1 Corinthians 8:12-13
1 Corinthians 8:12-13 King James Version (KJV)
But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ. Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.
1 Corinthians 8:12-13 New International Version (NIV)
When you sin against them in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ. Therefore, if what I eat causes my brother or sister to fall into sin, I will never eat meat again, so that I will not cause them to fall.
1 Corinthians 8:12-13 New King James Version (NKJV)
But when you thus sin against the brethren, and wound their weak conscience, you sin against Christ. Therefore, if food makes my brother stumble, I will never again eat meat, lest I make my brother stumble.
1 Corinthians 8:12-13 English Standard Version Revision 2016 (ESV)
Thus, sinning against your brothers and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ. Therefore, if food makes my brother stumble, I will never eat meat, lest I make my brother stumble.
1 Corinthians 8:11-13 The Message (MSG)
Christ gave up his life for that person. Wouldn’t you at least be willing to give up going to dinner for him—because, as you say, it doesn’t really make any difference? But it does make a difference if you hurt your friend terribly, risking his eternal ruin! When you hurt your friend, you hurt Christ. A free meal here and there isn’t worth it at the cost of even one of these “weak ones.” So, never go to these idol-tainted meals if there’s any chance it will trip up one of your brothers or sisters. * * *
1 Corinthians 8:12-13 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
And so, by sinning against the brethren and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ. Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to stumble.
1 Corinthians 8:12-13 New Century Version (NCV)
When you sin against your brothers and sisters in Christ like this and cause them to do what they feel is wrong, you are also sinning against Christ. So if the food I eat causes them to fall into sin, I will never eat meat again so that I will not cause any of them to sin.
1 Corinthians 8:12-13 American Standard Version (ASV)
And thus, sinning against the brethren, and wounding their conscience when it is weak, ye sin against Christ. Wherefore, if meat causeth my brother to stumble, I will eat no flesh for evermore, that I cause not my brother to stumble.
1 Corinthians 8:12-13 Amplified Bible (AMP)
And when you sin against the brothers and sisters in this way and wound their weak conscience [by confusing them], you sin against Christ. Therefore, if [my eating a certain] food causes my brother to stumble (sin), I will not eat [such] meat ever again, so that I will not cause my brother to stumble.
1 Corinthians 8:12-13 New Living Translation (NLT)
And when you sin against other believers by encouraging them to do something they believe is wrong, you are sinning against Christ. So if what I eat causes another believer to sin, I will never eat meat again as long as I live—for I don’t want to cause another believer to stumble.
1 Corinthians 8:12-13 The Passion Translation (TPT)
And when you offend weaker believers by wounding their consciences in this way, you also offend the Anointed One! So I conclude that if my eating certain food deeply offends my brother and hinders his advance in Christ, I will never eat it again. I don’t want to be guilty of causing my brother or sister to be wounded and defeated.