Genesis 38:24-25
Genesis 38:24-25 The Message (MSG)
Three months or so later, Judah was told, “Your daughter-in-law has been playing the whore—and now she’s a pregnant whore.” Judah yelled, “Get her out here. Burn her up!” As they brought her out, she sent a message to her father-in-law, “I’m pregnant by the man who owns these things. Identify them, please. Who’s the owner of the seal-and-cord and the staff?”
Genesis 38:24-25 King James Version (KJV)
And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt. When she was brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets, and staff.
Genesis 38:24-25 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Now it was about three months later that Judah was informed, “Your daughter-in-law Tamar has played the harlot, and behold, she is also with child by harlotry.” Then Judah said, “Bring her out and let her be burned!” It was while she was being brought out that she sent to her father-in-law, saying, “I am with child by the man to whom these things belong.” And she said, “Please examine and see, whose signet ring and cords and staff are these?”
Genesis 38:24-25 New Century Version (NCV)
About three months later someone told Judah, “Tamar, your daughter-in-law, is guilty of acting like a prostitute, and now she is pregnant.” Then Judah said, “Bring her out and let her be burned to death.” When the people went to bring Tamar out, she sent a message to her father-in-law that said, “The man who owns these things has made me pregnant. Look at this seal and its cord and this walking stick, and tell me whose they are.”
Genesis 38:24-25 American Standard Version (ASV)
And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter-in-law hath played the harlot; and moreover, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt. When she was brought forth, she sent to her father-in-law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and the cords, and the staff.
Genesis 38:24-25 New International Version (NIV)
About three months later Judah was told, “Your daughter-in-law Tamar is guilty of prostitution, and as a result she is now pregnant.” Judah said, “Bring her out and have her burned to death!” As she was being brought out, she sent a message to her father-in-law. “I am pregnant by the man who owns these,” she said. And she added, “See if you recognize whose seal and cord and staff these are.”
Genesis 38:24-25 New King James Version (NKJV)
And it came to pass, about three months after, that Judah was told, saying, “Tamar your daughter-in-law has played the harlot; furthermore she is with child by harlotry.” So Judah said, “Bring her out and let her be burned!” When she was brought out, she sent to her father-in-law, saying, “By the man to whom these belong, I am with child.” And she said, “Please determine whose these are—the signet and cord, and staff.”
Genesis 38:24-25 Amplified Bible (AMP)
About three months later Judah was told, “Tamar your daughter-in-law has played the [role of a] prostitute, and she is with child because of her immorality.” So Judah said, “Bring her out and let her be burned [to death as punishment]!” While she was being brought out, she [took the things Judah had given her and] sent [them along with a message] to her father-in-law, saying, “I am with child by the man to whom these articles belong.” And she added, “Please examine [them carefully] and see [clearly] to whom these things belong, the seal and the cord and staff.”
Genesis 38:24-25 New Living Translation (NLT)
About three months later, Judah was told, “Tamar, your daughter-in-law, has acted like a prostitute. And now, because of this, she’s pregnant.” “Bring her out, and let her be burned!” Judah demanded. But as they were taking her out to kill her, she sent this message to her father-in-law: “The man who owns these things made me pregnant. Look closely. Whose seal and cord and walking stick are these?”
Genesis 38:24-25 The Passion Translation (TPT)
About three months later, Judah was told, “Your daughter-in-law Tamar has been promiscuous, and now she is pregnant!” Indignant, Judah said, “Bring her out, and let her be burned!” As she was being brought out, she sent word to her father-in-law, “Look, the one who owns these things got me pregnant! See, whose signet and staff are these?”
Genesis 38:24-25 English Standard Version Revision 2016 (ESV)
About three months later Judah was told, “Tamar your daughter-in-law has been immoral. Moreover, she is pregnant by immorality.” And Judah said, “Bring her out, and let her be burned.” As she was being brought out, she sent word to her father-in-law, “By the man to whom these belong, I am pregnant.” And she said, “Please identify whose these are, the signet and the cord and the staff.”