Exodus 14:13-15
Exodus 14:13-15 New Living Translation (NLT)
But Moses told the people, “Don’t be afraid. Just stand still and watch the LORD rescue you today. The Egyptians you see today will never be seen again. The LORD himself will fight for you. Just stay calm.” Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the people to get moving!
Exodus 14:13-16 The Message (MSG)
Moses spoke to the people: “Don’t be afraid. Stand firm and watch GOD do his work of salvation for you today. Take a good look at the Egyptians today for you’re never going to see them again. GOD will fight the battle for you. And you? You keep your mouths shut!” * * * GOD said to Moses: “Why cry out to me? Speak to the Israelites. Order them to get moving. Hold your staff high and stretch your hand out over the sea: Split the sea! The Israelites will walk through the sea on dry ground.
Exodus 14:13-15 King James Version (KJV)
And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever. The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace. And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward
Exodus 14:13-15 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
But Moses said to the people, “Do not fear! Stand by and see the salvation of the LORD which He will accomplish for you today; for the Egyptians whom you have seen today, you will never see them again forever. The LORD will fight for you while you keep silent.” Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to Me? Tell the sons of Israel to go forward.
Exodus 14:13-15 New Century Version (NCV)
But Moses answered, “Don’t be afraid! Stand still and you will see the LORD save you today. You will never see these Egyptians again after today. You only need to remain calm; the LORD will fight for you.” Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to me? Command the Israelites to start moving.
Exodus 14:13-15 American Standard Version (ASV)
And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of Jehovah, which he will work for you to-day: for the Egyptians whom ye have seen to-day, ye shall see them again no more for ever. Jehovah will fight for you, and ye shall hold your peace. And Jehovah said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.
Exodus 14:13-15 New International Version (NIV)
Moses answered the people, “Do not be afraid. Stand firm and you will see the deliverance the LORD will bring you today. The Egyptians you see today you will never see again. The LORD will fight for you; you need only to be still.” Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the Israelites to move on.
Exodus 14:13-15 New King James Version (NKJV)
And Moses said to the people, “Do not be afraid. Stand still, and see the salvation of the LORD, which He will accomplish for you today. For the Egyptians whom you see today, you shall see again no more forever. The LORD will fight for you, and you shall hold your peace.” And the LORD said to Moses, “Why do you cry to Me? Tell the children of Israel to go forward.
Exodus 14:13-15 Amplified Bible (AMP)
Then Moses said to the people, “Do not be afraid! Take your stand [be firm and confident and undismayed] and see the salvation of the LORD which He will accomplish for you today; for those Egyptians whom you have seen today, you will never see again. The LORD will fight for you while you [only need to] keep silent and remain calm.” The LORD said to Moses, “Why do you cry to Me? Tell the sons of Israel to move forward [toward the sea].
Exodus 14:13-15 English Standard Version Revision 2016 (ESV)
And Moses said to the people, “Fear not, stand firm, and see the salvation of the LORD, which he will work for you today. For the Egyptians whom you see today, you shall never see again. The LORD will fight for you, and you have only to be silent.” The LORD said to Moses, “Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.