1. Mojžišoskro 44
44
Le Jozefoskri rupuňi kuči
1O Jozef paľis phenďa le sluhaske upral leskro kher: „Pherar le muršenge o gone le chabeneha, keci ča birinena te ľidžal, a dojekheske thov pale leskre love upral andro gone. 2Ole nekternedereske thov andro gono miri rupuňi kuči the leskre love, savenca počinďa vaš o zrnos.“ O sluhas kerďa avke, sar leske phenďa o Jozef.
3Tosara, sar vidňisaľolas, premukle le phralen lengre somarenca. 4Sar džanas avri andral o foros a na sas mek dur, phenďa o Jozef le sluhaske: „Dža sigo pal ola murša. Te len dochudeha, phen lenge: ‚Soske vaš o lačhipen visarďan pale o nalačhipen? 5Soske čorďan e rupuňi kuči, andral savi pijel a savaha vražinel miro raj? Aleha kerďan igen namištes!‘ “
6Sar len dochudňa, phenďa lenge ola lava. 7On leske odphende: „Soske ada phenes, rajeja miro? Kajso vareso amen šoha na kerďamas! 8Dikh, o love, so arakhľam upral andro gone, anďam pale andral o Kanaan. Sar šaj amen čorďamas o rup vaj o somnakaj andral o kher tire rajeskro? 9Te pes oda arakhela ke varesavo tiro služobňikos, mi merel a amen savore avaha tuke otroka, rajeja miro.“
10O sluhas phenďa: „Mištes, mi el avke, sar phenďan. Oda, ko iľa e rupuňi kuči, ela miro otrokos a tumen avena premukle.“ 11Avke savore sigo thode peskre gone tele pre phuv a phundrade len. 12Paľis o sluhas chudňa te rodel le phurederestar dži ko nekterneder. E kuči pes arakhľa andro gono le Benjaminoskro. 13Androda pre peste savoredžene čhingerde peskre plašťi. Thode o veci pro somaris a visarde pes pale andro foros.
14Avke o Juda dogeľa peskre phralenca andro kher le Jozefoskro a pele anglal leste pre phuv, bo ov sas mek ode. 15O Jozef lenge phenďa: „S'oda kerďan? Tumen na džanenas, hoj kajso manuš sar me džanel te vražinel?“
16O Juda phenďa: „So tuke šaj phenas pre ada, rajeja miro? So te keras, hoj amenge te odmukes? O Del oda domukľa pre peskre služobňika vaš o binos, so kerďam. Akana, rajeja miro, sam tire otroka, amen the oda, kaske arakhle e kuči.“
17Ale ov lenge odphenďa: „Na! Me kajso vareso na kerava! Mange ela otrokos ča oda, kaske arakhle e kuči. Tumen savore šaj džan andro smirom ke peskro dad.“
O Juda pes privakerel vaš o Benjamin
18Paľis o Juda geľa anglo Jozef a phenďa: „Mangav tut, rajeja miro, domuk tire sluhaske, hoj te phenel vareso peskre rajeske. Ma av choľamen pre peskro sluhas, se tu sal sar o Faraonos! 19Tu pes akor, rajeja amaro, phučehas tire sluhendar: ‚Hin mek tumen dad abo phral?‘ 20Amen tuke, rajeja, phenďam: ‚Hin amen mek phuro dad the terno phral, savo leske uľiľa pro phuripen. Leskro phral imar hino mulo a ov ačhiľa jekhoro čhavo peskra datar. Amaro dad les igen kamel.‘
21Paľis tu phenďal peskre sluhenge: ‚Anen mange les, hoj les te dikhav peskre jakhenca!‘ 22Akor, rajeja, phenďam tuke: ‚Oda čhavo našťi omukel le dades, bo te les omukľahas, o dad muľahas.‘ 23Ale tu phenďal tire sluhenge: ‚Te tumenca na avela tumaro nekterneder phral, ma sikaven pes mange pro jakha!‘
24Sar paľis avľam ke tiro sluhas, ke amaro dad, rozvakerďam leske savoro, so phenďal tu, rajeja. 25Amaro dad phenďa: ‚Džan pale a cinen sikra chaben.‘ 26Amen leske odphenďam: ‚Našťi džas, te amenca na avela the amaro nekterneder phral. Bijal leste pes našťi sikavas ole manušeske pro jakha.‘
27Pre ada amenge phenďa tiro sluhas, amaro dad: ‚Tumen mištes džanen, hoj miri romňi man diňa ča duje čhaven. 28Jekh lendar man imar omukľa a me mange phenďom, hoj les mušinďa te rozchal o dzivo džviros. Akorestar les na dikhľom.‘ 29O dad mek phenďa: ‚Te lena mandar the kales a pro drom pes leske vareso ačhela, thovena man pro phuripen andro hrobos.‘
30Akana, rajeja miro, sar me šaj džava pale ke tiro sluhas ke miro dad, te o čhavo, saves cale peskre dživipnaha kamel, na uľahas amenca? 31Te pes dodžanela, hoj o čhavo nane amenca, merela. Tire sluhi oleha anena tire sluhas, amare dades, pro phuripen andro hrobos. 32Me, tiro sluhas, iľom ole čhas le dadestar pre peste. Phenďom le dadeske, hoj te les na anava leske pale, avava vinnovato anglal leste calo miro dživipen.
33Akana domuk mange, hoj me te ačhav tire otrokoske vaš kada čhavo, rajeja miro, a ov mi džal het peskre phralenca. 34Sar šaj avľomas pale ke miro dad, te o čhavo na uľahas manca? Birinďomas te dikhel pre žaľa, savi avľahas pre miro dad?“
Currently Selected:
1. Mojžišoskro 44: RMC
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.
1. Mojžišoskro 44
44
Le Jozefoskri rupuňi kuči
1O Jozef paľis phenďa le sluhaske upral leskro kher: „Pherar le muršenge o gone le chabeneha, keci ča birinena te ľidžal, a dojekheske thov pale leskre love upral andro gone. 2Ole nekternedereske thov andro gono miri rupuňi kuči the leskre love, savenca počinďa vaš o zrnos.“ O sluhas kerďa avke, sar leske phenďa o Jozef.
3Tosara, sar vidňisaľolas, premukle le phralen lengre somarenca. 4Sar džanas avri andral o foros a na sas mek dur, phenďa o Jozef le sluhaske: „Dža sigo pal ola murša. Te len dochudeha, phen lenge: ‚Soske vaš o lačhipen visarďan pale o nalačhipen? 5Soske čorďan e rupuňi kuči, andral savi pijel a savaha vražinel miro raj? Aleha kerďan igen namištes!‘ “
6Sar len dochudňa, phenďa lenge ola lava. 7On leske odphende: „Soske ada phenes, rajeja miro? Kajso vareso amen šoha na kerďamas! 8Dikh, o love, so arakhľam upral andro gone, anďam pale andral o Kanaan. Sar šaj amen čorďamas o rup vaj o somnakaj andral o kher tire rajeskro? 9Te pes oda arakhela ke varesavo tiro služobňikos, mi merel a amen savore avaha tuke otroka, rajeja miro.“
10O sluhas phenďa: „Mištes, mi el avke, sar phenďan. Oda, ko iľa e rupuňi kuči, ela miro otrokos a tumen avena premukle.“ 11Avke savore sigo thode peskre gone tele pre phuv a phundrade len. 12Paľis o sluhas chudňa te rodel le phurederestar dži ko nekterneder. E kuči pes arakhľa andro gono le Benjaminoskro. 13Androda pre peste savoredžene čhingerde peskre plašťi. Thode o veci pro somaris a visarde pes pale andro foros.
14Avke o Juda dogeľa peskre phralenca andro kher le Jozefoskro a pele anglal leste pre phuv, bo ov sas mek ode. 15O Jozef lenge phenďa: „S'oda kerďan? Tumen na džanenas, hoj kajso manuš sar me džanel te vražinel?“
16O Juda phenďa: „So tuke šaj phenas pre ada, rajeja miro? So te keras, hoj amenge te odmukes? O Del oda domukľa pre peskre služobňika vaš o binos, so kerďam. Akana, rajeja miro, sam tire otroka, amen the oda, kaske arakhle e kuči.“
17Ale ov lenge odphenďa: „Na! Me kajso vareso na kerava! Mange ela otrokos ča oda, kaske arakhle e kuči. Tumen savore šaj džan andro smirom ke peskro dad.“
O Juda pes privakerel vaš o Benjamin
18Paľis o Juda geľa anglo Jozef a phenďa: „Mangav tut, rajeja miro, domuk tire sluhaske, hoj te phenel vareso peskre rajeske. Ma av choľamen pre peskro sluhas, se tu sal sar o Faraonos! 19Tu pes akor, rajeja amaro, phučehas tire sluhendar: ‚Hin mek tumen dad abo phral?‘ 20Amen tuke, rajeja, phenďam: ‚Hin amen mek phuro dad the terno phral, savo leske uľiľa pro phuripen. Leskro phral imar hino mulo a ov ačhiľa jekhoro čhavo peskra datar. Amaro dad les igen kamel.‘
21Paľis tu phenďal peskre sluhenge: ‚Anen mange les, hoj les te dikhav peskre jakhenca!‘ 22Akor, rajeja, phenďam tuke: ‚Oda čhavo našťi omukel le dades, bo te les omukľahas, o dad muľahas.‘ 23Ale tu phenďal tire sluhenge: ‚Te tumenca na avela tumaro nekterneder phral, ma sikaven pes mange pro jakha!‘
24Sar paľis avľam ke tiro sluhas, ke amaro dad, rozvakerďam leske savoro, so phenďal tu, rajeja. 25Amaro dad phenďa: ‚Džan pale a cinen sikra chaben.‘ 26Amen leske odphenďam: ‚Našťi džas, te amenca na avela the amaro nekterneder phral. Bijal leste pes našťi sikavas ole manušeske pro jakha.‘
27Pre ada amenge phenďa tiro sluhas, amaro dad: ‚Tumen mištes džanen, hoj miri romňi man diňa ča duje čhaven. 28Jekh lendar man imar omukľa a me mange phenďom, hoj les mušinďa te rozchal o dzivo džviros. Akorestar les na dikhľom.‘ 29O dad mek phenďa: ‚Te lena mandar the kales a pro drom pes leske vareso ačhela, thovena man pro phuripen andro hrobos.‘
30Akana, rajeja miro, sar me šaj džava pale ke tiro sluhas ke miro dad, te o čhavo, saves cale peskre dživipnaha kamel, na uľahas amenca? 31Te pes dodžanela, hoj o čhavo nane amenca, merela. Tire sluhi oleha anena tire sluhas, amare dades, pro phuripen andro hrobos. 32Me, tiro sluhas, iľom ole čhas le dadestar pre peste. Phenďom le dadeske, hoj te les na anava leske pale, avava vinnovato anglal leste calo miro dživipen.
33Akana domuk mange, hoj me te ačhav tire otrokoske vaš kada čhavo, rajeja miro, a ov mi džal het peskre phralenca. 34Sar šaj avľomas pale ke miro dad, te o čhavo na uľahas manca? Birinďomas te dikhel pre žaľa, savi avľahas pre miro dad?“
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.