Genesis 4:8-10
Genesis 4:8-10 King James Version (KJV)
And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
Genesis 4:8-10 New International Version (NIV)
Now Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him. Then the LORD said to Cain, “Where is your brother Abel?” “I don’t know,” he replied. “Am I my brother’s keeper?” The LORD said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground.
Genesis 4:8-10 English Standard Version Revision 2016 (ESV)
Cain spoke to Abel his brother. And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him. Then the LORD said to Cain, “Where is Abel your brother?” He said, “I do not know; am I my brother’s keeper?” And the LORD said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying to me from the ground.
Genesis 4:8-12 The Message (MSG)
Cain had words with his brother. They were out in the field; Cain came at Abel his brother and killed him. GOD said to Cain, “Where is Abel your brother?” He said, “How should I know? Am I his babysitter?” GOD said, “What have you done! The voice of your brother’s blood is calling to me from the ground. From now on you’ll get nothing but curses from this ground; you’ll be driven from this ground that has opened its arms to receive the blood of your murdered brother. You’ll farm this ground, but it will no longer give you its best. You’ll be a homeless wanderer on Earth.”
Genesis 4:8-10 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Cain told Abel his brother. And it came about when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and killed him. Then the LORD said to Cain, “Where is Abel your brother?” And he said, “I do not know. Am I my brother’s keeper?” He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying to Me from the ground.
Genesis 4:8-10 New Century Version (NCV)
Cain said to his brother Abel, “Let’s go out into the field.” While they were out in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him. Later, the LORD said to Cain, “Where is your brother Abel?” Cain answered, “I don’t know. Is it my job to take care of my brother?” Then the LORD said, “What have you done? Your brother’s blood is crying out to me from the ground.
Genesis 4:8-10 American Standard Version (ASV)
And Cain told Abel his brother. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. And Jehovah said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother’s keeper? And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground.
Genesis 4:8-10 New King James Version (NKJV)
Now Cain talked with Abel his brother; and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and killed him. Then the LORD said to Cain, “Where is Abel your brother?” He said, “I do not know. Am I my brother’s keeper?” And He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cries out to Me from the ground.
Genesis 4:8-10 Amplified Bible (AMP)
Cain talked with Abel his brother [about what God had said]. And when they were [alone, working] in the field, Cain attacked Abel his brother and killed him. [1 John 3:12] Then the LORD said to Cain, “Where is Abel your brother?” And he [lied and] said, “I do not know. Am I my brother’s keeper?” The LORD said, “What have you done? The voice of your brother’s [innocent] blood is crying out to Me from the ground [for justice]. [Num 35:33; Deut 21:1-9]
Genesis 4:8-10 New Living Translation (NLT)
One day Cain suggested to his brother, “Let’s go out into the fields.” And while they were in the field, Cain attacked his brother, Abel, and killed him. Afterward the LORD asked Cain, “Where is your brother? Where is Abel?” “I don’t know,” Cain responded. “Am I my brother’s guardian?” But the LORD said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground!
Genesis 4:8-10 The Passion Translation (TPT)
One day Cain said to his brother, “Let’s go out into the field.” When they arrived at the field, Cain rose and attacked and killed his brother Abel. Then YAHWEH said to Cain, “Where is your brother Abel?” He answered, “How do I know? Am I my brother’s keeper?” YAHWEH said, “Listen—the voice of your brother’s blood is crying out to me from the ground! What have you done?