Второ Коринтяни 8
8
Християнска взаимопомощ
1 #
Рим. 15:26; 1 Кор. 16:1 Известяваме ви, братя, за Божията благодат, дадена на църквите в Македония. 2При голямото страдание, което те изпитаха, тяхната изобилна радост и крайната им бедност преляха в богатството на тяхната щедрост. 3Свидетелствам, че те по собствено желание дадоха дарения според силите си и дори свръх силите си, 4като настойчиво ни молеха да участват в това добро дело за подпомагане на служението на вярващите. 5И не само онова, което очаквахме, но те дори себе си отдадоха в услуга първо на Господа, а сетне и на нас по волята на Бога. 6#2 Кор. 8:17Затова помолихме Тит, както беше започнал от по-рано, да завърши сред вас и това добро дело, 7та както във всичко се отличавате – във вяра и слово, в знание и всяко усърдие, а и в обичта си към нас, така да се отличите и в тази добродетел. 8Не ви го казвам като заповед, а за да изпитам чрез усърдието на другите искреността на вашата любов. 9#2 Кор. 6:10; Фил. 2:6-7Защото вие знаете милостта на нашия Господ Иисус Христос, че Той, макар да е богат, осиромаша заради вас, за да се обогатите вие чрез Неговата бедност. 10#2 Кор. 9:2И по следния въпрос си давам мнението: за вас е полезно, след като преди година започнахте не само да изпълнявате, но и да желаете това дело, 11да го довършите сега. И както усърдието ви зависеше от желанието ви, така изпълнението му да бъде според възможностите ви. 12Защото ако готовността е налице, човек се преценява по това, което има, а не по онова, което няма. 13Аз не искам на другите да им е леко, а на вас да е трудно. Нека има равенство – 14излишъкът ви сега да допълни техния недостиг, та и техният излишък да помогне на вашия недостиг, за да има равенство, 15#Изх. 16:18както е писано: „Който е събрал много, не е имал излишък, и който – малко, не е имал недостиг.“
Изпращане на Тит в Коринт
16 #
2 Кор. 12:18
#
2 Кор. 7:13
Да благодарим на Бога, Който вложи в сърцето на Тит същото усърдие за вас, 17#2 Кор. 8:6защото той не само прие молбата ми, но се показа още по-усърден и по свое желание тръгна към вас. 18Заедно с него изпратихме и брата, когото всички хвалят заради делото на благовестието. 19И не само това, но църквите го избраха и да ни придружава в това добро дело, на което ние служим за слава на Самия Господ и като израз на нашето усърдие. 20А ние се пазим да не би някой да ни обвини за начина, по който се разпореждаме с тези големи средства, 21и се грижим делата ни да са добри не само пред Господа, но и пред хората. 22Заедно с тях изпратихме и нашия брат, когото многократно в много дела сме изпитали, че е усърден, а сега е още по-усърден заради доверието към вас. 23Що се отнася до Тит – той е мой другар и сътрудник сред вас, а колкото до нашите братя, те са пратеници на църквите, слава на Христос. 24Затова дайте както пред тях, така и пред църквите, доказателство за вашата любов и за това, че основателно се хвалим с вас.
Currently Selected:
Второ Коринтяни 8: НП
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Съвременен български превод (с DC books) © Българско библейско дружество, 2013
Второ Коринтяни 8
8
Християнска взаимопомощ
1 #
Рим. 15:26; 1 Кор. 16:1 Известяваме ви, братя, за Божията благодат, дадена на църквите в Македония. 2При голямото страдание, което те изпитаха, тяхната изобилна радост и крайната им бедност преляха в богатството на тяхната щедрост. 3Свидетелствам, че те по собствено желание дадоха дарения според силите си и дори свръх силите си, 4като настойчиво ни молеха да участват в това добро дело за подпомагане на служението на вярващите. 5И не само онова, което очаквахме, но те дори себе си отдадоха в услуга първо на Господа, а сетне и на нас по волята на Бога. 6#2 Кор. 8:17Затова помолихме Тит, както беше започнал от по-рано, да завърши сред вас и това добро дело, 7та както във всичко се отличавате – във вяра и слово, в знание и всяко усърдие, а и в обичта си към нас, така да се отличите и в тази добродетел. 8Не ви го казвам като заповед, а за да изпитам чрез усърдието на другите искреността на вашата любов. 9#2 Кор. 6:10; Фил. 2:6-7Защото вие знаете милостта на нашия Господ Иисус Христос, че Той, макар да е богат, осиромаша заради вас, за да се обогатите вие чрез Неговата бедност. 10#2 Кор. 9:2И по следния въпрос си давам мнението: за вас е полезно, след като преди година започнахте не само да изпълнявате, но и да желаете това дело, 11да го довършите сега. И както усърдието ви зависеше от желанието ви, така изпълнението му да бъде според възможностите ви. 12Защото ако готовността е налице, човек се преценява по това, което има, а не по онова, което няма. 13Аз не искам на другите да им е леко, а на вас да е трудно. Нека има равенство – 14излишъкът ви сега да допълни техния недостиг, та и техният излишък да помогне на вашия недостиг, за да има равенство, 15#Изх. 16:18както е писано: „Който е събрал много, не е имал излишък, и който – малко, не е имал недостиг.“
Изпращане на Тит в Коринт
16 #
2 Кор. 12:18
#
2 Кор. 7:13
Да благодарим на Бога, Който вложи в сърцето на Тит същото усърдие за вас, 17#2 Кор. 8:6защото той не само прие молбата ми, но се показа още по-усърден и по свое желание тръгна към вас. 18Заедно с него изпратихме и брата, когото всички хвалят заради делото на благовестието. 19И не само това, но църквите го избраха и да ни придружава в това добро дело, на което ние служим за слава на Самия Господ и като израз на нашето усърдие. 20А ние се пазим да не би някой да ни обвини за начина, по който се разпореждаме с тези големи средства, 21и се грижим делата ни да са добри не само пред Господа, но и пред хората. 22Заедно с тях изпратихме и нашия брат, когото многократно в много дела сме изпитали, че е усърден, а сега е още по-усърден заради доверието към вас. 23Що се отнася до Тит – той е мой другар и сътрудник сред вас, а колкото до нашите братя, те са пратеници на църквите, слава на Христос. 24Затова дайте както пред тях, така и пред църквите, доказателство за вашата любов и за това, че основателно се хвалим с вас.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Съвременен български превод (с DC books) © Българско библейско дружество, 2013