Mark 16:8,10-11
Mark 16:8 New International Version (NIV)
Trembling and bewildered, the women went out and fled from the tomb. They said nothing to anyone, because they were afraid. [The earliest manuscripts and some other ancient witnesses do not have verses 9–20.]
Mark 16:10-11 New International Version (NIV)
She went and told those who had been with him and who were mourning and weeping. When they heard that Jesus was alive and that she had seen him, they did not believe it.
Mark 16:8 New King James Version (NKJV)
So they went out quickly and fled from the tomb, for they trembled and were amazed. And they said nothing to anyone, for they were afraid.
Mark 16:10-11 New King James Version (NKJV)
She went and told those who had been with Him, as they mourned and wept. And when they heard that He was alive and had been seen by her, they did not believe.
Mark 16:8 English Standard Version Revision 2016 (ESV)
And they went out and fled from the tomb, for trembling and astonishment had seized them, and they said nothing to anyone, for they were afraid. [Some of the earliest manuscripts do not include 16:9–20.]
Mark 16:10-11 English Standard Version Revision 2016 (ESV)
She went and told those who had been with him, as they mourned and wept. But when they heard that he was alive and had been seen by her, they would not believe it.
Mark 16:8 The Message (MSG)
They got out as fast as they could, beside themselves, their heads swimming. Stunned, they said nothing to anyone.
Mark 16:9-11-9-11 The Message (MSG)
[After rising from the dead, Jesus appeared early on Sunday morning to Mary Magdalene, whom he had delivered from seven demons. She went to his former companions, now weeping and carrying on, and told them. When they heard her report that she had seen him alive and well, they didn’t believe her.
Mark 16:8 King James Version (KJV)
And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.
Mark 16:10-11 King James Version (KJV)
And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept. And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.
Mark 16:8 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
They went out and fled from the tomb, for trembling and astonishment had gripped them; and they said nothing to anyone, for they were afraid.
Mark 16:10-11 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and weeping. When they heard that He was alive and had been seen by her, they refused to believe it.
Mark 16:8 New Century Version (NCV)
The women were confused and shaking with fear, so they left the tomb and ran away. They did not tell anyone about what happened, because they were afraid. ______________________________ Verses 9–20 are not included in some of the earliest surviving Greek copies of Mark. [
Mark 16:10-11 New Century Version (NCV)
After Mary saw Jesus, she went and told his followers, who were very sad and were crying. But Mary told them that Jesus was alive. She said that she had seen him, but the followers did not believe her.
Mark 16:8 American Standard Version (ASV)
And they went out, and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them: and they said nothing to any one; for they were afraid.
Mark 16:10-11 American Standard Version (ASV)
She went and told them that had been with him, as they mourned and wept. And they, when they heard that he was alive, and had been seen of her, disbelieved.
Mark 16:8 Amplified Bible (AMP)
They went out and fled from the tomb, for they were seized with trembling and astonishment; and they said nothing [about it] to anyone, because they were afraid.
Mark 16:10-11 Amplified Bible (AMP)
She went and reported it to those who had been with Him, while they were mourning and weeping. When they heard that He was alive and had been seen by her, they did not believe it.
Mark 16:8 New Living Translation (NLT)
The women fled from the tomb, trembling and bewildered, and they said nothing to anyone because they were too frightened. ---------- [The most ancient manuscripts of Mark conclude with verse 16:8. Later manuscripts add one or both of the following endings.] [Shorter Ending of Mark] Then they briefly reported all this to Peter and his companions. Afterward Jesus himself sent them out from east to west with the sacred and unfailing message of salvation that gives eternal life. Amen. [Longer Ending of Mark]
Mark 16:10-11 New Living Translation (NLT)
She went to the disciples, who were grieving and weeping, and told them what had happened. But when she told them that Jesus was alive and she had seen him, they didn’t believe her.