Matthew 27:46
Matthew 27:46 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
About the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI?” that is, “MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?”
Matthew 27:46 New Century Version (NCV)
About three o’clock Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli, lama sabachthani?” This means, “My God, my God, why have you abandoned me?”
Matthew 27:46 New International Version (NIV)
About three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” (which means “My God, my God, why have you forsaken me?”).
Matthew 27:46 Amplified Bible (AMP)
About the ninth hour Jesus cried out with a loud [agonized] voice, “ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI?” that is, “MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?” [Ps 22:1]
Matthew 27:46 New Living Translation (NLT)
At about three o’clock, Jesus called out with a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” which means “My God, my God, why have you abandoned me?”
Matthew 27:46 The Passion Translation (TPT)
And at three o’clock Jesus shouted with a mighty voice in Aramaic, “Eli, Eli, lema sabachthani?”—that is, “My God, My God, why have you deserted me?”
Matthew 27:45-46 The Message (MSG)
From noon to three, the whole earth was dark. Around mid-afternoon Jesus groaned out of the depths, crying loudly, “Eli, Eli, lama sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you abandoned me?”
Matthew 27:46 King James Version (KJV)
And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Matthew 27:46 American Standard Version (ASV)
And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Matthew 27:46 New King James Version (NKJV)
And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eli, Eli, lama sabachthani?” that is, “My God, My God, why have You forsaken Me?”