẽ yʉʉyigo sáa:
—Yʉʉ tʉgueñarĩ, mʉʉ sĩcʉ̃ profeta niicu. 20Ʉ̃sã ñecʉ̃sʉ̃mʉã Samaria dita macãrã iigʉ́ ʉ̃tãgʉ̃pʉ́ Cõãmacʉ̃rẽ padeoyíra. Mʉ́ã judíoape “Jerusalénpʉ Cõãmacʉ̃rẽ padeoró booa” jĩĩã, jĩĩyigo.
21Jesús coore jĩĩyigʉ:
—Yʉʉ wederére tʉoyá: Iigʉ́ ʉ̃tãgʉ̃pʉ́ wáaripacara, Jerusalénpʉ wáaripacara, mʉ́ã Cõãmacʉ̃rẽ padeoríto jeaadaro tiia. 22Mʉ́ã Samaria dita macãrã mʉ́ã padeorére ãñurõ tʉomasĩ́ricu. Ʉ̃sãpeja ʉ̃sã padeorére masĩã. Biiro biia: Cõãmacʉ̃ judíoayʉmena basocáre netõnégʉ̃daqui. 23Basocá Cõãmacʉ̃rẽ diamacʉ̃́rã padeorá cʉ̃́ãye yeeripũnarĩpʉ padeoríto jeaadaro tiia; jeatoaa mée. Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃rẽ padeoráre teerora padeorí booquí. 24Cõãmacʉ̃ bauhégʉ niiĩ. Cʉ̃ʉ̃rẽ padeorá yeeripũnarĩpʉ diamacʉ̃́rã padeoró booa, jĩĩyigʉ.
25Coopeja jĩĩyigo:
—Yʉʉ masĩã: Mesías, ãpẽrã́ “Cristo” jĩĩgʉ̃́, atigʉdaqui. Cʉ̃ʉ̃ atigʉ, marĩrẽ niipetirere wedegʉdaqui, jĩĩyigo.
26—Yʉʉ mʉʉmena wedesegʉ cʉ̃ʉ̃rã́ niiã, jĩĩyigʉ cʉ̃ʉ̃peja.
27Cʉ̃́ã teero jĩĩ wedeseritabe, ʉ̃sã jeawʉ. Ʉ̃sã Jesús numiṍmena wedeseri ĩñarã, ĩñamanijõãwʉ̃. Sĩcʉ̃nopera cʉ̃ʉ̃rẽ “¿ñeenórẽ boogó tiiárĩ?” o “¿ñeenó maquẽrẽ wedesera tiiárĩ?” jĩĩ sãĩñáriwʉ.
28Coope coo oco waarírʉre toopʉ́ra duudʉpójã, macãpʉ wáajõãwõ. Toopʉ́re jeago, basocáre wedeyigo:
29—Jõõpʉ sĩcʉ̃ ʉ̃mʉ niiãwĩ. Cʉ̃ʉ̃ yʉʉ tiiríguere wedepetijããwĩ. Mʉ́ãcã ĩñarã atiya. Mʉ́ã wãcũrĩ, ¿cʉ̃ʉ̃ Cristo Cõãmacʉ̃ beserigʉra niigari? jĩĩyigo.
30Coo teeré wederi tʉorá, cʉ̃́ã Jesús pʉtopʉ ĩñarã jeawa. 31Cʉ̃́ã jearitabe, ʉ̃sã Jesuré yaadutimiwʉ̃.
32Cʉ̃ʉ̃ ʉ̃sãrẽ jĩĩwĩ:
—Yʉʉ yaaré cʉoa. Mʉ́ã masĩricu, jĩĩwĩ.
33Teero tiirá, ʉ̃sã cʉ̃ʉ̃ buerá cãmerĩ́ sãĩñáwʉ̃:
—¿Apetó tiirá, ãpẽrã́ cʉ̃ʉ̃rẽ yaaré néeati, ecatóaayirite? jĩĩwʉ̃.
34Jesús ʉ̃sãrẽ jĩĩwĩ:
—Yʉʉre ticodiocorigʉ booróbiro tiirí, teero biiri cʉ̃ʉ̃ dutirére tiipetíri, yʉʉre yaaré tiiróbiro niiã. 35Mʉ́ã biiro jĩĩ wãcũã: “Bapari muĩpũrã dʉsaa oterigue dʉcacʉtiadaro”. Teero jĩĩrõno tiirá, jõõpe ĩñacoya. Jõõ atirá oterigue butiré tiiróbiro niiĩya padeoádara. 36Oterigue dʉcare seenéõcũgʉ̃ cʉ̃ʉ̃ paderé wapa wapatínogʉ̃dʉ niiĩ. Catiré petihérere bʉará cʉ̃ʉ̃ye dʉca seenéõcũre tiiróbiro niiĩya. Cʉ̃́ã padeorí ĩñarã, oterigʉ seenéõcũrigʉmena ʉseniãdacua. 37Ate diamacʉ̃́ jĩĩré niiã: “Sĩcʉ̃ otequi; ãpĩ seenéõcũqui”. 38Yʉʉ mʉ́ãrẽ seenéõcũrã tiiróbiro ticocoa ãpẽrã́ oteriropʉre. Ãpẽrã́ oterira tiiróbiro yée maquẽrẽ buesʉgueyira; mʉ́ãpe seenéõcũrã tiiróbiro basocá yʉʉre padeorí ĩñaãdacu, jĩĩwĩ.
39Samaria dita macõ cooya macã macãrãrẽ “jõõ niiãrigʉ niipetire yʉʉ tiiríguere wedepetijããwĩ” jĩĩ wedeyigo. Teeré tʉorá, paʉ cʉ̃ʉ̃rẽ padeoríra niiwã. 40Teero tiirá, Jesús pʉtopʉ jea, cʉ̃ʉ̃rẽ cʉ̃́ã pʉtopʉ pʉtʉádutiwa. Ʉ̃sã cʉ̃́ã pʉtopʉre pʉabʉ́reco pʉtʉácũmuwʉ̃. 41Ãpẽrã́ paʉ Jesús wederére tʉorá, padeoríra niiwã. 42Tiimacã macãrã coore jĩĩwã:
—Ʉ̃sã mʉʉ wedeariguemena dícʉ cʉ̃ʉ̃rẽ padeoría. Ʉ̃sã basiro cʉ̃ʉ̃rẽ tʉoáwʉ̃. Teero tiirá, cʉ̃ʉ̃rẽ padeóa. Mecʉ̃tígã ʉ̃sã ate diamacʉ̃́ maquẽrẽ masĩã: Cʉ̃ʉ̃rã́ atibʉ́reco macãrãrẽ netõnégʉ̃ niiĩ, jĩĩ wedesewa.
Jesús sĩcʉ̃ dutigʉ́ macʉ̃rẽ netõnérigue
43Pʉabʉ́reco Samaria dita macãrãmena niiãri siro, ʉ̃sã Jesuména Galilea ditapʉ wáawʉ. 44Too sʉgueropʉ Jesús ʉ̃sãrẽ biiro jĩĩwĩ: “Profetare cʉ̃ʉ̃ya dita macãrã padeorícua”, jĩĩwĩ. 45Galilea dita macãrãcã Jerusalénpʉ Pascua ĩñarã jearira niiwã. Toopʉ́ niipetire Jesús cʉ̃ʉ̃ tutuaremena tiiẽ́ñoriguere ĩñawã. Teero tiirá, Jesús Galileapʉ jeari, cʉ̃ʉ̃rẽ ãñurõ bocawa.
46Jesús Canápʉ coewí. Caná Galilea ditapʉ niiã. Tiimacãpʉ cʉ̃ʉ̃ too sʉgueropʉ ocoré vino wáari tiiwí. Teebʉrecorire sĩcʉ̃ dutigʉ́ Capernaum macʉ̃ niiwĩ. Cʉ̃ʉ̃ Galilea dita õpʉ̃ doca macʉ̃ niiwĩ. Cʉ̃ʉ̃ macʉ̃ diarecʉtigʉ tiiyígʉ. 47Cʉ̃ʉ̃ “Jesús Judeapʉ niiãrigʉ Galileapʉ jeaayigʉ” jĩĩrére tʉogʉ́, Jesús pʉtopʉ jea, jĩĩwĩ:
—Yʉʉ macʉ̃rẽ diaré netõnébosagʉ búaatiya. Cʉ̃ʉ̃ diaró pʉtogãpʉ niiãwĩ, jĩĩwĩ.
48Jesupé cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩwĩ:
—Mʉ́ãjã yʉʉ tutuaremena tiiẽ́ñorere ĩñahẽrã, padeoría, jĩĩwĩ.
49Cʉ̃ʉ̃pe jĩĩwĩ:
—Õpʉ̃, jãmʉ, búawaco, yʉʉ macʉ̃ diaadari sʉguero, jĩĩwĩ.
50Jesupé cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩwĩ:
—Mʉʉya wiipʉ pʉtʉawagʉa. Mʉʉ macʉ̃ catiqui, jĩĩwĩ.
Jesús teero jĩĩrére padeogʉ́, cʉ̃ʉ̃ya wiipʉ pʉtʉawawi. 51Búawa, cʉ̃ʉ̃ya wiipʉ jeagʉdʉ tiirí, cʉ̃ʉ̃rẽ padecotera maapʉ bocayira.
—Mʉʉ macʉ̃ catiawĩ, jĩĩ wedeyira.
52—¿Deero biiri cʉ̃ʉ̃ ãñunʉcããrĩ? jĩĩ sãĩñáyigʉ cʉ̃ʉ̃pe.
—Ñamica coeritó siro wioré tatijṍããwʉ̃, jĩĩyira cʉ̃́ãpeja.
53“Jesús yʉʉre tii horara ‘mʉʉ macʉ̃ catiqui’ jĩĩãwĩ”, jĩĩ wãcũgʉ̃, Jesuré padeoyígʉ. Teero tiirá, niipetira cʉ̃ʉ̃ya wii macãrãcã Jesuré padeoyíra.
54Teeména Jesús Judeapʉ niiãrigʉ Galileapʉ jeari siro, pʉarĩ́ cʉ̃ʉ̃ tutuaremena tiiẽ́ñore wáaro tiiwʉ́ sáa.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.