Matayo 1
1
Yï Lïŋgï ꞌBa Yësu Ga
(LK 3:23-38)
1Ame na rɔ möyï ꞌbu löbu ꞌba Yësu Kurïsïtö kupö Dawidi kupö Abarayama.
2Abarayama na köyö Yisika, Yisika na köyö Yakoba, Yakoba na köyö Yuda ni ti löndö bo ga. 3Yuda na köyö Pereze ni ti Zera ame mönnï na rɔ Tamara ne. Pereze na köyö Ezerona, Ezerona na köyö Rami. 4Rami na köyö Aminadaba, Aminadaba na köyö Nasona, Nasona na köyö Salamono. 5Salamono na köyö Bɔwaza ame ma mo rɔ Raba ne. Bɔwaza na köyö Obede ame ma mo rɔ Ruta ne. Obede na köyö Yisayi. 6Yisayi na köyö Dawidi bɔ dɔliŋɔ.
Dawidi na köyö Solomo ame ma mo rɔ makuruꞌbë pötö Uriya ne. 7Solomo na köyö Rebama, Rebama na köyö Abiya, Abiya na köyö Asa. 8Asa na köyö Yesopata, Yesopata na köyö Yorama, Yorama na köyö Uzïya. 9Uzïya na köyö Yotama, Yotama na köyö Aza, Aza na köyö Ezikiya. 10Ezikiya na köyö Manase, Manase na köyö Amona, Amona na köyö Yosiya. 11Yosiya na köyö Yekoniya ni ti löndö bo ga mï kada ꞌba tindaꞌba bilaka kari Babele.
12Di pötö tindaꞌba bilaka kari Babele na Yekoniya köyö Salatele, Salatele na köyö Zerobabele, 13Zerobabele na köyö Abiyuda, Abiyuda na köyö Elekima, Elekima na köyö Azora, 14Azora na köyö Zadoka, Zadoka na köyö Akimi, Akimi na köyö Eliyuda, 15Eliyuda na köyö Elezara, Elezara na köyö Matana, Matana na köyö Yakoba, 16Yakoba na köyö Yesepa ame bo na rɔ mëꞌdë ꞌba Mariya ma ꞌba Yësu ma kïdëkï rɔ Kurïsïtö ne.
17Tine ꞌbu löbu ma kisaki di zi Abarayama ŋbö kömö zi Dawidi ëdï pili ꞌbutë dɔmosowɔ. Kina ma kisaki di zi Dawidi ŋbö kömö mï kada ꞌba tindaꞌba bilaka kari Babele ëdï pili ꞌbutë dɔmosowɔ. Kina ma kisaki di mï kada ꞌba tindaꞌba bilaka kari Babele ŋbö kömö zi Kurïsïtö ëdï gbï pili ꞌbutë dɔmosowɔ.
Töyö Yësu
(LK 2:1-7)
18Tine töyö Yësu Kurïsïtö na kɔzɔ a nime te. Ɔdɔ kïlïbö ma bo Mariya ꞌdeni ꞌdɔ togbe mo zi Yesepa tine gba kinza lïjë kodɔꞌbɔ dönnï dë lɔko ari kikali rönï lɔko ɔmɔ ꞌdeni ti tigɔ ꞌba Nyï Kɔtɔ Laka. 19Tine mëꞌdë nï Yesepa rɔ bɔ lende laka, kina bo oꞌdɔkɔ dë ꞌdɔ tuburu lɔko kɔmɔ bilaka ma konzi. Kina bo komeri ŋgï ꞌdɔ tope lɔko lowo. 20Kina ɔdɔ bo koꞌdɔ meri mo ꞌdeni tara tine, Bɔkoꞌba iꞌdi nyï koꞌde ŋgï dɔ bo kina malayika ꞌba Bɔkoꞌba kilende zi bo, iya te, “Yesepa kupö Dawidi, kinza kere dë di bi togba Mariya zïyï liŋɔ rɔ ꞌja ꞌbï. Römöyï kole nima mïnï ne Nyï Kɔtɔ Laka na kiꞌdi lɔko kɔmɔ. 21Lɔko ti köyö kole kina ti kïdëkï möyï mo rɔ Yësu. Römöyï bo na ti kɔmɔ bilaka abo ga yaga di mï lende kënyë ꞌbënnï ga.”
22Wa naga nime oꞌdɔ rönnï ꞌdeni ꞌdɔ këdï kɔzɔ wa ma tönë ga Bɔkoꞌba kiꞌdi bɔ kumë lende abo ga kiya ꞌdeni mɔlo ne tara. Ame kiya te, 23“Nyiti mɔtɔ gba rɔ yïtö ti kɔmɔ ꞌdeni köyö kole. Kina ti kïdëkï möyï mo rɔ Imanuwëlë.” Ame ꞌjɔ ꞌba lende ꞌba möyï nima iya te, “Bɔkoꞌba ëdï tize.”
24Kina ɔdɔ Yesepa koŋgɔ bi tine bo ogbe Mariya ŋgï kɔzɔ ma malayika ꞌba Bɔkoꞌba kiya zi bo. 25Tine Yesepa ni indaꞌba dönnï dë titi ti Mariya ŋbö lɔko köyö kole. Kina bo kiꞌdi möyï mo ŋgï rɔ Yësu.
S'ha seleccionat:
Matayo 1: BEK
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 1998, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Matayo 1
1
Yï Lïŋgï ꞌBa Yësu Ga
(LK 3:23-38)
1Ame na rɔ möyï ꞌbu löbu ꞌba Yësu Kurïsïtö kupö Dawidi kupö Abarayama.
2Abarayama na köyö Yisika, Yisika na köyö Yakoba, Yakoba na köyö Yuda ni ti löndö bo ga. 3Yuda na köyö Pereze ni ti Zera ame mönnï na rɔ Tamara ne. Pereze na köyö Ezerona, Ezerona na köyö Rami. 4Rami na köyö Aminadaba, Aminadaba na köyö Nasona, Nasona na köyö Salamono. 5Salamono na köyö Bɔwaza ame ma mo rɔ Raba ne. Bɔwaza na köyö Obede ame ma mo rɔ Ruta ne. Obede na köyö Yisayi. 6Yisayi na köyö Dawidi bɔ dɔliŋɔ.
Dawidi na köyö Solomo ame ma mo rɔ makuruꞌbë pötö Uriya ne. 7Solomo na köyö Rebama, Rebama na köyö Abiya, Abiya na köyö Asa. 8Asa na köyö Yesopata, Yesopata na köyö Yorama, Yorama na köyö Uzïya. 9Uzïya na köyö Yotama, Yotama na köyö Aza, Aza na köyö Ezikiya. 10Ezikiya na köyö Manase, Manase na köyö Amona, Amona na köyö Yosiya. 11Yosiya na köyö Yekoniya ni ti löndö bo ga mï kada ꞌba tindaꞌba bilaka kari Babele.
12Di pötö tindaꞌba bilaka kari Babele na Yekoniya köyö Salatele, Salatele na köyö Zerobabele, 13Zerobabele na köyö Abiyuda, Abiyuda na köyö Elekima, Elekima na köyö Azora, 14Azora na köyö Zadoka, Zadoka na köyö Akimi, Akimi na köyö Eliyuda, 15Eliyuda na köyö Elezara, Elezara na köyö Matana, Matana na köyö Yakoba, 16Yakoba na köyö Yesepa ame bo na rɔ mëꞌdë ꞌba Mariya ma ꞌba Yësu ma kïdëkï rɔ Kurïsïtö ne.
17Tine ꞌbu löbu ma kisaki di zi Abarayama ŋbö kömö zi Dawidi ëdï pili ꞌbutë dɔmosowɔ. Kina ma kisaki di zi Dawidi ŋbö kömö mï kada ꞌba tindaꞌba bilaka kari Babele ëdï pili ꞌbutë dɔmosowɔ. Kina ma kisaki di mï kada ꞌba tindaꞌba bilaka kari Babele ŋbö kömö zi Kurïsïtö ëdï gbï pili ꞌbutë dɔmosowɔ.
Töyö Yësu
(LK 2:1-7)
18Tine töyö Yësu Kurïsïtö na kɔzɔ a nime te. Ɔdɔ kïlïbö ma bo Mariya ꞌdeni ꞌdɔ togbe mo zi Yesepa tine gba kinza lïjë kodɔꞌbɔ dönnï dë lɔko ari kikali rönï lɔko ɔmɔ ꞌdeni ti tigɔ ꞌba Nyï Kɔtɔ Laka. 19Tine mëꞌdë nï Yesepa rɔ bɔ lende laka, kina bo oꞌdɔkɔ dë ꞌdɔ tuburu lɔko kɔmɔ bilaka ma konzi. Kina bo komeri ŋgï ꞌdɔ tope lɔko lowo. 20Kina ɔdɔ bo koꞌdɔ meri mo ꞌdeni tara tine, Bɔkoꞌba iꞌdi nyï koꞌde ŋgï dɔ bo kina malayika ꞌba Bɔkoꞌba kilende zi bo, iya te, “Yesepa kupö Dawidi, kinza kere dë di bi togba Mariya zïyï liŋɔ rɔ ꞌja ꞌbï. Römöyï kole nima mïnï ne Nyï Kɔtɔ Laka na kiꞌdi lɔko kɔmɔ. 21Lɔko ti köyö kole kina ti kïdëkï möyï mo rɔ Yësu. Römöyï bo na ti kɔmɔ bilaka abo ga yaga di mï lende kënyë ꞌbënnï ga.”
22Wa naga nime oꞌdɔ rönnï ꞌdeni ꞌdɔ këdï kɔzɔ wa ma tönë ga Bɔkoꞌba kiꞌdi bɔ kumë lende abo ga kiya ꞌdeni mɔlo ne tara. Ame kiya te, 23“Nyiti mɔtɔ gba rɔ yïtö ti kɔmɔ ꞌdeni köyö kole. Kina ti kïdëkï möyï mo rɔ Imanuwëlë.” Ame ꞌjɔ ꞌba lende ꞌba möyï nima iya te, “Bɔkoꞌba ëdï tize.”
24Kina ɔdɔ Yesepa koŋgɔ bi tine bo ogbe Mariya ŋgï kɔzɔ ma malayika ꞌba Bɔkoꞌba kiya zi bo. 25Tine Yesepa ni indaꞌba dönnï dë titi ti Mariya ŋbö lɔko köyö kole. Kina bo kiꞌdi möyï mo ŋgï rɔ Yësu.
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 1998, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.