Mateo 18
18
Jesu buheina tina mehne macarirore pʉhtoro sõ duaa nimaha
(Mr 9.33-37; Lc 9.46-48)
1Tí pjare sã to buheina Jesu cahapʉ sʉ, õ sehe ni sinitui tirore:
—¿Mʉano macariro pʉhtoro to sʉho jiropʉre sã mehne macariro diro baro sehe wahabocari pʉhtoro? —ni sinitui sã.
2Sã ã nichʉ Jesu nijinocãre pjiroca, tirocãre sã panoi duhu dapore. Duhu dapo tuhsʉ, sãre õ sehe nire:
3—Potocã mʉsare yahu bahrañoihtja. Ahrina macanacã Cohamacʉre ti pʉhtoro waro tʉhotura. Ã jina mʉsa cʉ̃hʉ pano mʉsa tʉhotumari cjirire cohtotaerana, tinacã yoaro sehe tʉhotuerana mʉano macariro pʉhtoro to sʉho jiropʉre wahasi mʉsa. 4Ã jiro mʉano macariro pʉhtoro to sʉho jiropʉre niji siaroca yoariro painare yʉhdʉrʉca duaerariro ahriro nijinocã yoaro sehe tʉhoturirota paina bui pʉhtoro wahara. 5Ã jina yʉ yare yoana tana õ sehe jiinacãre cahmana, yʉhʉ cʉ̃hʉre cahmana mʉsa —ni yahure Jesu.
Ñaare yoachʉ cua nina
(Mr 9.42-48; Lc 17.1-2)
6Ã ni yahu tuhsʉ, tinare õ sehe ni yahu namore:
—Ahrirocã sehe jiriro yʉhʉre wacũ tuarirocãre yahuihtja mʉsare. Pairo ahrirocã sehe jirirore ñaare yoa dutiro tiro ñabiaro yʉhdʉrohca. Cʉ̃irore to wamʉare pjiria tãcare dʉhte yo, pjiri mapʉ tirore ti cohãchʉ ñano wahaboa tiro. Ã jiro ahrirocã sehe jirirore ñaare yoa dutiriro tiro sehe pjiri mapʉ ti cohãriro yʉhdoro ñano yʉhdʉrohca. 7Masare ñaare yoachʉ yoaa jira. Tíre yoaa ahri yahpa macaina ñano yʉhdʉra. Ñaare yoarucura masa. Ti ã yoachʉ tinare ñaare yoachʉ yoaina sehe ñabiaro yʉhdʉahca.
8’Mʉ wamomaca mehne ñano yoacʉ tí wamomacare mʉ dʉte cohãboro seheta tí mʉ ñaa yoaa sehere duhuga. Tíre duhueracʉ pichacapʉ wahaihca. Tópʉre ne pichaca yatierara. Mʉ wamomacare mʉ cohãchʉ tí si dihta butiboa. Tuhsʉ, mʉhʉ sehe ã si jipaihta baharo Cohamacʉ mehne jiihca. Pʉa wamomaca mehne pichacapʉ wahacʉ mʉ ã wahachʉ ñaa yʉhdʉaboa mʉhʉre. Ã jicʉ tí mʉ ñaa yoaa sehere duhuga.
’Mʉ dahporo mehne ñano yoacʉ tí dahporo cʉ̃hʉre mʉ dʉte cohãboro seheta tí mʉ ñaa yoaa sehere duhuga. Tíre duhueracʉ pichacapʉ wahaihca. Tópʉre ne pichaca yatierara. Mʉ dahporore mʉ cohãchʉ tí si dihta butiboa. Tuhsʉ, ã si jipaihta baharo Cohamacʉ mehne jiihca. Pʉa dahporo mehne pichacapʉ wahacʉ mʉ ã wahachʉ ñaa yʉhdʉaboa mʉhʉre. Ã jicʉ tí mʉ ñaa yoaa sehere duhuga.
9’Mʉ capariaca mehne ñano yoacʉ tiare orewe mʉ cohãboro seheta tí mʉ ñaa yoaa sehere duhuga. Tíre duhueracʉ pichacapʉ wahaihca. Tópʉre ne pichaca yatierara. Tiare mʉ cohãchʉ tia dihta butiboa. Cʉ̃ bʉhʉsehe capariaca mariapaihta baharo Cohamacʉ mehne jiihca. Pʉa capariaca mehne pichacapʉ wahacʉ mʉ ã wahachʉ ñaa yʉhdʉaboa mʉhʉre. Ã jicʉ tí mʉ ñaa yoaa sehere duhuga —ni yahure Jesu.
Oveja butiriro quitire yahuha Jesu
(Lc 15.3-7)
10Ã ni tuhsʉ, tinare õ sehe ni yahu namore:
—Ne, ahrinacãre macanacãre ñʉ yabiena tjiga. Mʉsare niita nija yʉhʉ. Tinacãre ñʉ wihboina anjoa mʉanopʉ jiina sehe yʉ Pʉcʉ cahapʉ ã jirucura. 11[Yʉhʉ masʉno Cohamacʉ warocariro ahri yahpapʉ pichacapʉ wahaborinare yʉhdʉchʉ yoai tai nii yʉhʉ] —ni yahure Jesu.
12Ã ni tuhsʉ to tʉhotua mehne õ sehe ni quiti dahre buhere sãre:
—Ovejare ñʉ wihboriro cien ovejare cjʉariro cʉ̃iro oveja butia wahachʉ õ sehe yoarohca tinare ñʉ wihboriro sehe. Paina ovejare noventa y nueve ovejare ti chʉri campopʉ duhu dapo, butirirore macano waharohca. 13Potocã niita nija mʉsare. Tirore bocaro wahcherohca tiro. Paina noventa y nueve dʉhsaina mehne wahchera tiro. Tinare to wahcheriro yʉhdoro butiriro sehere bocaro tuaro wahcherohca. 14Tó seheta ñʉ wihboriro oveja to butichʉ cahmaeraro seheta mʉsa Pʉcʉ mʉano macariro ahrina wiho jiina cʉ̃hʉre pichacapʉ ti wahachʉ cahmaerara —ni yahure Jesu.
Mʉ coyeiro mʉhʉre ñano to yoachʉ õ sehe yoa dutiha Jesu
(Lc 17.3)
15Ã ni tuhsʉ õ sehe ni yahu namore:
—Mʉ coyeiro mʉhʉre ñano to yoachʉ tiro mehne sʉhʉdui wahaga. Mʉsa sahsero tíre sʉhʉduga. Mʉ ã yoachʉ tiro mʉhʉre tʉhoboca. To tʉhochʉ “Mʉhʉre ne pari turi õ sehe yoasi yʉhʉ”, to nichʉ mʉ coyeirore pari turi piti tii nica mʉhʉ. 16Mʉhʉre to tʉho duaerachʉ pinihta cʉ̃iro mehne waha duacʉ o pʉaro mehne waha duacʉ tinare piti ti wahcã, pari turi tirore sʉhʉduna wahaga. Mʉsa ã yoachʉ mʉsare pʉaro o tiarore to tʉhoeraputiachʉ ñʉna paina Jesu yainare tirore yahusãga, Cohamacʉ yare ti joari pũ to niriro seheta. 17Ã jina mʉsa mehne macaina cʉ̃hʉre to tʉho duaerachʉ jipihtina Jesu yaina cahmachuinare yahusãna wahaga. Ã jina Jesu yaina cahmachuinare to tʉho duaerasinichʉ ñʉna Cohamacʉre cahmaerarirore mʉsa yoaboriro sehe yoaga tirore. Wapa na cohtarirore mʉsa yoaboriro sehe yoaga tirore.
18’Potocã mʉsare niita nija. Ahri yahpai mʉsa Jesu yaina ñaare mʉsa yoa dutierachʉ mʉanopʉ cʉ̃hʉre yoa dutisi. Ahri yahpai mʉsa noaare yoa dutichʉ mʉanopʉ cʉ̃hʉre yoa dutia jiahca.
19’Pari turi mʉsare yahuihtja ahrire: Mʉsa pʉaro Cohamacʉre sinichʉ, mʉsa pʉaro mʉsa sinirire cʉ̃no potori mʉsa tʉhotuchʉ yʉ Pʉcʉ mʉano macariro tíre yoarohca. 20Pʉaro o tiaro yʉ yaina yʉ yare yoahtina cjihti ti cahmachuchʉ yʉhʉ tina mehne jija —ni yahure Jesu.
Cahamacʉno pairo to wapamonore to bo duaerari quitire yahuha Jesu
21Baharo Pedro Jesu cahapʉ sʉ, õ sehe ni siniture:
—¿Pʉhtoro, yʉ coyeiro mʉ yairo payʉ tahari yʉhʉre ñano to yoachʉ ñʉcʉ nohope tahari tíre boihcari yʉhʉ? ¿Siete tahari boihcari yʉhʉ? —ni siniture Pedro.
22Jesu õ sehe ni yʉhtire:
—Siete tahari dihta mʉhʉre pairo to ñano yoarire mʉ bochʉ tó wahaerara. Payʉ tahari mʉhʉre ñano to yoachʉ cʉ̃hʉre boga.
23’Mʉano macariro masa bui pʉhtoro to sʉho jiro ahri quiti yoaro sehe jira. Jipihtina masa bui pʉhtoro jiriro tirore dahra cohtainare tirore wapamoinare wapa pahño duti dutimaha. 24Ti wapamori cjirire to quihõ dʉcachʉ, tirore dahra cohtaina sehe pjíro wapamorirore tiro cahapʉ na taha. Wapamoriro pjibiaro wapamoha to pʉhtorore. 25Ã jiro tiro to wapa masierachʉ ñʉno to pʉhtoro tirore, to namonore, to pohnare cahamaca sõ, tinare painare dua dutimaha. Ã yoa jipihtia to cjʉaa cʉ̃hʉre dua duamaha, to wapamonore wapa dutiro. 26To ã dua dutichʉ pjíro wapamoriro sehe na tuhcua caha sʉ, to pʉhtorore tuaro siniha: “Pʉhtoro, yʉhʉre pja ñʉcʉ cohtasiniga. Mʉhʉre wapa pahñoihca”, niha tiro to pʉhtorore. 27To ã nichʉ tʉhoro, tirore pja ñʉno to wapamorirore ãta bonocaha.
28To ã yoari baharo pjíro wapamoriro cjiro sehe waha, pairo dahra cohtarirore tirore mahanocã wapamorirore boca sʉha. Ã boca sʉro wamʉa ñahaha tirore. “Yʉhʉre mʉ wapamonore wapa bahrañoga”, niha tiro tó mehne macarirore to yoaro sehe dahra cohtarirore. 29To ã nichʉ pairo dahra cohtariro sehe na tuhcua caha sʉ, tirore tuaro sinimaha. “Yʉhʉre pja ñʉcʉ mahanocã cohtasiniga. Mʉhʉre wapa pahñoihca”, nimaha pairo dahra cohtariro tirore. 30To ã ni sinipachʉta tó mehne macariro tirore yʉhtieraha. Tuhsʉ, tiro pairo dahra cohtarirore peresu yoa dutiha. Pʉ to wapa pahñochʉpʉ wiorohca tirore. 31Pjíro wapamoriro cjiro mahanocã wapamorirore to ñano yoachʉ ñʉ, susini, paina dahra cohtaina sehe ti pʉhtorore yahusãa wahaha. 32Ti ã ni yahusãchʉ tʉhoro ti pʉhtoro ti yahusãrirore pjiroca, õ sehe niha: “Mʉhʉ ñabiariro jira. Mʉ yʉhʉre tuaro sinichʉ mʉ wapamorirore bo pahñomahi yʉhʉ. 33Mʉhʉre yʉ ã yoapachʉta mʉhʉ sehe mʉhʉre wapamorirore boerayuhti. Mʉ wapamoriro sehere yʉ boriro seheta tiro mʉhʉre to wapamoriro cʉ̃hʉre mʉ bochʉ noabiaboa. ¿Dohseacʉ tirore pja ñʉerari mʉhʉ ã yoacʉ?” niha to pʉhtoro tirore. 34Ã nino tuaro sua, peresu yoaha tirore dahra cohtarirore. Pʉ to wapa pahñochʉpʉ wiorohca —ni yahure Jesu.
35Ã ni tuhsʉ, õ sehe ni ahri quitire yahu batoare:
—Tó seheta yoarohca yʉ Pʉcʉ mʉano macariro mʉsare. Mʉsa jipihtina mʉsa coyea mʉsare ti ñano yoarire noano mʉsa bo pahñoerachʉ tiro mʉsare buhiri dahrerohca —nire Jesu.
S'ha seleccionat:
Mateo 18: gvcNT
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 2007, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Mateo 18
18
Jesu buheina tina mehne macarirore pʉhtoro sõ duaa nimaha
(Mr 9.33-37; Lc 9.46-48)
1Tí pjare sã to buheina Jesu cahapʉ sʉ, õ sehe ni sinitui tirore:
—¿Mʉano macariro pʉhtoro to sʉho jiropʉre sã mehne macariro diro baro sehe wahabocari pʉhtoro? —ni sinitui sã.
2Sã ã nichʉ Jesu nijinocãre pjiroca, tirocãre sã panoi duhu dapore. Duhu dapo tuhsʉ, sãre õ sehe nire:
3—Potocã mʉsare yahu bahrañoihtja. Ahrina macanacã Cohamacʉre ti pʉhtoro waro tʉhotura. Ã jina mʉsa cʉ̃hʉ pano mʉsa tʉhotumari cjirire cohtotaerana, tinacã yoaro sehe tʉhotuerana mʉano macariro pʉhtoro to sʉho jiropʉre wahasi mʉsa. 4Ã jiro mʉano macariro pʉhtoro to sʉho jiropʉre niji siaroca yoariro painare yʉhdʉrʉca duaerariro ahriro nijinocã yoaro sehe tʉhoturirota paina bui pʉhtoro wahara. 5Ã jina yʉ yare yoana tana õ sehe jiinacãre cahmana, yʉhʉ cʉ̃hʉre cahmana mʉsa —ni yahure Jesu.
Ñaare yoachʉ cua nina
(Mr 9.42-48; Lc 17.1-2)
6Ã ni yahu tuhsʉ, tinare õ sehe ni yahu namore:
—Ahrirocã sehe jiriro yʉhʉre wacũ tuarirocãre yahuihtja mʉsare. Pairo ahrirocã sehe jirirore ñaare yoa dutiro tiro ñabiaro yʉhdʉrohca. Cʉ̃irore to wamʉare pjiria tãcare dʉhte yo, pjiri mapʉ tirore ti cohãchʉ ñano wahaboa tiro. Ã jiro ahrirocã sehe jirirore ñaare yoa dutiriro tiro sehe pjiri mapʉ ti cohãriro yʉhdoro ñano yʉhdʉrohca. 7Masare ñaare yoachʉ yoaa jira. Tíre yoaa ahri yahpa macaina ñano yʉhdʉra. Ñaare yoarucura masa. Ti ã yoachʉ tinare ñaare yoachʉ yoaina sehe ñabiaro yʉhdʉahca.
8’Mʉ wamomaca mehne ñano yoacʉ tí wamomacare mʉ dʉte cohãboro seheta tí mʉ ñaa yoaa sehere duhuga. Tíre duhueracʉ pichacapʉ wahaihca. Tópʉre ne pichaca yatierara. Mʉ wamomacare mʉ cohãchʉ tí si dihta butiboa. Tuhsʉ, mʉhʉ sehe ã si jipaihta baharo Cohamacʉ mehne jiihca. Pʉa wamomaca mehne pichacapʉ wahacʉ mʉ ã wahachʉ ñaa yʉhdʉaboa mʉhʉre. Ã jicʉ tí mʉ ñaa yoaa sehere duhuga.
’Mʉ dahporo mehne ñano yoacʉ tí dahporo cʉ̃hʉre mʉ dʉte cohãboro seheta tí mʉ ñaa yoaa sehere duhuga. Tíre duhueracʉ pichacapʉ wahaihca. Tópʉre ne pichaca yatierara. Mʉ dahporore mʉ cohãchʉ tí si dihta butiboa. Tuhsʉ, ã si jipaihta baharo Cohamacʉ mehne jiihca. Pʉa dahporo mehne pichacapʉ wahacʉ mʉ ã wahachʉ ñaa yʉhdʉaboa mʉhʉre. Ã jicʉ tí mʉ ñaa yoaa sehere duhuga.
9’Mʉ capariaca mehne ñano yoacʉ tiare orewe mʉ cohãboro seheta tí mʉ ñaa yoaa sehere duhuga. Tíre duhueracʉ pichacapʉ wahaihca. Tópʉre ne pichaca yatierara. Tiare mʉ cohãchʉ tia dihta butiboa. Cʉ̃ bʉhʉsehe capariaca mariapaihta baharo Cohamacʉ mehne jiihca. Pʉa capariaca mehne pichacapʉ wahacʉ mʉ ã wahachʉ ñaa yʉhdʉaboa mʉhʉre. Ã jicʉ tí mʉ ñaa yoaa sehere duhuga —ni yahure Jesu.
Oveja butiriro quitire yahuha Jesu
(Lc 15.3-7)
10Ã ni tuhsʉ, tinare õ sehe ni yahu namore:
—Ne, ahrinacãre macanacãre ñʉ yabiena tjiga. Mʉsare niita nija yʉhʉ. Tinacãre ñʉ wihboina anjoa mʉanopʉ jiina sehe yʉ Pʉcʉ cahapʉ ã jirucura. 11[Yʉhʉ masʉno Cohamacʉ warocariro ahri yahpapʉ pichacapʉ wahaborinare yʉhdʉchʉ yoai tai nii yʉhʉ] —ni yahure Jesu.
12Ã ni tuhsʉ to tʉhotua mehne õ sehe ni quiti dahre buhere sãre:
—Ovejare ñʉ wihboriro cien ovejare cjʉariro cʉ̃iro oveja butia wahachʉ õ sehe yoarohca tinare ñʉ wihboriro sehe. Paina ovejare noventa y nueve ovejare ti chʉri campopʉ duhu dapo, butirirore macano waharohca. 13Potocã niita nija mʉsare. Tirore bocaro wahcherohca tiro. Paina noventa y nueve dʉhsaina mehne wahchera tiro. Tinare to wahcheriro yʉhdoro butiriro sehere bocaro tuaro wahcherohca. 14Tó seheta ñʉ wihboriro oveja to butichʉ cahmaeraro seheta mʉsa Pʉcʉ mʉano macariro ahrina wiho jiina cʉ̃hʉre pichacapʉ ti wahachʉ cahmaerara —ni yahure Jesu.
Mʉ coyeiro mʉhʉre ñano to yoachʉ õ sehe yoa dutiha Jesu
(Lc 17.3)
15Ã ni tuhsʉ õ sehe ni yahu namore:
—Mʉ coyeiro mʉhʉre ñano to yoachʉ tiro mehne sʉhʉdui wahaga. Mʉsa sahsero tíre sʉhʉduga. Mʉ ã yoachʉ tiro mʉhʉre tʉhoboca. To tʉhochʉ “Mʉhʉre ne pari turi õ sehe yoasi yʉhʉ”, to nichʉ mʉ coyeirore pari turi piti tii nica mʉhʉ. 16Mʉhʉre to tʉho duaerachʉ pinihta cʉ̃iro mehne waha duacʉ o pʉaro mehne waha duacʉ tinare piti ti wahcã, pari turi tirore sʉhʉduna wahaga. Mʉsa ã yoachʉ mʉsare pʉaro o tiarore to tʉhoeraputiachʉ ñʉna paina Jesu yainare tirore yahusãga, Cohamacʉ yare ti joari pũ to niriro seheta. 17Ã jina mʉsa mehne macaina cʉ̃hʉre to tʉho duaerachʉ jipihtina Jesu yaina cahmachuinare yahusãna wahaga. Ã jina Jesu yaina cahmachuinare to tʉho duaerasinichʉ ñʉna Cohamacʉre cahmaerarirore mʉsa yoaboriro sehe yoaga tirore. Wapa na cohtarirore mʉsa yoaboriro sehe yoaga tirore.
18’Potocã mʉsare niita nija. Ahri yahpai mʉsa Jesu yaina ñaare mʉsa yoa dutierachʉ mʉanopʉ cʉ̃hʉre yoa dutisi. Ahri yahpai mʉsa noaare yoa dutichʉ mʉanopʉ cʉ̃hʉre yoa dutia jiahca.
19’Pari turi mʉsare yahuihtja ahrire: Mʉsa pʉaro Cohamacʉre sinichʉ, mʉsa pʉaro mʉsa sinirire cʉ̃no potori mʉsa tʉhotuchʉ yʉ Pʉcʉ mʉano macariro tíre yoarohca. 20Pʉaro o tiaro yʉ yaina yʉ yare yoahtina cjihti ti cahmachuchʉ yʉhʉ tina mehne jija —ni yahure Jesu.
Cahamacʉno pairo to wapamonore to bo duaerari quitire yahuha Jesu
21Baharo Pedro Jesu cahapʉ sʉ, õ sehe ni siniture:
—¿Pʉhtoro, yʉ coyeiro mʉ yairo payʉ tahari yʉhʉre ñano to yoachʉ ñʉcʉ nohope tahari tíre boihcari yʉhʉ? ¿Siete tahari boihcari yʉhʉ? —ni siniture Pedro.
22Jesu õ sehe ni yʉhtire:
—Siete tahari dihta mʉhʉre pairo to ñano yoarire mʉ bochʉ tó wahaerara. Payʉ tahari mʉhʉre ñano to yoachʉ cʉ̃hʉre boga.
23’Mʉano macariro masa bui pʉhtoro to sʉho jiro ahri quiti yoaro sehe jira. Jipihtina masa bui pʉhtoro jiriro tirore dahra cohtainare tirore wapamoinare wapa pahño duti dutimaha. 24Ti wapamori cjirire to quihõ dʉcachʉ, tirore dahra cohtaina sehe pjíro wapamorirore tiro cahapʉ na taha. Wapamoriro pjibiaro wapamoha to pʉhtorore. 25Ã jiro tiro to wapa masierachʉ ñʉno to pʉhtoro tirore, to namonore, to pohnare cahamaca sõ, tinare painare dua dutimaha. Ã yoa jipihtia to cjʉaa cʉ̃hʉre dua duamaha, to wapamonore wapa dutiro. 26To ã dua dutichʉ pjíro wapamoriro sehe na tuhcua caha sʉ, to pʉhtorore tuaro siniha: “Pʉhtoro, yʉhʉre pja ñʉcʉ cohtasiniga. Mʉhʉre wapa pahñoihca”, niha tiro to pʉhtorore. 27To ã nichʉ tʉhoro, tirore pja ñʉno to wapamorirore ãta bonocaha.
28To ã yoari baharo pjíro wapamoriro cjiro sehe waha, pairo dahra cohtarirore tirore mahanocã wapamorirore boca sʉha. Ã boca sʉro wamʉa ñahaha tirore. “Yʉhʉre mʉ wapamonore wapa bahrañoga”, niha tiro tó mehne macarirore to yoaro sehe dahra cohtarirore. 29To ã nichʉ pairo dahra cohtariro sehe na tuhcua caha sʉ, tirore tuaro sinimaha. “Yʉhʉre pja ñʉcʉ mahanocã cohtasiniga. Mʉhʉre wapa pahñoihca”, nimaha pairo dahra cohtariro tirore. 30To ã ni sinipachʉta tó mehne macariro tirore yʉhtieraha. Tuhsʉ, tiro pairo dahra cohtarirore peresu yoa dutiha. Pʉ to wapa pahñochʉpʉ wiorohca tirore. 31Pjíro wapamoriro cjiro mahanocã wapamorirore to ñano yoachʉ ñʉ, susini, paina dahra cohtaina sehe ti pʉhtorore yahusãa wahaha. 32Ti ã ni yahusãchʉ tʉhoro ti pʉhtoro ti yahusãrirore pjiroca, õ sehe niha: “Mʉhʉ ñabiariro jira. Mʉ yʉhʉre tuaro sinichʉ mʉ wapamorirore bo pahñomahi yʉhʉ. 33Mʉhʉre yʉ ã yoapachʉta mʉhʉ sehe mʉhʉre wapamorirore boerayuhti. Mʉ wapamoriro sehere yʉ boriro seheta tiro mʉhʉre to wapamoriro cʉ̃hʉre mʉ bochʉ noabiaboa. ¿Dohseacʉ tirore pja ñʉerari mʉhʉ ã yoacʉ?” niha to pʉhtoro tirore. 34Ã nino tuaro sua, peresu yoaha tirore dahra cohtarirore. Pʉ to wapa pahñochʉpʉ wiorohca —ni yahure Jesu.
35Ã ni tuhsʉ, õ sehe ni ahri quitire yahu batoare:
—Tó seheta yoarohca yʉ Pʉcʉ mʉano macariro mʉsare. Mʉsa jipihtina mʉsa coyea mʉsare ti ñano yoarire noano mʉsa bo pahñoerachʉ tiro mʉsare buhiri dahrerohca —nire Jesu.
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 2007, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.