San Lucas 21
21
Xlimosna cha̠tum li̠ma̠xken pu̠ni̠na̠ pusca̠t
(Marcos 12.41‑44)
1Maktum quilhtamacú acxni̠ Jesús xlama nac lanca xpu̠siculan Dios hua̠ntu̠ huí nac Jerusalén xlá xucxilhma láta lácua xtamaju̠má̠nalh tumi̠n hua̠nti̠ luu lacrricu nac a̠ma̠ko̠lh cajas hua̠ntu̠ pu̠taju̠y limosnas. 2Caj li̠puntzú na̠ chilh cha̠tum li̠ma̠xken pu̠ni̠na̠ pusca̠t xlá na̠ máju̠lh nac cajas okxtiy tumi̠n xla cobre. 3Jesús chiné ca̠huánilh xdiscípulos:
—Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ nac xlacatí̠n Dios u̠má koxutá li̠ma̠xken pusca̠t a̠tzinú tlak lhu̠hua maju̠ni̠t xtumi̠n ni̠ xachuná makapitzí̠n hua̠nti̠ luu lhu̠hua tamaju̠ni̠t. 4Porque makapitzí̠n huá tama̠sta̠má̠nalh xlimosnajcán hua̠ntu̠ aya xca̠akata̠xtunini̠t, pus huata xlá ma̠sta̠ni̠t a̠má actzu̠ tumi̠n hua̠ntu̠ xtili̠macuánilh la̠qui̠ tla̠n nalatama̠y.
Jesús li̠chuhui̠nán pi̠ nalactilhmi̠ko̠cán lanca pu̠siculan xla Jerusalén
(Mateo 24.1‑2; Marcos 13.1‑2)
5Maktum quilhtamacú a̠ma̠ko̠lh xtama̠kalhtahuaké̠n Jesús xtali̠chuhui̠namá̠nalh la̠ta lácua xuilako̠lh lacuán chíhuix chu lhu̠huawa̠ntu̠ xtata̠i̠ni̠nani̠t cristianos la̠qui̠ luu li̠lakáti̠t nali̠ca̠xya̠huacán a̠má lanca xpu̠siculan Dios xalac Jerusalén. Pero huata Jesús chiné ca̠huánilh:
6—Xli̠hua̠k a̠má lakli̠lakáti̠t chíhuix chu pá̠tzaps hua̠ntu̠ huixinín ucxilhpá̠tit, aya talacatzuhui̠ma quilhtamacú acxni̠ nalakponkami̠cán y niaj para aktum chíhuix catitáhui antanícu xuili̠cani̠t porque nalactlahuako̠cán.
La̠ta lácu luu naqui̠taxtuy acxni̠ aya nasputcán
(Mateo 24.3‑28; Marcos 13.3‑23)
7Huata xlacán chiné takalhásquilh:
—Ma̠kalhtahuake̠ná, ¿níco̠cxni luu nakantaxtuy hua̠ntu̠ quila̠huanima̠náhu la̠nchú? ¿Tícu luu natasiyuy la̠qui̠ nacatzi̠cán pi̠ aya kantaxtuma hua̠ntu̠ quila̠huanima̠náhu?
8Jesús chiné ca̠kálhti̠lh:
—Huixinín xli̠ca̠na luu skálalh calatapá̠tit y ni̠ti̠cu naca̠akskahuiyá̠n, porque luu lhu̠hua natamín hua̠nti̠ nataakskahuinín y natali̠taxtuy cumu lá̠mpara aquit y natahuán: “Aquit hua̠nti̠ naca̠lakma̠xtuyá̠n.” osuchí natahuán: “La̠nchú aya lakcha̠ni̠t quilhtamacú la̠ta lácu nalaktaxtuyá̠tit.” Pero huixinín ni̠ nataakskahuiyá̠tit. 9Y acxni̠ huixinín nacatzi̠yá̠tit pi̠ cani̠huá lama guerra, y la̠ta lácua la̠makni̠ma cristianos, huixinín ni̠ cape̠cuántit, porque ni̠naj acxni̠ catispútcalh.
10Jesús chiné ca̠huanipá:
—Cristianos hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac aktum lanca ca̠chiquí̠n ámaj ta̠la̠makni̠y hua̠nti̠ tahuilá̠nalh a̠tunuj ca̠chiquí̠n, y la̠ta xli̠lhu̠hua ca̠chiqui̠ní̠n natala̠makasi̠tzi̠y y natatlahuay guerra. 11Uú nac ca̠quilhtamacú luu lacalhu̠hua antanícu natachiquiy tíyat y napu̠tzanka̠nán, y lacaxtum nalay tatzíncstat chu ti̠pa̠katzi tajátat hua̠ntu̠ namín. Y chi̠nchú nac akapú̠n catu̠huá hua̠ntu̠ lacli̠pe̠cuánit natasiyuy, y na̠ lhu̠hua hua̠ntu̠ ni̠para tzinú li̠ca̠najlaputu natasiyuy.
12’Pero acxni̠ nia̠ ti̠taxtuy hua̠ntu̠ la̠nchú cca̠huanimá̠n, huixinín naca̠putzasta̠lacaná̠tit y naca̠chipacaná̠tit, antá naca̠ma̠kalhapali̠caná̠tit nac xpu̠tamakstoknicán judíos, naca̠tamacnu̠caná̠tit nac pu̠la̠chi̠n, y caj quimpa̠lacata naca̠li̠pincaná̠tit nac xlacati̠ncán ma̠peksi̠naní̠n. 13Y chuná chú huixinín nali̠kalhi̠yá̠tit quilhtamacú la̠qui̠ tla̠n naquila̠li̠chuhui̠naná̠hu pi̠ xli̠ca̠na quila̠li̠pa̠huaná̠hu. 14Xa̠huachí huixinín ni̠ a̠li̠sok cali̠taakatzanké̠tit xlacata lácu nakalhti̠naná̠tit acxni̠ naca̠ma̠kalhapali̠caná̠tit, 15porque aquit nacca̠ma̠xqui̠yá̠n talacapa̠stacni la̠quí hua̠ntu̠ huixinín nalichuhui̠naná̠tit ni̠ti̠cu lay catica̠kalhti̠pa̠xtokni, osuchí naca̠ta̠la̠huaniyá̠n. 16Y makapitzí̠n la̠ huixinín hua̠nti̠ quila̠li̠pa̠huaná̠hu naca̠liakskahuinincaná̠tit, hasta ma̠squi mintla̠tcán naca̠macama̠sta̠yá̠n osuchí hua̠nti̠ minta̠lacán, o hua̠nti̠ mili̠talakapasni, osuchí miamigo; y hui̠ntí namakni̠cán la̠ huixinín. 17Xli̠hua̠k cristianos naca̠si̠tzi̠niyá̠n caj quimpa̠lacata. 18Pero ni̠ cali̠puhuántit porque Dios hua̠k catzi̠y hua̠ntu̠ akspulaya̠tit y ni̠para kantum miacchixitcán hua̠ntu̠ yá nac miakxa̠kacán catitzánka̠lh para xlá ni̠ nalacasquín. 19Pus acxni̠ a̠má quilhtamacú aksti̠tum cali̠pa̠huántit Dios la̠qui̠ chuná tla̠n nataxtuniyá̠tit a̠má lanca talakapútzi̠t.
20’Acxni̠ naucxilhá̠tit pi̠ luu lhu̠hua tropa stilihuili̠ni̠t nahuán Jerusalén, pus luu lacatancs chú cacatzí̠tit pi̠ acxni̠ amá̠calh ma̠sputucán. 21Ama̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ talamá̠nalh nahuán nac Judea catatzá̠lalh y catáalh nac ca̠ke̠stí̠ní̠n; y makapitzí̠n hua̠nti̠ talamá̠nalh nahuán nac xaca̠chiquí̠n Jerusalén huata xatlá̠n na̠ catatzá̠lalh, y hua̠nti̠ tascujmá̠nalh nahuán nac xca̠tuhua̠ncán mejor niaj catatáspitli nac xchiccán. 22Porque acxni̠ a̠má quilhtamacú Dios naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠y cristianos la̠qui̠ nataxoko̠nún xli̠hua̠k hua̠ntu̠ tatlahuani̠t, y na̠ acxni̠ nakantaxtuy xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka caj hua̠ntu̠ xpa̠lacata Jerusalén. 23¡Koxutaní̠n a̠ma̠ko̠lh lacchaján hua̠nti̠ acxni̠ a̠má quilhtamacú tata̠tatlay nahuán osuchí tama̠tziqui̠nán nahuán! Porque acxni̠ xli̠ca̠na naanán lhu̠hua tapa̠tí̠n nac eé pu̠latama̠n, y acxni̠ la̠n naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠cán cristianos hua̠nti̠ talamá̠nalh nahuán uú nac ca̠chiquí̠n. 24Lhu̠hua xala uú cristianos naca̠li̠makni̠cán espada, y makapitzí̠n naca̠chipacán y tachí̠n naca̠le̠ncán cani̠huá nac a̠lacatunu ca̠chiquí̠n; a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n a̠lacatúnuj xalaní̠n hua̠nti̠ ni̠ judíos y ni̠ taca̠najlaniy Dios la̠n natali̠kama̠nán xaca̠chiquí̠n Jerusalén hasta acxni̠ nakantaxtuko̠y la̠ta lácua laclhca̠huili̠ni̠t Dios natapa̠ti̠nán.
Jesús li̠chuhui̠nán lácu namimparay a̠maktum
(Mateo 24.29‑31, 42‑44; Marcos 13.24‑27)
25’Amá quilhtamacú acxni̠ nacmimparay, catu̠huá natasiyuy nac chichiní hua̠ntu̠ ne̠cxni tasiyuni̠t chú nac papá xa̠huá nac stacu; y xli̠pu̠tum cristianos hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú nalanajtalay y natape̠cuán, porque pupunú li̠pe̠cua la̠ natzucuy macasa̠nán y catu̠huá hua̠ntu̠ nataucxilha. 26Lhu̠hua cristianos caj la̠ta xtape̠cuacán natalakahuitiy acxni̠ natacatzi̠y pi̠ lhu̠hua tapa̠tí̠n namín nac ca̠quilhtamacú; pus hasta xli̠hua̠k hua̠ntu̠ huí nac akapú̠n natachiquiy. 27Y xli̠pu̠tum cristianos hua̠nti̠ talamá̠nalh nahuán nac ca̠quilhtamacú naquintaucxilha aquit Xatalacsacni Chixcú pi̠ cta̠ctama̠chi nahuán nac akapú̠n nac xlacni puclhni, y na̠ nataucxilha pi̠ cli̠mímaj nahuán xli̠hua̠k quili̠makatlihueke, chu quili̠ma̠peksí̠n. 28Acxni̠ chuná natzucuy kantaxtuy hua̠ntu̠ cca̠huanimá̠n, huixinín ni̠ cali̠puhuántit huata cala̠ma̠uxca̠ní̠tit y li̠pa̠xúhu catalacaya̠huátit, porque acxnitiyá lakcha̠ni̠t nahuán quilhtamacú la̠ta lácu nacminá̠n ca̠tiyayá̠n la̠qui̠ nacca̠lakma̠xtuyá̠n.
Acxni̠ akaskatán quihui aya talacatzuhui̠ma ca̠lhca̠cná
(Mateo 24.32‑35; Marcos 13.28‑37)
29Jesús ca̠li̠ta̠kalhchuhui̠nampá aktum talacapa̠stacni y chiné ca̠huánilh:
—Pus caj luu caca̠ucxílhtit la̠ta túcuya̠ quihui. 30Acxni̠ ucxilhá̠tit akayuja makapitzí̠n quihui y tzucuy akaskatamparay huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ aya talacatzuhui̠ma quilhtamacú la̠ta natzucuy lhca̠cnán. 31Pus na̠chuna li̠túm acxni̠ chuná huixinín naucxilhá̠tit pi̠ kantaxtuma nahuán hua̠ntu̠ la̠nchú cca̠huanimá̠n, pus cacatzí̠tit pi̠ aya lakcha̠ni̠t quilhtamacú la̠ta lácu Dios laclhca̠huili̠ni̠t naca̠lakma̠xtuyá̠n.
32’Xli̠cána cca̠huaniyá̠n pi̠ makapitzí̠n cristianos hua̠nti̠ la̠nchú talamá̠nalh nia̠ tani̠y catitáhua acxni̠ nakantaxtuy hua̠ntu̠ la̠nchú cca̠huanimá̠n. 33Caj la̠ta túcua anán nac akapú̠n chu nac ca̠quilhtamacú tla̠n natalaktzanka̠y, pero quintachuhuí̠n ni̠ chunatá catitamákxtekli para ni̠ juerza nakantaxtuy.
34’Luu xli̠ca̠na cuentaj catlahuátit minquilhtamacujcán ni̠tu̠ tili̠makxteká̠tit minacujcán xlacata huá naca̠makatlajayá̠n hua̠ntu̠ xalacli̠xcájnit tapuhuá̠n, ni̠ caj naakkottapa̠yá̠tit, y xa̠huachí ni̠ ca̠ta catu̠huá calakatí̠tit hua̠ntu̠ uú xala ca̠quilhtamacú, la̠qui̠ acxni̠ aquit nacmimpáray ni̠tu̠ nacca̠lakchiná̠n acxni̠ ni̠ lia̠catzi̠huilátit. 35Porque huixinín chuná amá̠n ca̠qui̠taxtuniyá̠n a̠má quilhtamacú cumu la̠ akspulay tantum takalhí̠n acxni̠ tahuacaya̠chá nac aktum trampa acxni̠ ticatzi̠y aya pa̠ti̠ni̠t, pus na̠chuná nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú ni̠ talia̠catzi̠huilá̠nalh nahuán cristianos acxni̠ nalakchá̠n a̠má quilhtamacú la̠ aquit nacmimparay. 36Pus huixinín luu skálalh catahuilátit y ankalhi̠ná cakalhtahuakanítit Dios la̠qui̠ chuná tla̠n nakalhi̠yá̠tit li̠camama chu li̠tlihueke, y tla̠n nataxtuniyá̠tit a̠má lanca tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ namín, y xa̠huachí la̠qui̠ tla̠n naquila̠ma̠lacatzuhui̠yá̠hu acxni̠ aquit nacmimparay.
37Jesús ankalhí̠n acxni̠ ca̠cuhuiní xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos nac lanca pu̠siculan, y ca̠tzi̠sa xán laktuncuhuiy nac ke̠stí̠n hua̠ntu̠ huanicán Monte de los Olivos. 38Y cha̠li cha̠lí lacatzi̠sa xtachín nac lanca pu̠siculan lhu̠hua cristianos la̠qui̠ natakaxmatniy xtachuhuí̠n.
Currently Selected:
San Lucas 21: toc
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2006, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.