YouVersion Logo
Search Icon

Jude 1:9-11 - Compare All Versions

Jude 1:9-11 NIV (New International Version)

But even the archangel Michael, when he was disputing with the devil about the body of Moses, did not himself dare to condemn him for slander but said, “The Lord rebuke you!” Yet these people slander whatever they do not understand, and the very things they do understand by instinct—as irrational animals do—will destroy them. Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam’s error; they have been destroyed in Korah’s rebellion.

Jude 1:9-11 ESV (English Standard Version 2025)

But when the archangel Michael, contending with the devil, was disputing about the body of Moses, he did not presume to pronounce a blasphemous judgment, but said, “The Lord rebuke you.” But these people blaspheme all that they do not understand, and they are destroyed by all that they, like unreasoning animals, understand instinctively. Woe to them! For they walked in the way of Cain and abandoned themselves for the sake of gain to Balaam’s error and perished in Korah’s rebellion.

Jude 1:9-11 NLT (New Living Translation)

But even Michael, one of the mightiest of the angels, did not dare accuse the devil of blasphemy, but simply said, “The Lord rebuke you!” (This took place when Michael was arguing with the devil about Moses’ body.) But these people scoff at things they do not understand. Like unthinking animals, they do whatever their instincts tell them, and so they bring about their own destruction. What sorrow awaits them! For they follow in the footsteps of Cain, who killed his brother. Like Balaam, they deceive people for money. And like Korah, they perish in their rebellion.

Jude 1:9-11 CSB (Christian Standard Bible)

Yet when Michael  the archangel  was disputing with the devil  in an argument about Moses’s  body, he did not dare utter a slanderous condemnation against him but said, “The Lord rebuke you! ” But these people blaspheme anything they do not understand. And what they do understand by instinct — like irrational animals — by these things they are destroyed. Woe to them! For they have gone the way of Cain,  have plunged into Balaam’s error  for profit, and have perished in Korah’s rebellion.

Jude 1:9-11 KJV (King James Version)

Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee. But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.

Jude 1:9-11 NKJV (New King James Version)

Yet Michael the archangel, in contending with the devil, when he disputed about the body of Moses, dared not bring against him a reviling accusation, but said, “The Lord rebuke you!” But these speak evil of whatever they do not know; and whatever they know naturally, like brute beasts, in these things they corrupt themselves. Woe to them! For they have gone in the way of Cain, have run greedily in the error of Balaam for profit, and perished in the rebellion of Korah.

Jude 1:9-11 MSG (The Message)

The Archangel Michael, who went to the mat with the Devil as they fought over the body of Moses, wouldn’t have dared level him with a blasphemous curse, but said simply, “No you don’t. God will take care of you!” But these people sneer at anything they can’t understand, and by doing whatever they feel like doing—living by animal instinct only—they participate in their own destruction. I’m fed up with them! They’ve gone down Cain’s road; they’ve been sucked into Balaam’s error by greed; they’re canceled out in Korah’s rebellion.

Jude 1:9-11 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)

But Michael the archangel, when he disputed with the devil and argued about the body of Moses, did not dare pronounce against him an abusive judgment, but said, “The Lord rebuke you!” But these people disparage all the things that they do not understand; and all the things that they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed. Woe to them! For they have gone the way of Cain, and for pay they have given themselves up to the error of Balaam, and perished in the rebellion of Korah.

Jude 1:9-11 AMP (Amplified Bible)

But even the archangel Michael, when he was disputing with the devil (Satan), and arguing about the body of Moses, did not dare bring an abusive condemnation against him, but [simply] said, “The Lord rebuke you!” [Deut 34:5, 6; Zech 3:2] But these men sneer at anything which they do not understand; and whatever they do know by [mere] instinct, like unreasoning and irrational beasts—by these things they are destroyed. Woe to them! For they have gone the [defiant] way of Cain, and for profit they have run headlong into the error of Balaam, and perished in the rebellion of [mutinous] Korah. [Gen 4:3-8; Num 16:22-24; 2 Pet 2:15]

Jude 1:9-11 NET (New English Translation)

But even when Michael the archangel was arguing with the devil and debating with him concerning Moses’ body, he did not dare to bring a slanderous judgment, but said, “May the Lord rebuke you!” But these men do not understand the things they slander, and they are being destroyed by the very things that, like irrational animals, they instinctively comprehend. Woe to them! For they have traveled down Cain’s path, and because of greed have abandoned themselves to Balaam’s error; hence, they will certainly perish in Korah’s rebellion.