Mark 14:63-65 - Compare All Versions
Mark 14:63-65 NIV (New International Version)
The high priest tore his clothes. “Why do we need any more witnesses?” he asked. “You have heard the blasphemy. What do you think?” They all condemned him as worthy of death. Then some began to spit at him; they blindfolded him, struck him with their fists, and said, “Prophesy!” And the guards took him and beat him.
Mark 14:63-65 ESV (English Standard Version 2025)
And the high priest tore his garments and said, “What further witnesses do we need? You have heard his blasphemy. What is your decision?” And they all condemned him as deserving death. And some began to spit on him and to cover his face and to strike him, saying to him, “Prophesy!” And the guards received him with blows.
Mark 14:63-65 NLT (New Living Translation)
Then the high priest tore his clothing to show his horror and said, “Why do we need other witnesses? You have all heard his blasphemy. What is your verdict?” “Guilty!” they all cried. “He deserves to die!” Then some of them began to spit at him, and they blindfolded him and beat him with their fists. “Prophesy to us,” they jeered. And the guards slapped him as they took him away.
Mark 14:63-65 CSB (Christian Standard Bible)
Then the high priest tore his robes and said, “Why do we still need witnesses? You have heard the blasphemy. What is your decision? ” They all condemned him as deserving death. Then some began to spit on him, to blindfold him, and to beat him, saying, “Prophesy! ” The temple servants also took him and slapped him.
Mark 14:63-65 KJV (King James Version)
Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses? Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death. And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.
Mark 14:63-65 NKJV (New King James Version)
Then the high priest tore his clothes and said, “What further need do we have of witnesses? You have heard the blasphemy! What do you think?” And they all condemned Him to be deserving of death. Then some began to spit on Him, and to blindfold Him, and to beat Him, and to say to Him, “Prophesy!” And the officers struck Him with the palms of their hands.
Mark 14:63-65 MSG (The Message)
The Chief Priest lost his temper. Ripping his clothes, he yelled, “Did you hear that? After that do we need witnesses? You heard the blasphemy. Are you going to stand for it?” They condemned him, one and all. The sentence: death. Some of them started spitting at him. They blindfolded his eyes, then hit him, saying, “Who hit you? Prophesy!” The guards, punching and slapping, took him away.
Mark 14:63-65 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)
Tearing his clothes, the high priest *said, “What further need do we have of witnesses? You have heard the blasphemy; how does it seem to you?” And they all condemned Him as deserving of death. And some began to spit on Him, and to blindfold Him, and to beat Him with their fists and say to Him, “Prophesy!” Then the officers took custody of Him and slapped Him in the face.
Mark 14:63-65 AMP (Amplified Bible)
Then tearing his robe [to express his indignation], the high priest said, “What further need do we have of witnesses? [Num 14:6] You have heard the blasphemy [that is, His claim to be the Son of God]. What is your decision?” And they all condemned Him to be [guilty and] deserving of death. [Lev 24:16] And some began to spit on Him, and to blindfold Him, and to beat Him with their fists, and to say to Him, “Prophesy [by telling us who hit you]!” Then the officers took custody of Him and struck him in the face.
Mark 14:63-65 NET (New English Translation)
Then the high priest tore his clothes and said, “Why do we still need witnesses? You have heard the blasphemy! What is your verdict?” They all condemned him as deserving death. Then some began to spit on him, and to blindfold him, and to strike him with their fists, saying, “Prophesy!” The guards also took him and beat him.