1 Samuel 1:7-8
1 Samuel 1:7-8 New Living Translation (NLT)
Year after year it was the same—Peninnah would taunt Hannah as they went to the Tabernacle. Each time, Hannah would be reduced to tears and would not even eat. “Why are you crying, Hannah?” Elkanah would ask. “Why aren’t you eating? Why be downhearted just because you have no children? You have me—isn’t that better than having ten sons?”
1 Samuel 1:7-8 English Standard Version Revision 2016 (ESV)
So it went on year by year. As often as she went up to the house of the LORD, she used to provoke her. Therefore Hannah wept and would not eat. And Elkanah, her husband, said to her, “Hannah, why do you weep? And why do you not eat? And why is your heart sad? Am I not more to you than ten sons?”
1 Samuel 1:3-8 The Message (MSG)
Every year this man went from his hometown up to Shiloh to worship and offer a sacrifice to GOD-of-the-Angel-Armies. Eli and his two sons, Hophni and Phinehas, served as the priests of GOD there. When Elkanah sacrificed, he passed helpings from the sacrificial meal around to his wife Peninnah and all her children, but he always gave an especially generous helping to Hannah because he loved her so much, and because GOD had not given her children. But her rival wife taunted her cruelly, rubbing it in and never letting her forget that GOD had not given her children. This went on year after year. Every time she went to the sanctuary of GOD she could expect to be taunted. Hannah was reduced to tears and had no appetite. Her husband Elkanah said, “Oh, Hannah, why are you crying? Why aren’t you eating? And why are you so upset? Am I not of more worth to you than ten sons?”
1 Samuel 1:7-8 King James Version (KJV)
And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. Then said Elkanah her husband to her, Hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? am not I better to thee than ten sons?
1 Samuel 1:7-8 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
It happened year after year, as often as she went up to the house of the LORD, she would provoke her; so she wept and would not eat. Then Elkanah her husband said to her, “Hannah, why do you weep and why do you not eat and why is your heart sad? Am I not better to you than ten sons?”
1 Samuel 1:7-8 New Century Version (NCV)
This happened every year when they went up to the house of the LORD at Shiloh. Peninnah would upset Hannah until Hannah would cry and not eat anything. Her husband Elkanah would say to her, “Hannah, why are you crying and why won’t you eat? Why are you sad? Don’t I mean more to you than ten sons?”
1 Samuel 1:7-8 American Standard Version (ASV)
And as he did so year by year, when she went up to the house of Jehovah, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. And Elkanah her husband said unto her, Hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? am not I better to thee than ten sons?
1 Samuel 1:7-8 New International Version (NIV)
This went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival provoked her till she wept and would not eat. Her husband Elkanah would say to her, “Hannah, why are you weeping? Why don’t you eat? Why are you downhearted? Don’t I mean more to you than ten sons?”
1 Samuel 1:7-8 New King James Version (NKJV)
So it was, year by year, when she went up to the house of the LORD, that she provoked her; therefore she wept and did not eat. Then Elkanah her husband said to her, “Hannah, why do you weep? Why do you not eat? And why is your heart grieved? Am I not better to you than ten sons?”
1 Samuel 1:7-8 Amplified Bible (AMP)
So it happened year after year, whenever she went up to the house of the LORD, Peninnah provoked her; so she wept and would not eat. Then Elkanah her husband said to her, “Hannah, why do you cry and why do you not eat? Why are you so sad and discontent? Am I not better to you than ten sons?”