1 Samuel 8:6-9
1 Samuel 8:6-9 King James Version (KJV)
But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD. And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them. According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee. Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.
1 Samuel 8:6-9 New International Version (NIV)
But when they said, “Give us a king to lead us,” this displeased Samuel; so he prayed to the LORD. And the LORD told him: “Listen to all that the people are saying to you; it is not you they have rejected, but they have rejected me as their king. As they have done from the day I brought them up out of Egypt until this day, forsaking me and serving other gods, so they are doing to you. Now listen to them; but warn them solemnly and let them know what the king who will reign over them will claim as his rights.”
1 Samuel 8:6-9 New King James Version (NKJV)
But the thing displeased Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” So Samuel prayed to the LORD. And the LORD said to Samuel, “Heed the voice of the people in all that they say to you; for they have not rejected you, but they have rejected Me, that I should not reign over them. According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt, even to this day—with which they have forsaken Me and served other gods—so they are doing to you also. Now therefore, heed their voice. However, you shall solemnly forewarn them, and show them the behavior of the king who will reign over them.”
1 Samuel 8:6-9 New Living Translation (NLT)
Samuel was displeased with their request and went to the LORD for guidance. “Do everything they say to you,” the LORD replied, “for they are rejecting me, not you. They don’t want me to be their king any longer. Ever since I brought them from Egypt they have continually abandoned me and followed other gods. And now they are giving you the same treatment. Do as they ask, but solemnly warn them about the way a king will reign over them.”
1 Samuel 8:6-9 English Standard Version Revision 2016 (ESV)
But the thing displeased Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” And Samuel prayed to the LORD. And the LORD said to Samuel, “Obey the voice of the people in all that they say to you, for they have not rejected you, but they have rejected me from being king over them. According to all the deeds that they have done, from the day I brought them up out of Egypt even to this day, forsaking me and serving other gods, so they are also doing to you. Now then, obey their voice; only you shall solemnly warn them and show them the ways of the king who shall reign over them.”
1 Samuel 8:6-9 The Message (MSG)
When Samuel heard their demand—“Give us a king to rule us!”—he was crushed. How awful! Samuel prayed to GOD. GOD answered Samuel, “Go ahead and do what they’re asking. They are not rejecting you. They’ve rejected me as their King. From the day I brought them out of Egypt until this very day they’ve been behaving like this, leaving me for other gods. And now they’re doing it to you. So let them have their own way. But warn them of what they’re in for. Tell them the way kings operate, just what they’re likely to get from a king.”
1 Samuel 8:6-9 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
But the thing was displeasing in the sight of Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” And Samuel prayed to the LORD. The LORD said to Samuel, “Listen to the voice of the people in regard to all that they say to you, for they have not rejected you, but they have rejected Me from being king over them. Like all the deeds which they have done since the day that I brought them up from Egypt even to this day—in that they have forsaken Me and served other gods—so they are doing to you also. Now then, listen to their voice; however, you shall solemnly warn them and tell them of the procedure of the king who will reign over them.”
1 Samuel 8:6-9 New Century Version (NCV)
When the elders said that, Samuel was not pleased. He prayed to the LORD, and the LORD told Samuel, “Listen to whatever the people say to you. They have not rejected you. They have rejected me from being their king. They are doing as they have always done. When I took them out of Egypt, they left me and served other gods. They are doing the same to you. Now listen to the people, but warn them what the king who rules over them will do.”
1 Samuel 8:6-9 American Standard Version (ASV)
But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto Jehovah. And Jehovah said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee; for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not be king over them. According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, in that they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee. Now therefore hearken unto their voice: howbeit thou shalt protest solemnly unto them, and shalt show them the manner of the king that shall reign over them.
1 Samuel 8:6-9 Amplified Bible (AMP)
But their demand displeased Samuel when they said, “Give us a king to judge and rule over us.” So Samuel prayed to the LORD. The LORD said to Samuel, “Listen to the voice of the people in regard to all that they say to you, for they have not rejected you, but they have rejected Me from being King over them. Like all the deeds which they have done since the day that I brought them up from Egypt even to this day—in that they have abandoned (rejected) Me and served other gods—so they are doing to you also. So now listen to their voice; only solemnly warn them and tell them the ways of the king who will reign over them.”