1
Josuè 10:13
Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional
I el sol es deturà, i la lluna es va parar, mentre el poble castigava els enemics. Així ho diu el Llibre del Just. El sol es va aturar al bell mig del cel i va ajornar la seva posta tantes hores com té un dia.
Compara
Explorar Josuè 10:13
2
Josuè 10:12
El dia que el Senyor va fer caure els amorreus davant els israelites, Josuè s’adreçà al Senyor i, en presència del poble, va cridar: – Sol, detura’t a Gabaon! I tu, lluna, a la vall d’Aialon!
Explorar Josuè 10:12
3
Josuè 10:14
Ni abans ni després no hi ha hagut mai un dia com aquell en què el Senyor va obeir la veu d’un home. I és que ell mateix combatia a favor d’Israel.
Explorar Josuè 10:14
4
Josuè 10:8
El Senyor li digué: – No tinguis por d’ells. Jo els poso a les teves mans. Cap d’ells no et podrà resistir.
Explorar Josuè 10:8
5
Josuè 10:25
Josuè els va dir: – No tingueu por ni us acovardiu! Sigueu ferms i decidits! El Senyor tractarà de la mateixa manera tots els enemics contra qui heu de combatre.
Explorar Josuè 10:25
Inici
La Bíblia
Plans
Vídeos