1 Corinthians 9:26-27
1 Corinthians 9:26-27 The Message (MSG)
I don’t know about you, but I’m running hard for the finish line. I’m giving it everything I’ve got. No lazy living for me! I’m staying alert and in top condition. I’m not going to get caught napping, telling everyone else all about it and then missing out myself. * * *
1 Corinthians 9:26-27 King James Version (KJV)
I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air: but I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.
1 Corinthians 9:26-27 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Therefore I run in such a way, as not without aim; I box in such a way, as not beating the air; but I discipline my body and make it my slave, so that, after I have preached to others, I myself will not be disqualified.
1 Corinthians 9:26-27 New Century Version (NCV)
So I do not run without a goal. I fight like a boxer who is hitting something—not just the air. I treat my body hard and make it my slave so that I myself will not be disqualified after I have preached to others.
1 Corinthians 9:26-27 American Standard Version (ASV)
I therefore so run, as not uncertainly; so fight I, as not beating the air: but I buffet my body, and bring it into bondage: lest by any means, after that I have preached to others, I myself should be rejected.
1 Corinthians 9:26-27 New International Version (NIV)
Therefore I do not run like someone running aimlessly; I do not fight like a boxer beating the air. No, I strike a blow to my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.
1 Corinthians 9:26-27 New King James Version (NKJV)
Therefore I run thus: not with uncertainty. Thus I fight: not as one who beats the air. But I discipline my body and bring it into subjection, lest, when I have preached to others, I myself should become disqualified.
1 Corinthians 9:26-27 Amplified Bible (AMP)
Therefore I do not run without a definite goal; I do not flail around like one beating the air [just shadow boxing]. But [like a boxer] I strictly discipline my body and make it my slave, so that, after I have preached [the gospel] to others, I myself will not somehow be disqualified [as unfit for service].
1 Corinthians 9:26-27 New Living Translation (NLT)
So I run with purpose in every step. I am not just shadowboxing. I discipline my body like an athlete, training it to do what it should. Otherwise, I fear that after preaching to others I myself might be disqualified.
1 Corinthians 9:26-27 The Passion Translation (TPT)
For that reason, I don’t run just for exercise or box like one throwing aimless punches, but I train like a champion athlete. I subdue my body and get it under my control, so that after preaching the good news to others I myself won’t be disqualified.