Ruth 2
2
2:1-23 Ruth Ira Boaz da Vareda Saramana Usira.
1Naomi nuvu Elimelech da nano namendi eni, genembo javo Boaz ri. Genembo amo, gugua ghayafade iti fafoderi, a kotugo nu dubo kotari deri.
2Sifo eninda, Ruth eredo Naomi kena sisira, “Saso, na ya vare jokáda saramana embo farava bali (barley) je sijise kasigarera ava retone! Na genembo mavekena saramana arena amo, gosuse arena.”
Setiri, Naomi sisira, “Nanda gagara, yasi! Resesa, amingase!” 3Setiri, Ruth ira buvu vare jokáda tere, saramana embo da amboda ise, farava bali je sijise kasigusera ava retisira. Ruth farava bali retisira amo, genembo javo Boaz setena, nunda vareda usira.
4Boaz isonga avaga Bethlehem ghedo fira buvurutuse, nunda saramana embo ategi usira, “Bajari nemokena irare!” ategi etiri, ne mino, “Bajari ni esimbugare!” siseri.
5Ategi edo, Boaz saramana embo da giti jigharikena ategi usira, “Moseko omo, mavejori?” 6Setiri, genemboá mino sisira, “Teana embo, evetu rori, Naomi ghae Moab ghedo fusira, avori. 7Nu ojira namokena, saramana embo da amboda ise, farava bali je sijise kasigerera ava retari setiri ningeno, amingerira. Nu sifoghae tuturo etira ava, saramana use irara, oroko nembo itumoda fete itako janguterira.”
8Aminge setiri, Boaz Ruth kena sisira, “Na nimokena dengoro indari itako arena. Ni erá ya, farava bali evetu genembo mendeni da vareda bambeose, eminda nembo bambu! Evevetu eminda saramana arera, nemonde saramana e! 9Ne reda yarera ava gosuse, nemonde dabade deinghe! Na nanda gegenembo saramana embo ni jo gi sae aore dae seteni. Ni uvudae dubo sagharira, yasi, uvu kofirida nene dimbu fitero irira, ava bu mindase!”
10Ruth tumo bainghe vosira dombu endada dere Boaz kena sisira, “Redae nandae aminge kotise resesi? Redae na teana embo eindae kavevera eresi?”
11Setiri, Boaz mino sisira, “Nivu ambiri ninda imbotikena rea usesa amo, na isasambu setero nininguseni. Ni kau nangedo, nei nimamo ã tofo ninda reighi dodo, natofo ni bunari einde dabade irari dae sedo fusesa amo, na kasama erena. 12Ni rea usesa ainda mino tomanako Bajari mutare! Ni Israel embo da Bajari God kena sonemba bari dae sedo fusesa aimi, nunda esimbugari ava nimokena esimbugare!”
13Ruth mino eminge sisira, “Kotofuko, ni namokena kavevera beká ava eresa. Na jo ninda saramana embo eni iraeri, avata ni namokena roboghoi seso na tamo fainghetira.”
14Bayau mindari da iji buviri, Boaz Ruth kena sisira, “Fu, farava sogho eni bu sukada fati base!” Aminge setiri, nu fira, saramana embode anumbetero, Boaz farava da vuji ingari ava numokena mutiri, nu mindi inono beká ava etiri, bayau mendeni dotiri fasusira. 15-16Ainda amboda, nu sekago jovereghe farava bali retari dae iri, Boaz nunda saramana embokena sisira, “Nu retise foa sijari tinguda bambarira, erá ghoghora seove! Dovu bambare; umbu mendeni sijarida ghore fitivu bambare!”
17Avori, Ruth vare aminda farava bali retiri ira ungobu etiri, de faraghetiri vovosusira amo, kilo ghabu soveni soveni da inono ava rurusira. 18Amingedo, fumbu jovereghe ira reighida buvudo, nunda imboti ijugetiri gosiri, bayau mindi inono etiri, mendeni fefetusira, a barago ijugusira.
19Naomi numokena ategi usira, “Emoko, reda retetesi? Maveda vareda irasi? Genembo mave nimokena kavevera etira amo, Bajari nu esimbugaeti!”
Aminge setiri, Ruth Naomi kena sisira, “Na genembo javo Boaz da vareda retise irani.”
20Ningido, Naomi yove eminge sisira, “Bajari nunda beka gajari ambari embo a jebuga embokena eraira, aimi Boaz esimbugaeti! Genembo amo, nangae da nano namendi bekári; nangae kaifa e tavo ari embo eni numori.”
21Aminge setiri, Ruth sisira, “A kotugo nu eminge setira, ‘Nanda saramana embo saramana ururoro, ni farava bali aminda retiraso je dadabaoro gido, doyaresa,’ aminge setira.”
22Setiri, Naomi numokena sisira, “Ai, nanda gagara, Boaz da vareda nunda ade jamenade dabade saramana aresa amo, nu avori. O ni mendeni da vareda yaetesa amo, ni dara tambaetesi.”
23Avori, Ruth aminda nemonde saramana use, farava bali retiri farava je dadabetero gido, do nunda imbotighae iriari.
S'ha seleccionat:
Ruth 2: kpr
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 2003, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.