Malachi 2:17
Malachi 2:17 New Living Translation (NLT)
You have wearied the LORD with your words. “How have we wearied him?” you ask. You have wearied him by saying that all who do evil are good in the LORD’s sight, and he is pleased with them. You have wearied him by asking, “Where is the God of justice?”
Malachi 2:17 The Message (MSG)
You make GOD tired with all your talk. “How do we tire him out?” you ask. By saying, “GOD loves sinners and sin alike. GOD loves all.” And also by saying, “Judgment? GOD’s too nice to judge.”
Malachi 2:17 King James Version (KJV)
Ye have wearied the LORD with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied him? When ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of the LORD, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment?
Malachi 2:17 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
You have wearied the LORD with your words. Yet you say, “How have we wearied Him?” In that you say, “Everyone who does evil is good in the sight of the LORD, and He delights in them,” or, “Where is the God of justice?”
Malachi 2:17 New Century Version (NCV)
You have tired the LORD with your words. You ask, “How have we tired him?” You did it by saying, “The LORD thinks anyone who does evil is good, and he is pleased with them.” Or you asked, “Where is the God who is fair?”
Malachi 2:17 American Standard Version (ASV)
Ye have wearied Jehovah with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied him? In that ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of Jehovah, and he delighteth in them; or where is the God of justice?
Malachi 2:17 New International Version (NIV)
You have wearied the LORD with your words. “How have we wearied him?” you ask. By saying, “All who do evil are good in the eyes of the LORD, and he is pleased with them” or “Where is the God of justice?”
Malachi 2:17 New King James Version (NKJV)
You have wearied the LORD with your words; Yet you say, “In what way have we wearied Him?” In that you say, “Everyone who does evil Is good in the sight of the LORD, And He delights in them,” Or, “Where is the God of justice?”