John 18
18
Jesus otināw
1Jesus ē‑kī-kīsi-ayamihāt kī‑sipwēhtēw okiskinohamawākana asici ēkwa kī‑ati-āsowahamwak Kidron sīpīsis. ēkotē kī‑ayāw kiscikānis ēkwa ati-pīhtikwēwak ēsa. 2Judas omisihiwēw kī‑kiskēyihtam tānita ōma, ayisk mihcētwāw ēkota Jesus ēkwa okiskinohamawākana kī‑itohtēwak ēsa māna. 3ēkosi ēkota kiscikānisihk Judas kī‑itohtahēw Roman simākanisa asici okanawēyihcikēwa kihci-ayamihēwikamikohk ohci, kihci-ayamihēwiyiniwa ē‑isitisahwāyit ēkwa Phariseewa; kī‑nīmāskwēyiwa ēkwa ē‑tahkonamiyit wāsaskotēnikana mīna wāstēnamākana. 4Jesus kī‑kiskēyihtam tānisi ē‑wī-ispayihikot, ēkosi kī‑nīkānikāpawiw ēkwa itēw ēsa, “awīna kā‑natonawāyēk?”
5“Jesus Nazarethihk kā‑ohcīt,” itik ēsa.
“niya ēwako,” kā‑itāt ēsa.
ēkota ēsa wīcikāpawīstawēw Judas omisihiwēw. 6mayaw Jesus ē‑itwēt, “niya ēwako,” kī‑asēkāpawiwak mīna kī‑pahkisinwak. 7āsay mīna kakwēcimēw ēsa, “awīna kā‑natonawāyēk?”
“Jesus Nazarethihk ohci,” itik mīna.
8“āsay kiwīhtamātināwāw ēwako niya,” itēw ēsa Jesus. “ēkosi kīspin kinatonawināwāw, kiyām ōki kā‑wīcēwicik kita-ati-sipwēhtēwak.” 9ēwako ōma ē‑kī-itwēt, “nohtā, namōya pēyak nitohci-wanihāw kā‑kī-miyiyan,” kita-tipipayiyik.
10Simon Peter kī‑otihtinam omōhkomān mīna ē‑pakamahwāt māwaci-kihci-ayamihēwiyiniwa otatoskēyākaniyiwa Malchus ē‑isiyihkāsoyit kī‑kīskatahamwēw ohtawakāyiw kihciniskihk. 11ōmisi kā‑itāt ēsa Jesus Petera, “awas asowatā kimōhkomān! ē‑itēyihtaman cī ēkāya kita-kakwātakihtāyān nohtāwiy kā‑kī-itakimit kita-kakwātakihtāyān?”
Jesus ohtiskaw Annas
12ēkwa ēsa Roman simākanisak asici simākanisiwikimāwa ēkwa Jewak#18.12 sōtāwiyiniwak okanawēyihcikēwak otinēwak Jesusa, ēkwa ē‑tahkopitahkik ocihciyiwa, 13ēkwa itohtahēwak ēsa Annasa. ēwako otānisa kā‑wīkimāyit Caiaphasa, mēkwāc ēkospīhk ē‑māwaci-kihci-ayamihēwiyinīwiyit ēwako askīwin. 14ēwako awa Caiaphas nistam ēsa kā‑kī-itāt Jewikimāwa nawac ta‑miywāsin kīspin pēyak nāpēw kita-nipōstamawāt kahkiyaw ayisiyiniwa.
Peter itwēw ēkāya ē‑kiskēyimāt Jesusa
15Simon Peter mīna kotak kiskinohamawākan kī‑pimitisahwēwak Jesusa ēsa. ana kotak kiskinohamawākan ēsa kwayask kiskēyimik māwaci-kihci-ayamihēwiyiniwa, ēkosi kī‑ati-pīhtikwēw wayawītimāyihk owāskāhikaniyihk māwaci-kihci-ayamihēwiyiniwa. 16Peter wiya kī‑na-nīpawiw iskwāhtēmihkānihk, ēkwa ana kotak kiskinohamawākan kī‑nitawi-kitotēw oskinīkiskwēwa ē‑kanawiskwāhtawēyit, ēkosi pīhtikwahēw Petera. 17ana oskinīkiskwēw iskwāhtēmihk kā‑nīpawit ōmisi itēw ēsa Petera, “namōya cī kiya pēyak okiskinohamawākana ana nāpēw?”
“namōya niya,” itēw ēsa Peter.
18kī‑kisin tipiskāw, ēkosi atoskēyākanak ēkwa okanawēyihcikēwa kī‑kotawēwak kaskaskisēkān ē‑pōnahkik ēkota ē‑awasocik, ēkwa Peter wīsta ēkota kī‑nitawi-nīpawiw ē‑awasot.
māwaci-kihci-ayamihēwiyiniw kakwēcimēw Jesusa
19māwaci-kihci-ayamihēwiyiniw kī‑kakwēcimēw Jesusa awīniwa okiskinohamawākana mīna kīkway kā‑kiskinohamākēt. 20Jesus ēsa ōmisi itēw, “namōya kīkway niwīhtēn kīmōc. ni‑kī-kiskinohamākān ayamihēwikamikwa ēkwa kihci-ayamihēwikamikohk piko, ita ayisiyiniwak ē‑māmawi-ayācik. namwāc wīhkāc kīmōc kīkway nititwān. 21tānēhki kā‑kakwēcimiyan? kakwēcimik ayisiyiniwak kā‑kī-pēhtawicik. kakwēcimik tānisi ē‑kī-itakik. kiskēyihtamwak tānisi ē-kī-itwēyān.”
22ispīhk Jesus ē‑pōni-pīkiskwēt, pēyak anihi okanawēyihcikēwa pasihkwēhok ēsa ē‑itwēyit, “namōya ēkosi kita-kī-isi-pīkiskwātat māwaci-kihci-ayamihēwiyiniw.”
23Jesus itēw ēsa, “kīspin kīkway nikī-māyi-pīkiskwātēn, wihtamawik ōki kīkway anima kā‑kī-itwēyān. māka kīspin nikī-tāpwān, tānēhki kā‑pasihkwēhoyan?”
24ēkosi ēsa Annas itisahamaēw Caiaphasa māwaci-kihci-ayamihēwiyiniwa. kēyāpic ēsa ē‑tahkopitēyiki ocihciya Jesus.
āsay mīna Peter itwēw ēkāya ē‑kiskēyimāt Jesusa
25Peter wiya ē‑mēkwā-awasot ēkota kēyāpic ē‑nīpawit. ōmisi kā‑itikot awiya, “namōya cī kiya mīna okiskinohamawākana ana nāpēw?”
Peter ēsa ānwēhtam, “namōya niya,” kā‑itāt ēsa.
26pēyak ana māwaci-kihci-ayamihēwiyiniw otatoskēyākana ēkota ayāyiwa ēsa, ēwako atoskēyākan ē‑wāhkōmāt anihi Petera kā‑kī-kīskwēpahamwāt ohtawakāyiw, ē‑kakwēcimikot ēsa, “namōya cī ki‑kī-wāpamitin kiscikānisihk ē‑wīcēwat ana nāpēw?”
27“namōya,” kā‑itwēt Peter āsay mīna. sēmāk ēsa kā‑matwē-kitot nāpē-pāhpahāhkwān.
Pilate kakwēcimēw Jesusa
28wīpac ē‑kīkisēpāyāk Caiaphas owāskāhikanihk ohci Jesus kī‑itohtahāw Pilate okihci-wiyasiwēwikimāw owāskāhikanihk ēsa. Jewak okimāwak namwāc ohci-pīhtikwēwak namōya ē-nohtē-wīhpācihocik, ayisk ē‑kanātisi-isihcikēcik wiya ē‑wī-mīcisocik miyāskākēwi-wīhkohtowinihk. 29ēkwa Pilate kī‑pē-wayawītotawēw ēkwa kakwēcimēw ēsa, “tānisi ē‑itwēyēk, kīkway cī ē‑māyi-tōtahk awa nāpēw?”
30ōmisi itēwak ēsa, “kīspin namwāc ohci-ma-māyinikēw, namwāc nika-pē-itohtāmātinān.”
31Pilate itēw ēsa, “ēkosi māka, kiyawāw otinihk ēkwa wiyasiwātihk kiyawāw kiwiyasiwēwiniwāhk ohci.”
ōmisi itēwak, “namōya nipakitinamākawinān awiyak kita-nipahāyāhk.” 32kī‑ihkin kita-tipipayik ēsa Jesus kā‑kī-itwēt tānisi ē‑wī-isi-nipit.
33Pilate ēsa kī‑pīhtikwēw kīhtwām okimāwikamikohk ēkwa kī‑tēpwātēw Jesusa kita-pēsīmiht ēkwa itēw, “kiya cī Jewak okihci-ōkimāmiwāwa?”
34Jesus ēsa ōmisi itēw, “kiya cī kititēyihtamowin ōma kā‑kakwēcimiyan, ahpō cī ē‑kī-pēhtawacik kotakak ē‑ācimicik?”
35Pilate itēw, “niya cī Jew ē‑itēyimiyan? kiya aniki kitiyinīmak mīna kihci-ayamihēwiyiniwak kā‑pakitinamawicik. kīkway kā‑kī-tōtaman?”
36Jesus ōmisi itēw ēsa, “nitōkimāwiwin namōya ōta ohci askiy. kīspin ōta ohci nitōkimāwiwin ēkosi ōki kā‑pimitisahocik nika-kī-nōtinikēstamākwak ēkāya kita-otinicik Jewikimāwa. nitōkimāwiwin namōya ōta ohci askiy!”
37Pilate itēw, “ēkosi cī ōma kiya ē‑kihci-okimāwiyan?”
Jesus ōmisi kā‑itāt ēsa, “kiya ōma kā‑itwēyan ē‑kihci-okimāwiyān. ōta askīhk nikī-pē-itohtān, ēkwa nikī-nihtāwikin pēyak kīkway ohci: kita-wīhtamān tāpwēwin. awiyak kā‑ayāt tāpwēwin ninatohtāk.”
38“kīkway māka anima tāpwēwin?” kā‑itwēt ēsa Pilate.
Jesus wiyasiwātāw kita-nipahiht
ēkosi ōma ē‑kī-itwēt Pilate kī‑ati-wayawīw, ayisiyiniwa ē‑itāt ēsa, “namwāc kīkway nimiskēn kita-ohci-misihot awa nāpēw. 39māka kiyawāw ē‑itastēk kitisīhcikēwiniwāw, kipakitinamātināwāw māna pēyak kipahwākan tāpitawi kā‑miyāskākēwi-wīhkohkēyēk. kinitawēyihtēnāwāw cī kita-pakitinamātakok awa okihci-ōkimāmiwāwa Jewak?”
40kī‑tēpwēwak ayisiyiniwak ē‑itwēcik ēsa, “namōya ēwako, māka Barabbas.” (ēwakoni ōhi okimotiska.)
S'ha seleccionat:
John 18: PCSBR
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Plains Cree Ruth © 2004 Canadian Bible Society
Plains Cree Psalms (collection) © 2013 Canadian Bible Society
Plains Cree James © 2014 Canadian Bible Society
Plains Cree Gospels and Acts © 2018 Canadian Bible Society
John 18
18
Jesus otināw
1Jesus ē‑kī-kīsi-ayamihāt kī‑sipwēhtēw okiskinohamawākana asici ēkwa kī‑ati-āsowahamwak Kidron sīpīsis. ēkotē kī‑ayāw kiscikānis ēkwa ati-pīhtikwēwak ēsa. 2Judas omisihiwēw kī‑kiskēyihtam tānita ōma, ayisk mihcētwāw ēkota Jesus ēkwa okiskinohamawākana kī‑itohtēwak ēsa māna. 3ēkosi ēkota kiscikānisihk Judas kī‑itohtahēw Roman simākanisa asici okanawēyihcikēwa kihci-ayamihēwikamikohk ohci, kihci-ayamihēwiyiniwa ē‑isitisahwāyit ēkwa Phariseewa; kī‑nīmāskwēyiwa ēkwa ē‑tahkonamiyit wāsaskotēnikana mīna wāstēnamākana. 4Jesus kī‑kiskēyihtam tānisi ē‑wī-ispayihikot, ēkosi kī‑nīkānikāpawiw ēkwa itēw ēsa, “awīna kā‑natonawāyēk?”
5“Jesus Nazarethihk kā‑ohcīt,” itik ēsa.
“niya ēwako,” kā‑itāt ēsa.
ēkota ēsa wīcikāpawīstawēw Judas omisihiwēw. 6mayaw Jesus ē‑itwēt, “niya ēwako,” kī‑asēkāpawiwak mīna kī‑pahkisinwak. 7āsay mīna kakwēcimēw ēsa, “awīna kā‑natonawāyēk?”
“Jesus Nazarethihk ohci,” itik mīna.
8“āsay kiwīhtamātināwāw ēwako niya,” itēw ēsa Jesus. “ēkosi kīspin kinatonawināwāw, kiyām ōki kā‑wīcēwicik kita-ati-sipwēhtēwak.” 9ēwako ōma ē‑kī-itwēt, “nohtā, namōya pēyak nitohci-wanihāw kā‑kī-miyiyan,” kita-tipipayiyik.
10Simon Peter kī‑otihtinam omōhkomān mīna ē‑pakamahwāt māwaci-kihci-ayamihēwiyiniwa otatoskēyākaniyiwa Malchus ē‑isiyihkāsoyit kī‑kīskatahamwēw ohtawakāyiw kihciniskihk. 11ōmisi kā‑itāt ēsa Jesus Petera, “awas asowatā kimōhkomān! ē‑itēyihtaman cī ēkāya kita-kakwātakihtāyān nohtāwiy kā‑kī-itakimit kita-kakwātakihtāyān?”
Jesus ohtiskaw Annas
12ēkwa ēsa Roman simākanisak asici simākanisiwikimāwa ēkwa Jewak#18.12 sōtāwiyiniwak okanawēyihcikēwak otinēwak Jesusa, ēkwa ē‑tahkopitahkik ocihciyiwa, 13ēkwa itohtahēwak ēsa Annasa. ēwako otānisa kā‑wīkimāyit Caiaphasa, mēkwāc ēkospīhk ē‑māwaci-kihci-ayamihēwiyinīwiyit ēwako askīwin. 14ēwako awa Caiaphas nistam ēsa kā‑kī-itāt Jewikimāwa nawac ta‑miywāsin kīspin pēyak nāpēw kita-nipōstamawāt kahkiyaw ayisiyiniwa.
Peter itwēw ēkāya ē‑kiskēyimāt Jesusa
15Simon Peter mīna kotak kiskinohamawākan kī‑pimitisahwēwak Jesusa ēsa. ana kotak kiskinohamawākan ēsa kwayask kiskēyimik māwaci-kihci-ayamihēwiyiniwa, ēkosi kī‑ati-pīhtikwēw wayawītimāyihk owāskāhikaniyihk māwaci-kihci-ayamihēwiyiniwa. 16Peter wiya kī‑na-nīpawiw iskwāhtēmihkānihk, ēkwa ana kotak kiskinohamawākan kī‑nitawi-kitotēw oskinīkiskwēwa ē‑kanawiskwāhtawēyit, ēkosi pīhtikwahēw Petera. 17ana oskinīkiskwēw iskwāhtēmihk kā‑nīpawit ōmisi itēw ēsa Petera, “namōya cī kiya pēyak okiskinohamawākana ana nāpēw?”
“namōya niya,” itēw ēsa Peter.
18kī‑kisin tipiskāw, ēkosi atoskēyākanak ēkwa okanawēyihcikēwa kī‑kotawēwak kaskaskisēkān ē‑pōnahkik ēkota ē‑awasocik, ēkwa Peter wīsta ēkota kī‑nitawi-nīpawiw ē‑awasot.
māwaci-kihci-ayamihēwiyiniw kakwēcimēw Jesusa
19māwaci-kihci-ayamihēwiyiniw kī‑kakwēcimēw Jesusa awīniwa okiskinohamawākana mīna kīkway kā‑kiskinohamākēt. 20Jesus ēsa ōmisi itēw, “namōya kīkway niwīhtēn kīmōc. ni‑kī-kiskinohamākān ayamihēwikamikwa ēkwa kihci-ayamihēwikamikohk piko, ita ayisiyiniwak ē‑māmawi-ayācik. namwāc wīhkāc kīmōc kīkway nititwān. 21tānēhki kā‑kakwēcimiyan? kakwēcimik ayisiyiniwak kā‑kī-pēhtawicik. kakwēcimik tānisi ē‑kī-itakik. kiskēyihtamwak tānisi ē-kī-itwēyān.”
22ispīhk Jesus ē‑pōni-pīkiskwēt, pēyak anihi okanawēyihcikēwa pasihkwēhok ēsa ē‑itwēyit, “namōya ēkosi kita-kī-isi-pīkiskwātat māwaci-kihci-ayamihēwiyiniw.”
23Jesus itēw ēsa, “kīspin kīkway nikī-māyi-pīkiskwātēn, wihtamawik ōki kīkway anima kā‑kī-itwēyān. māka kīspin nikī-tāpwān, tānēhki kā‑pasihkwēhoyan?”
24ēkosi ēsa Annas itisahamaēw Caiaphasa māwaci-kihci-ayamihēwiyiniwa. kēyāpic ēsa ē‑tahkopitēyiki ocihciya Jesus.
āsay mīna Peter itwēw ēkāya ē‑kiskēyimāt Jesusa
25Peter wiya ē‑mēkwā-awasot ēkota kēyāpic ē‑nīpawit. ōmisi kā‑itikot awiya, “namōya cī kiya mīna okiskinohamawākana ana nāpēw?”
Peter ēsa ānwēhtam, “namōya niya,” kā‑itāt ēsa.
26pēyak ana māwaci-kihci-ayamihēwiyiniw otatoskēyākana ēkota ayāyiwa ēsa, ēwako atoskēyākan ē‑wāhkōmāt anihi Petera kā‑kī-kīskwēpahamwāt ohtawakāyiw, ē‑kakwēcimikot ēsa, “namōya cī ki‑kī-wāpamitin kiscikānisihk ē‑wīcēwat ana nāpēw?”
27“namōya,” kā‑itwēt Peter āsay mīna. sēmāk ēsa kā‑matwē-kitot nāpē-pāhpahāhkwān.
Pilate kakwēcimēw Jesusa
28wīpac ē‑kīkisēpāyāk Caiaphas owāskāhikanihk ohci Jesus kī‑itohtahāw Pilate okihci-wiyasiwēwikimāw owāskāhikanihk ēsa. Jewak okimāwak namwāc ohci-pīhtikwēwak namōya ē-nohtē-wīhpācihocik, ayisk ē‑kanātisi-isihcikēcik wiya ē‑wī-mīcisocik miyāskākēwi-wīhkohtowinihk. 29ēkwa Pilate kī‑pē-wayawītotawēw ēkwa kakwēcimēw ēsa, “tānisi ē‑itwēyēk, kīkway cī ē‑māyi-tōtahk awa nāpēw?”
30ōmisi itēwak ēsa, “kīspin namwāc ohci-ma-māyinikēw, namwāc nika-pē-itohtāmātinān.”
31Pilate itēw ēsa, “ēkosi māka, kiyawāw otinihk ēkwa wiyasiwātihk kiyawāw kiwiyasiwēwiniwāhk ohci.”
ōmisi itēwak, “namōya nipakitinamākawinān awiyak kita-nipahāyāhk.” 32kī‑ihkin kita-tipipayik ēsa Jesus kā‑kī-itwēt tānisi ē‑wī-isi-nipit.
33Pilate ēsa kī‑pīhtikwēw kīhtwām okimāwikamikohk ēkwa kī‑tēpwātēw Jesusa kita-pēsīmiht ēkwa itēw, “kiya cī Jewak okihci-ōkimāmiwāwa?”
34Jesus ēsa ōmisi itēw, “kiya cī kititēyihtamowin ōma kā‑kakwēcimiyan, ahpō cī ē‑kī-pēhtawacik kotakak ē‑ācimicik?”
35Pilate itēw, “niya cī Jew ē‑itēyimiyan? kiya aniki kitiyinīmak mīna kihci-ayamihēwiyiniwak kā‑pakitinamawicik. kīkway kā‑kī-tōtaman?”
36Jesus ōmisi itēw ēsa, “nitōkimāwiwin namōya ōta ohci askiy. kīspin ōta ohci nitōkimāwiwin ēkosi ōki kā‑pimitisahocik nika-kī-nōtinikēstamākwak ēkāya kita-otinicik Jewikimāwa. nitōkimāwiwin namōya ōta ohci askiy!”
37Pilate itēw, “ēkosi cī ōma kiya ē‑kihci-okimāwiyan?”
Jesus ōmisi kā‑itāt ēsa, “kiya ōma kā‑itwēyan ē‑kihci-okimāwiyān. ōta askīhk nikī-pē-itohtān, ēkwa nikī-nihtāwikin pēyak kīkway ohci: kita-wīhtamān tāpwēwin. awiyak kā‑ayāt tāpwēwin ninatohtāk.”
38“kīkway māka anima tāpwēwin?” kā‑itwēt ēsa Pilate.
Jesus wiyasiwātāw kita-nipahiht
ēkosi ōma ē‑kī-itwēt Pilate kī‑ati-wayawīw, ayisiyiniwa ē‑itāt ēsa, “namwāc kīkway nimiskēn kita-ohci-misihot awa nāpēw. 39māka kiyawāw ē‑itastēk kitisīhcikēwiniwāw, kipakitinamātināwāw māna pēyak kipahwākan tāpitawi kā‑miyāskākēwi-wīhkohkēyēk. kinitawēyihtēnāwāw cī kita-pakitinamātakok awa okihci-ōkimāmiwāwa Jewak?”
40kī‑tēpwēwak ayisiyiniwak ē‑itwēcik ēsa, “namōya ēwako, māka Barabbas.” (ēwakoni ōhi okimotiska.)
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Plains Cree Ruth © 2004 Canadian Bible Society
Plains Cree Psalms (collection) © 2013 Canadian Bible Society
Plains Cree James © 2014 Canadian Bible Society
Plains Cree Gospels and Acts © 2018 Canadian Bible Society