San Lucas 17
17
Kenik se wetzi ipan tlajtlakole
(Mt. 18:6-7, 21-22; Mr. 9:42)
1Jesús okinmilwij imomachtijkawan:
―Nochipa yetos tlan ika tlajtlakoskej in tlakaj. Pero ¡pobre in tlakatl katlej kitoktis akaj oksé ma wetzi ipan tlajtlakole! 2Okachi kuale ma kilpilikan ikechtlan se metlatl iwan ma kitlamotlakan ijtik atl, ke ma kitokti ma wetzi ipan tlajtlakole se de yinmej tzitzikinmej. 3Xikpiakan kuidado.
’Tla se mokni tlajtlakoa motech, xiknotza iwan xikajwa. Tla mitzkaki iwan moyolpejpena (moyolkuepa), xiktlapojpolwi. 4Maski ma tlajtlako motech chikome buelta se tonale, iwan chikome buelta witz monawak mitzilwiki: “Mach ok ijkón nikchiwas”, in tej xiktlapojpolwi.
Ma titlaneltokakan okachi
5In tlatitlaniltin okilwijkej in Señor:
―Xitechmaka okachi tlaneltokalistle.
6Ijkuakón in Señor okinmilwij:
―Tla amejwan ankipianij tlaneltokalistle, maski tzikitzin kej isemiya in mostaza, welini ankilwianij yin sicomorojkuawitl: “Ximowiwitla de nian iwan ximotooka ijtik atl”, iwan kuawitl amechtlakitani.
In tekipanoj iwan itekiw
7’Tla akaj de amejwan kipia se itekipanoj iwan tla yomokuepato otlaxawato o noso otlajpiato, ¿kox ankilwiaj: “Xiwiki ximotlali xitlakua”? 8Amo, sino ankilwiaj: “Xinechchiwili tlan nikuas, xiktlejtlejkolti momakamisa iwan xinechtlamaka asta ma tlami ma nitlakua iwan ma natli. Satepan tej welis titlakuas iwan tatlis.” 9¿Kox ankitlasojkamatij namejwan namotekipanoj por kichiwa tlan ankinawatiaj? Namejwan kuale ankimtij nik amo. 10Ijkón noijki namejwan, nijkuak antlamiskej ankichiwaskej nochi tlan Dios amechnawatia, moneki xikijtokan: “Tejwan mach tikualtin titekipanojkej, porke mach otikchijkej okachi de tlan otechnawatijkej ma tikchiwakan.”
Jesús okinpajtij majtlaktin tlakaj katlej opalania innakayo
11Nijkuak Jesús oonewak para Jerusalén, opanok ik estado de Samaria iwan ik estado de Galilea. 12Nijkuak oajsik itech se pueblojtzin, owalajkej okinamikikoj majtlaktin tlakaj katlej opalania innakayo, pero san wejka omoketzkej 13iwan otzajtzikej chikawak:
―¡Jesús, Tlamachtij, xitechiknomati!
14Nijkuak in Jesús okinmitak, okinmilwij:
―Xiwian ximoteitititij innawak in tiopixkej.
Iwan nijkuak yoyayaj ipan ojtle, opajtikej iwan ochipawikej itech innakayo. 15Ijkuakón se de yejwan, nijkuak omotlatak yochipawik de ikokolis, omokuepke, kiweyikixtijtiw in toTajtzin Dios chikawak. 16Omotlankuaketzke iyakapan Jesús, asta okitennamikke in tlale iwan omotlasojkamatke inawak. Yon tlakatl oyeka de estado de Samaria. 17Ijkuakón Jesús okijtoj:
―¿Amo anmajtlaktin katlej anpajtikej? ¿Kanin katej in oksekimej chiknawin? 18¿San yen yin tlakatl katlej mach judío omokuepke para kiweyikixtis in Dios?
19Tonses in Jesús okilwij in tlakatl:
―Ximoketza iwan xiwia. Otipajtik porke otinechneltokak.
Kenik yetos nijkuak witz in Jesús para tlanawatis
(Mt. 24:23-28, 36-41)
20In fariseos okitlajtlanijkej in Jesús keman ajsis tonale nijkuak Dios pewas tlanawatis. Iwan Jesús okinnankilij:
―In tlakaj mach welis kitaskej nijkuak Dios pewas tlanawatis. 21Nimpor mach kijtoskej: “Xikitakan, nian kajki”, o noso “Xikitakan nepa kajki”. Porke Dios ya tlanawatijtok ipan inyolo in tlakaj.
22Ijkuakón okinmilwij imomachtijkawan:
―Ajsis tonale namejwan ankinekiskej annechitaskej Nej katlej onimochij nitlakatl iwan ankinekiskej oksemi ma nieto amowan, pero mach ok annechitaskej. 23Iwan sekimej tlakaj amechilwiskej: “Xikitakan, nian kajki”, o noso “Xikitakan, ne kajki.” Amo xikneltokakan, nion amo xiwian xinechtemotij. 24Porke ijkón ken nijkuak tlapetlani ik se lado de itech ilwikak iwan tlawia asta itech oksé lado de ilwikak, ijkón Nej noijki akin onimochij nitlakatl ik nowian (nian nepa) nechitaskej itech nekáj tonale nijkuak niwitz. 25Pero achtoj moneki nitlajyowis miek, iwan nechkokoliskej in tlakaj katlej nemij itech yinmej tonaltin. 26Ijkón ken otlamochij itech nekáj tiempo de Noé, no ijkón tlamochiwas nijkuak niwitz Nej katlej onimochij nitlakatl. 27In tlakaj otlakuayaj iwan okoniaj, omonamiktiayaj iwan okintlajtlaniaj ichpokamej. Ijkón okichijtokaj asta itech nekáj tonale nijkuak in Noé okalakke ijtik in weyi barko, iwan ijkuakón omokajkaj in tlamawisolkiawatl iwan nochtin okinpojpoloj. 28Ijkón noijki otlamochij itech nekáj tiempo de Lot: otlakuayaj iwan okoniaj, otlakowayaj iwan otlanamakayaj, otlatookayaj iwan okalchiwayaj. 29Pero nijkuak Lot okiske de itech weyikan de Sodoma, owetzke tlitl iwan azufre de ilwikak, iwan nochtin okinmiktij. 30Ijkón noijki tlamochiwas itech nekáj tonale nijkuak niwalmonextis Nej katlej onimochij nitlakatl.
31’Itech nekáj tonale, tla akaj yetos ipan ikal, amo ma temo para kikixtiti tlan kipia itech ikalijtik. Iwan tla akaj kajki itlalaj, amo ma walmokuepa para ichan. 32Xikelnamikikan tlan omochij isiwa in Lot. 33Akin kinekis kipalewis inemilis, kipolos. Pero akin kipolos inemilis por Nej, kipalewis inemilis.
34’Namechilwia nik in yon yuak kochtoskej omen ipan se tlapechtle. Se kiwikaskej iwan oksé kikajtewaskej. 35Omen siwamej sepantistoskej inkalijtik. Se kiwikaskej iwan oksé kikajtewaskej. 36Omen tlakaj sepantekipanojtoskej intlalaj. Se kiwikaskej iwan oksé kikajtewaskej.
37Nijkuak ijkón okikakej, okitlajtlanijkej:
―¿Kan ijkón tlamochiwas, Señor?
Iwan Jesús okinnankilij:
―Kan wetos se mikkatl, ompa mololoskej in tzojpilomej.
Currently Selected:
San Lucas 17: nhy
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2006, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
San Lucas 17
17
Kenik se wetzi ipan tlajtlakole
(Mt. 18:6-7, 21-22; Mr. 9:42)
1Jesús okinmilwij imomachtijkawan:
―Nochipa yetos tlan ika tlajtlakoskej in tlakaj. Pero ¡pobre in tlakatl katlej kitoktis akaj oksé ma wetzi ipan tlajtlakole! 2Okachi kuale ma kilpilikan ikechtlan se metlatl iwan ma kitlamotlakan ijtik atl, ke ma kitokti ma wetzi ipan tlajtlakole se de yinmej tzitzikinmej. 3Xikpiakan kuidado.
’Tla se mokni tlajtlakoa motech, xiknotza iwan xikajwa. Tla mitzkaki iwan moyolpejpena (moyolkuepa), xiktlapojpolwi. 4Maski ma tlajtlako motech chikome buelta se tonale, iwan chikome buelta witz monawak mitzilwiki: “Mach ok ijkón nikchiwas”, in tej xiktlapojpolwi.
Ma titlaneltokakan okachi
5In tlatitlaniltin okilwijkej in Señor:
―Xitechmaka okachi tlaneltokalistle.
6Ijkuakón in Señor okinmilwij:
―Tla amejwan ankipianij tlaneltokalistle, maski tzikitzin kej isemiya in mostaza, welini ankilwianij yin sicomorojkuawitl: “Ximowiwitla de nian iwan ximotooka ijtik atl”, iwan kuawitl amechtlakitani.
In tekipanoj iwan itekiw
7’Tla akaj de amejwan kipia se itekipanoj iwan tla yomokuepato otlaxawato o noso otlajpiato, ¿kox ankilwiaj: “Xiwiki ximotlali xitlakua”? 8Amo, sino ankilwiaj: “Xinechchiwili tlan nikuas, xiktlejtlejkolti momakamisa iwan xinechtlamaka asta ma tlami ma nitlakua iwan ma natli. Satepan tej welis titlakuas iwan tatlis.” 9¿Kox ankitlasojkamatij namejwan namotekipanoj por kichiwa tlan ankinawatiaj? Namejwan kuale ankimtij nik amo. 10Ijkón noijki namejwan, nijkuak antlamiskej ankichiwaskej nochi tlan Dios amechnawatia, moneki xikijtokan: “Tejwan mach tikualtin titekipanojkej, porke mach otikchijkej okachi de tlan otechnawatijkej ma tikchiwakan.”
Jesús okinpajtij majtlaktin tlakaj katlej opalania innakayo
11Nijkuak Jesús oonewak para Jerusalén, opanok ik estado de Samaria iwan ik estado de Galilea. 12Nijkuak oajsik itech se pueblojtzin, owalajkej okinamikikoj majtlaktin tlakaj katlej opalania innakayo, pero san wejka omoketzkej 13iwan otzajtzikej chikawak:
―¡Jesús, Tlamachtij, xitechiknomati!
14Nijkuak in Jesús okinmitak, okinmilwij:
―Xiwian ximoteitititij innawak in tiopixkej.
Iwan nijkuak yoyayaj ipan ojtle, opajtikej iwan ochipawikej itech innakayo. 15Ijkuakón se de yejwan, nijkuak omotlatak yochipawik de ikokolis, omokuepke, kiweyikixtijtiw in toTajtzin Dios chikawak. 16Omotlankuaketzke iyakapan Jesús, asta okitennamikke in tlale iwan omotlasojkamatke inawak. Yon tlakatl oyeka de estado de Samaria. 17Ijkuakón Jesús okijtoj:
―¿Amo anmajtlaktin katlej anpajtikej? ¿Kanin katej in oksekimej chiknawin? 18¿San yen yin tlakatl katlej mach judío omokuepke para kiweyikixtis in Dios?
19Tonses in Jesús okilwij in tlakatl:
―Ximoketza iwan xiwia. Otipajtik porke otinechneltokak.
Kenik yetos nijkuak witz in Jesús para tlanawatis
(Mt. 24:23-28, 36-41)
20In fariseos okitlajtlanijkej in Jesús keman ajsis tonale nijkuak Dios pewas tlanawatis. Iwan Jesús okinnankilij:
―In tlakaj mach welis kitaskej nijkuak Dios pewas tlanawatis. 21Nimpor mach kijtoskej: “Xikitakan, nian kajki”, o noso “Xikitakan nepa kajki”. Porke Dios ya tlanawatijtok ipan inyolo in tlakaj.
22Ijkuakón okinmilwij imomachtijkawan:
―Ajsis tonale namejwan ankinekiskej annechitaskej Nej katlej onimochij nitlakatl iwan ankinekiskej oksemi ma nieto amowan, pero mach ok annechitaskej. 23Iwan sekimej tlakaj amechilwiskej: “Xikitakan, nian kajki”, o noso “Xikitakan, ne kajki.” Amo xikneltokakan, nion amo xiwian xinechtemotij. 24Porke ijkón ken nijkuak tlapetlani ik se lado de itech ilwikak iwan tlawia asta itech oksé lado de ilwikak, ijkón Nej noijki akin onimochij nitlakatl ik nowian (nian nepa) nechitaskej itech nekáj tonale nijkuak niwitz. 25Pero achtoj moneki nitlajyowis miek, iwan nechkokoliskej in tlakaj katlej nemij itech yinmej tonaltin. 26Ijkón ken otlamochij itech nekáj tiempo de Noé, no ijkón tlamochiwas nijkuak niwitz Nej katlej onimochij nitlakatl. 27In tlakaj otlakuayaj iwan okoniaj, omonamiktiayaj iwan okintlajtlaniaj ichpokamej. Ijkón okichijtokaj asta itech nekáj tonale nijkuak in Noé okalakke ijtik in weyi barko, iwan ijkuakón omokajkaj in tlamawisolkiawatl iwan nochtin okinpojpoloj. 28Ijkón noijki otlamochij itech nekáj tiempo de Lot: otlakuayaj iwan okoniaj, otlakowayaj iwan otlanamakayaj, otlatookayaj iwan okalchiwayaj. 29Pero nijkuak Lot okiske de itech weyikan de Sodoma, owetzke tlitl iwan azufre de ilwikak, iwan nochtin okinmiktij. 30Ijkón noijki tlamochiwas itech nekáj tonale nijkuak niwalmonextis Nej katlej onimochij nitlakatl.
31’Itech nekáj tonale, tla akaj yetos ipan ikal, amo ma temo para kikixtiti tlan kipia itech ikalijtik. Iwan tla akaj kajki itlalaj, amo ma walmokuepa para ichan. 32Xikelnamikikan tlan omochij isiwa in Lot. 33Akin kinekis kipalewis inemilis, kipolos. Pero akin kipolos inemilis por Nej, kipalewis inemilis.
34’Namechilwia nik in yon yuak kochtoskej omen ipan se tlapechtle. Se kiwikaskej iwan oksé kikajtewaskej. 35Omen siwamej sepantistoskej inkalijtik. Se kiwikaskej iwan oksé kikajtewaskej. 36Omen tlakaj sepantekipanojtoskej intlalaj. Se kiwikaskej iwan oksé kikajtewaskej.
37Nijkuak ijkón okikakej, okitlajtlanijkej:
―¿Kan ijkón tlamochiwas, Señor?
Iwan Jesús okinnankilij:
―Kan wetos se mikkatl, ompa mololoskej in tzojpilomej.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2006, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.