Philippians 1:22-26
Philippians 1:22-26 New International Version (NIV)
If I am to go on living in the body, this will mean fruitful labor for me. Yet what shall I choose? I do not know! I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is better by far; but it is more necessary for you that I remain in the body. Convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith, so that through my being with you again your boasting in Christ Jesus will abound on account of me.
Philippians 1:22-26 English Standard Version Revision 2016 (ESV)
If I am to live in the flesh, that means fruitful labor for me. Yet which I shall choose I cannot tell. I am hard pressed between the two. My desire is to depart and be with Christ, for that is far better. But to remain in the flesh is more necessary on your account. Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith, so that in me you may have ample cause to glory in Christ Jesus, because of my coming to you again.
Philippians 1:22-26 The Message (MSG)
As long as I’m alive in this body, there is good work for me to do. If I had to choose right now, I hardly know which I’d choose. Hard choice! The desire to break camp here and be with Christ is powerful. Some days I can think of nothing better. But most days, because of what you are going through, I am sure that it’s better for me to stick it out here. So I plan to be around awhile, companion to you as your growth and joy in this life of trusting God continues. You can start looking forward to a great reunion when I come visit you again. We’ll be praising Christ, enjoying each other.
Philippians 1:22-26 King James Version (KJV)
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not. For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better: nevertheless to abide in the flesh is more needful for you. And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith; that your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again.
Philippians 1:22-26 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me; and I do not know which to choose. But I am hard-pressed from both directions, having the desire to depart and be with Christ, for that is very much better; yet to remain on in the flesh is more necessary for your sake. Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all for your progress and joy in the faith, so that your proud confidence in me may abound in Christ Jesus through my coming to you again.
Philippians 1:22-26 New Century Version (NCV)
If I continue living in my body, I will be able to work for the Lord. I do not know what to choose—living or dying. It is hard to choose between the two. I want to leave this life and be with Christ, which is much better, but you need me here in my body. Since I am sure of this, I know I will stay with you to help you grow and have joy in your faith. You will be very happy in Christ Jesus when I am with you again.
Philippians 1:22-26 American Standard Version (ASV)
But if to live in the flesh,—if this shall bring fruit from my work, then what I shall choose I know not. But I am in a strait betwixt the two, having the desire to depart and be with Christ; for it is very far better: yet to abide in the flesh is more needful for your sake. And having this confidence, I know that I shall abide, yea, and abide with you all, for your progress and joy in the faith; that your glorying may abound in Christ Jesus in me through my presence with you again.
Philippians 1:22-26 New King James Version (NKJV)
But if I live on in the flesh, this will mean fruit from my labor; yet what I shall choose I cannot tell. For I am hard-pressed between the two, having a desire to depart and be with Christ, which is far better. Nevertheless to remain in the flesh is more needful for you. And being confident of this, I know that I shall remain and continue with you all for your progress and joy of faith, that your rejoicing for me may be more abundant in Jesus Christ by my coming to you again.
Philippians 1:22-26 Amplified Bible (AMP)
If, however, it is to be life here and I am to go on living, this will mean useful and productive service for me; so I do not know which to choose [if I am given that choice]. But I am hard-pressed between the two. I have the desire to leave [this world] and be with Christ, for that is far, far better; yet to remain in my body is more necessary and essential for your sake. Since I am convinced of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in the faith, so that your rejoicing for me may overflow in Christ Jesus through my coming to you again.
Philippians 1:22-26 New Living Translation (NLT)
But if I live, I can do more fruitful work for Christ. So I really don’t know which is better. I’m torn between two desires: I long to go and be with Christ, which would be far better for me. But for your sakes, it is better that I continue to live. Knowing this, I am convinced that I will remain alive so I can continue to help all of you grow and experience the joy of your faith. And when I come to you again, you will have even more reason to take pride in Christ Jesus because of what he is doing through me.
Philippians 1:22-26 The Passion Translation (TPT)
So here’s my dilemma: Each day I live means bearing more fruit in my ministry; yet I fervently long to be liberated from this body and joined fully to Christ. That would suit me fine, but the greatest advantage to you would be that I remain alive. So you can see why I’m torn between the two—I don’t know which I prefer. Yet deep in my heart I’m confident that I will be spared so I can add to your joy and further strengthen and mature your faith. When I am freed to come to you, my deliverance will give you a reason to boast even more in Jesus Christ.