SAN JUAN 10
10
1Hualigani te' riquixa'ánia' le: Nuỹa labí ra'ą lado ru'a puerta qui' cúrrali qui' ca carnero, sino qui'ni ràppią attu ládulá para gá'ą le' cúrraliá, pues lànuá nna ną́ ubàna nu ribèqquia gàttsi' nna. 2Pero nu ra'a bá lado ru'a puértaá nna, làbą nuá pastor qui' ca carnérua. 3Nu rue' cuidado ru'a puértaá nna rithàlią para gá'a nu ná pastor. Ca carnérua nna nabia' báni cą enne' ná pastor qui' caniá de riyénini cą tsì'į; pastor nna conforme ba rudèttią láa ca carnérua nna riria cą fuera. 4De chi tsè'e iyaba ca carnero qui' niá fuera nna, lą nna rinéru tìą lo quį; ca carnérua nna ritanó tè cą na de riyénini cą tsì'į. 5Pero áttu nuhuaya' nna labí tanó cą na, sino ucuìtta lá cą ru'a lúį porqui'ni labí nabia'ni cą tsì'ì canu huaya'. 6Comparación nì nna gutixa'áni Jesús cą, pero labí gutéelíni cą biỹa nuá rèe cą.
7Acca Jesús nna ra huée cą attu: Hualigani te' nia' le: Inte' ná' tì'a ttu puerta para gá'a ca carnero. 8Iyaba canu bìta ántesca inte' nna ubàna nna huebèqquia gàttsi' bá nna ná cą, pero ca carnéruį nna labí caso beni cą qui' quį. 9Inte' ná' puerta de salvación. Nuỹa gá'a ru'a puértį nna labiru duą lo peligro; ą'hua gata' huá la'ỹeni quì'į tì'a ttu carnero to' nu ra'a reria bá le' cúrrali quì'į nna ritaxácca'ą íxi' to' ruą. 10Ttu ubana nna labí ìtą canchu lahuá para cuana terubą nna guttią nna gutàppa'ą nna. Pero inte' nna daya' para qui'ni gata' la'labàni qui' le, pero ttu la'labàni iỹeni nna completo nna. 11Inte' ná' Pastor Tsè'. Por ejemplo: ttu enne' nu rappa tsè' carnero nna, lą̀ nna ga'ną dispuesto iria latsi' la'labàni quì'į por ca carnero to' quì'į. 12Pero ttu nu nàỹa bání nna, pues bihua ną́ propio gání pastor, nìhua labí ną́ xana' ca carnérua. Acca canchu ilá'nią da' ttu lobo nna entonces gútse'e taá latsi'į ca carnérua nna ucuìttą; làniana lóbuá nna gudàxu'ą tuchùppa cą miéntraste ràthilàlia bá adí cą. 13Acca nu nàỹa bánía nna ucuìtta bą́ porqui'ni mozo teruba ną́, bihua nùyue canią para huí'ą cuidado ca carnérua canchu ril·lani peligro. 14Inte' ná' Pastor Tse'. Acca nabia' te' ca carnero quia'. Làcą nna nabia'ni cą inte', 15tì'ba Tata quíya'a nabia'nie inte'; inte' nna nabia' ti' e. Ą'hua riria látsa'a' la'labàni quia' por ca carnero to' quia'. 16Tsè'e huá attu te ca carnero labí yù'u cą le' cúrrali; ą'hua canuá nna caduel·la' huá taỹi ya' cą. Ą'hua làcą nna gudà naga' quį tsí'a' nna tsé'e iyaba cą bajo cuidado qui' tùteruba Pastor. 17Acca por nui nna yala catsi'íni Tata quí'a inte', porqui'ni gútía' la'labàni quia' para edi' ya' ą attu. 18Lanú nuỹa ccani cúa la'labàni quia', porqui'ni làteruba por la' calatsi' quíbá' rutée ya' ą. Té bá derecho quia' para gutée ya' ą, ą'hua para edi' ya' ą attu nna. Nui nna beni Tata quí'a inte' mandado gunia'.
19Ritìl·la ritsa' bá ca judíua tsè'e cą attu por ca titsa' qui' Jesús nna uccua cą chuppa l·la'a. 20Nuỹetse' cą nna ra cą: Ttu espíritu malo yù'u lo losto' nuą' ą'hua loco bá ccą, bianicca rudà naga' le quì'į. 21Pero attu te cą nna ra cą: Alàa luetsi ca tìtsa'ą' rinne ttu nu yù'u espíritu malo lo lòstu'į, tsí ína ri'u huathàlia ttu espíritu mal iyyaló cc ciego cá.
22Gùl·la' tè fiesta qui' ca judíua tsá rue' cą gracia Tata Dios por qui'ni beyacca templua qui' caniá attu. Làniana uccuą tiempo dìl·la'. 23Jesús nna reni tìe làti dua templua, ru'a portal qui' ta' rey Salomón. 24Ca judíua nna bitùbi cą ru'a lúe nna ra cą ne: Cuani gudùtsi lu' bíttuúru úccubi ya'a lu' latsi' tu'. Canchu lu' nua' Cristo nna entonces ná qui'ni quixá'ani lu' intu' claru taá. 25Becàbi Jesús nna rèe cą: Chìỹa gutixa'ánia' le, pero labí ríalatsi' le. Ca cosa nu runia' lani nombre qui' Tàta quí'a nna rulue' cą nu cca quia'. 26Pero lebi'i nna àtsahua làa ríalatsi' le, porqui'ni labí ná le nuỹa ttu ca carnero quia', tì'ba nu chi gutixa'ánia' le. 27Ca carnero quia' nna riyénini cą tsí'a'; inte' nna nabia' te' cą; làcą nna denó cą inte'. 28Inte' nna rùtià' la'labàni nu labí ttíą qui' quį; jamás labí nitti cą, nìhua lanú nuỹa cúą cą lo nàya' nna. 29Tàta quia' enne' benne cą lani inte' nna, adí la'huacca té quì'e tì'chula nuỹa tediba. Lanú nuỹa ccani cúą cą lo ná' Tata quí'a. 30Inte' nna Tatáa nna ttùba ná tu'. 31Làniana bededàxu' ca judíua íyya para hué' cą ne. 32Jesús nna ra tìe cą: Iỹetse' ca cosa tsè' chi benia' por la'huacca qui' Tata quí'a. Por núlá ca cosį acca da' le hué' le inte' íyya para gutti le inte' cá. 33Becàbi ca judíua nna ra cą ne: Álahua por ttu cosa tsè' nu chi beni lu' calatsi' tu' hué' tu' lu' íyya, sino porqui'ni labí respeto té qui' lu' lani Tata Dios. Enne' bá ná lu', atsi'íni rena tè lu' qui'ni ná lu' Dios. 34Jesús nna rèe cą: Tsí álahua ga'na escrito lo ley qui' le qui'ni Tata Dios nna rèe ca enni'a: Lebi'i bá ná le ca dios. 35Yù ri'u qui'ni nu ra lo Escritura nna ną́ titsa' lí tulidà taá. Tata Dios nna chi rèe qui'ni ná cą dioses porqui'ni gul·lani titsa' quì'e lani cą. 36Inte' enne' becué' Tata Dios nna guthèl·le'e inte' yétsiloyu, bialácca lebi'i nna rena le qui'ni labí respeto té quia' lani e porqui'ni nia': Inte' ná' Ỹi'ni Tata Dios. 37Cáalá bihua runia' ca tsina qui' Tata quí'a nna, entonces razón bá téni le làa ríalatsi' le quia'. 38Pero hua runi ya' cą, acca màsqui' làa ríalatsi' le quia' pero lítsía latsi' qui' nu rila'ni le runia', para qui'ni ennia le cuenta nna tsíalatsi' le qui'ni Tatáa nna dùe lani inte', ą'hua inte' lani Tatáa nna. 39De ra Jesús anía nna, attu vuelta uccua latsi' ca judíua gudàxu' cą ne preso, pero lèe nna tsàsti taá becuittée ru'a lo quį. 40Huía tìe attu lado yò Jordán, lugar làti gureni Juáan primero loti' beni bi bautizar. Nía nna gùdue. 41Pero enne' ỹétse'ní huía ru'a lúe nna ra cą: Juáan nna hualiba labí biỹa milagro ni beni bi, pero iyaba nu gutixa'a bi acerca de ènni'į nna ną́ nu lígani. 42Nía nna nuỹetse' ca enne' huíalatsi' quį Jesús por primera vez.
Currently Selected:
SAN JUAN 10: zaa
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1970, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
SAN JUAN 10
10
1Hualigani te' riquixa'ánia' le: Nuỹa labí ra'ą lado ru'a puerta qui' cúrrali qui' ca carnero, sino qui'ni ràppią attu ládulá para gá'ą le' cúrraliá, pues lànuá nna ną́ ubàna nu ribèqquia gàttsi' nna. 2Pero nu ra'a bá lado ru'a puértaá nna, làbą nuá pastor qui' ca carnérua. 3Nu rue' cuidado ru'a puértaá nna rithàlią para gá'a nu ná pastor. Ca carnérua nna nabia' báni cą enne' ná pastor qui' caniá de riyénini cą tsì'į; pastor nna conforme ba rudèttią láa ca carnérua nna riria cą fuera. 4De chi tsè'e iyaba ca carnero qui' niá fuera nna, lą nna rinéru tìą lo quį; ca carnérua nna ritanó tè cą na de riyénini cą tsì'į. 5Pero áttu nuhuaya' nna labí tanó cą na, sino ucuìtta lá cą ru'a lúį porqui'ni labí nabia'ni cą tsì'ì canu huaya'. 6Comparación nì nna gutixa'áni Jesús cą, pero labí gutéelíni cą biỹa nuá rèe cą.
7Acca Jesús nna ra huée cą attu: Hualigani te' nia' le: Inte' ná' tì'a ttu puerta para gá'a ca carnero. 8Iyaba canu bìta ántesca inte' nna ubàna nna huebèqquia gàttsi' bá nna ná cą, pero ca carnéruį nna labí caso beni cą qui' quį. 9Inte' ná' puerta de salvación. Nuỹa gá'a ru'a puértį nna labiru duą lo peligro; ą'hua gata' huá la'ỹeni quì'į tì'a ttu carnero to' nu ra'a reria bá le' cúrrali quì'į nna ritaxácca'ą íxi' to' ruą. 10Ttu ubana nna labí ìtą canchu lahuá para cuana terubą nna guttią nna gutàppa'ą nna. Pero inte' nna daya' para qui'ni gata' la'labàni qui' le, pero ttu la'labàni iỹeni nna completo nna. 11Inte' ná' Pastor Tsè'. Por ejemplo: ttu enne' nu rappa tsè' carnero nna, lą̀ nna ga'ną dispuesto iria latsi' la'labàni quì'į por ca carnero to' quì'į. 12Pero ttu nu nàỹa bání nna, pues bihua ną́ propio gání pastor, nìhua labí ną́ xana' ca carnérua. Acca canchu ilá'nią da' ttu lobo nna entonces gútse'e taá latsi'į ca carnérua nna ucuìttą; làniana lóbuá nna gudàxu'ą tuchùppa cą miéntraste ràthilàlia bá adí cą. 13Acca nu nàỹa bánía nna ucuìtta bą́ porqui'ni mozo teruba ną́, bihua nùyue canią para huí'ą cuidado ca carnérua canchu ril·lani peligro. 14Inte' ná' Pastor Tse'. Acca nabia' te' ca carnero quia'. Làcą nna nabia'ni cą inte', 15tì'ba Tata quíya'a nabia'nie inte'; inte' nna nabia' ti' e. Ą'hua riria látsa'a' la'labàni quia' por ca carnero to' quia'. 16Tsè'e huá attu te ca carnero labí yù'u cą le' cúrrali; ą'hua canuá nna caduel·la' huá taỹi ya' cą. Ą'hua làcą nna gudà naga' quį tsí'a' nna tsé'e iyaba cą bajo cuidado qui' tùteruba Pastor. 17Acca por nui nna yala catsi'íni Tata quí'a inte', porqui'ni gútía' la'labàni quia' para edi' ya' ą attu. 18Lanú nuỹa ccani cúa la'labàni quia', porqui'ni làteruba por la' calatsi' quíbá' rutée ya' ą. Té bá derecho quia' para gutée ya' ą, ą'hua para edi' ya' ą attu nna. Nui nna beni Tata quí'a inte' mandado gunia'.
19Ritìl·la ritsa' bá ca judíua tsè'e cą attu por ca titsa' qui' Jesús nna uccua cą chuppa l·la'a. 20Nuỹetse' cą nna ra cą: Ttu espíritu malo yù'u lo losto' nuą' ą'hua loco bá ccą, bianicca rudà naga' le quì'į. 21Pero attu te cą nna ra cą: Alàa luetsi ca tìtsa'ą' rinne ttu nu yù'u espíritu malo lo lòstu'į, tsí ína ri'u huathàlia ttu espíritu mal iyyaló cc ciego cá.
22Gùl·la' tè fiesta qui' ca judíua tsá rue' cą gracia Tata Dios por qui'ni beyacca templua qui' caniá attu. Làniana uccuą tiempo dìl·la'. 23Jesús nna reni tìe làti dua templua, ru'a portal qui' ta' rey Salomón. 24Ca judíua nna bitùbi cą ru'a lúe nna ra cą ne: Cuani gudùtsi lu' bíttuúru úccubi ya'a lu' latsi' tu'. Canchu lu' nua' Cristo nna entonces ná qui'ni quixá'ani lu' intu' claru taá. 25Becàbi Jesús nna rèe cą: Chìỹa gutixa'ánia' le, pero labí ríalatsi' le. Ca cosa nu runia' lani nombre qui' Tàta quí'a nna rulue' cą nu cca quia'. 26Pero lebi'i nna àtsahua làa ríalatsi' le, porqui'ni labí ná le nuỹa ttu ca carnero quia', tì'ba nu chi gutixa'ánia' le. 27Ca carnero quia' nna riyénini cą tsí'a'; inte' nna nabia' te' cą; làcą nna denó cą inte'. 28Inte' nna rùtià' la'labàni nu labí ttíą qui' quį; jamás labí nitti cą, nìhua lanú nuỹa cúą cą lo nàya' nna. 29Tàta quia' enne' benne cą lani inte' nna, adí la'huacca té quì'e tì'chula nuỹa tediba. Lanú nuỹa ccani cúą cą lo ná' Tata quí'a. 30Inte' nna Tatáa nna ttùba ná tu'. 31Làniana bededàxu' ca judíua íyya para hué' cą ne. 32Jesús nna ra tìe cą: Iỹetse' ca cosa tsè' chi benia' por la'huacca qui' Tata quí'a. Por núlá ca cosį acca da' le hué' le inte' íyya para gutti le inte' cá. 33Becàbi ca judíua nna ra cą ne: Álahua por ttu cosa tsè' nu chi beni lu' calatsi' tu' hué' tu' lu' íyya, sino porqui'ni labí respeto té qui' lu' lani Tata Dios. Enne' bá ná lu', atsi'íni rena tè lu' qui'ni ná lu' Dios. 34Jesús nna rèe cą: Tsí álahua ga'na escrito lo ley qui' le qui'ni Tata Dios nna rèe ca enni'a: Lebi'i bá ná le ca dios. 35Yù ri'u qui'ni nu ra lo Escritura nna ną́ titsa' lí tulidà taá. Tata Dios nna chi rèe qui'ni ná cą dioses porqui'ni gul·lani titsa' quì'e lani cą. 36Inte' enne' becué' Tata Dios nna guthèl·le'e inte' yétsiloyu, bialácca lebi'i nna rena le qui'ni labí respeto té quia' lani e porqui'ni nia': Inte' ná' Ỹi'ni Tata Dios. 37Cáalá bihua runia' ca tsina qui' Tata quí'a nna, entonces razón bá téni le làa ríalatsi' le quia'. 38Pero hua runi ya' cą, acca màsqui' làa ríalatsi' le quia' pero lítsía latsi' qui' nu rila'ni le runia', para qui'ni ennia le cuenta nna tsíalatsi' le qui'ni Tatáa nna dùe lani inte', ą'hua inte' lani Tatáa nna. 39De ra Jesús anía nna, attu vuelta uccua latsi' ca judíua gudàxu' cą ne preso, pero lèe nna tsàsti taá becuittée ru'a lo quį. 40Huía tìe attu lado yò Jordán, lugar làti gureni Juáan primero loti' beni bi bautizar. Nía nna gùdue. 41Pero enne' ỹétse'ní huía ru'a lúe nna ra cą: Juáan nna hualiba labí biỹa milagro ni beni bi, pero iyaba nu gutixa'a bi acerca de ènni'į nna ną́ nu lígani. 42Nía nna nuỹetse' ca enne' huíalatsi' quį Jesús por primera vez.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1970, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.