MATEO 1
1
Jesusiź achchi ephnaka
(Lc 3.23-38)
1Xalla tïćha Jesusiź tukita achchi ephnakaki, Jesusaki Davidźkiśtan niźaśa Abrahamźkiśtan oqhñitaćha:
2Abrahamki Isaacź ephtaćha, Isaacki Jacobź ephtaćha Jacobki Judá ephtaćha, niźaśa nïź jilanakźtanpacha. 3Judaki Fares, Zerahź ephtaćha niźaśa ninakź mäki Tamar. Fareski Hesronź ephtaćha, Esromki Aramź ephtaćha. 4Aramki Aminadabź ephtaćha, Aminadabki Nahasonź ephtaćha, Nahasonki Salomonź ephtaćha. 5Salomonki Booz ephtaćha, niźaśa Rahabki Booz mätaćha, Boozki Obedź ephtaćha, nïź mäki Ruttaćha, Obedki Jus ephtaćha, 6Jusiki rey Davidź ephtaćha.
Rey Davidki Salomonź ephtaćha, ni Salomonź mäki Urías śultatuź thuntaqalćha. 7Salomonki Roboamź ephtaćha, Roboamki Abías ephtaćha, Abiaski Asaź ephtaćha. 8Asaki Josafatź ephtaćha, Josafatki Joramź ephtaćha, Joramki Ozías ephtaćha. 9Oziaski Jotamź ephtaćha, Jotamki Acaz ephtaćha, Acazki Ezequías ephtaćha. 10Ezequiaski Manasés ephtaćha, Manaseski Amonź ephtaćha, Amonki Josías ephtaćha. 11Josiaski Jeconías ephtaćha niźaśa nïź jilanakźtanpacha, niźaśa nïpacha ni isralitanakaki Babilonia tanźku chhichśtaćha.
12Xalla ni tantikiśtan, Jeconiaski Salatielź ephtaćha, Salatielki Zorobabelź ephtaćha. 13Zorobabelki Abihudź ephtaćha, Abihudki Eliakimź ephtaćha, Eliakimki Azorź ephtaćha. 14Azorki Sadocź ephtaćha, Sadocki Aquimź ephtaćha, Aquimki Eliudź ephtaćha. 15Eliudki Eleazarź ephtaćha, Eleazarki Matanź ephtaćha, Matanki Jacobź ephtaćha. 16Jacobki Joseź ephtaćha, ni Joseki María lukutaćha, niźaśa na Marïki Jesusiź mätaćha, ućhumnakki nïźkiś Mesías khićha.
17Niźaśa Abrahamź kiśtanpacha Davidźkama qhalupaqhpikchiś matźmati watchićha; niźaśa Davidź kiśtanpacha Babilonia tanźku chhichśtakama qhalupaqhpikchiś matźmati watchićha, niźaśa Babilonia tanźku chhichtikiśtanpacha Jesusa mathtakama qhalupaqhpikchiś watchićha.
Jesusaki ana mati yanśniñmäź mathtaćha
(Lc 2.1-7)
18Xalla ni Jesusa mathtaki tuźućha: Jesusiź mäki María khitiki Joseźtan śalśxapa palt'itataćha; ima pukultan qamkan Espíritu Santuź aśtan śalchinćha Neqhśtan ika khissinćha. 19Näźa luku Joseki źkayi quśśiś źoñitaćha, niźaśa ana näkiśtan chïchïś pekatćha, Mariyakiśtan xamaśit xaytiś pekatćha. 20Joseki xalla nuźpäś pinsichitaćha, neqhśtan tshi Yöś anjila thxaxan wiyźkichićha tuź khikan: “José, Davidźkiśtan oqhñi, ana na Mariyatan śalś eqhsna, näźa wawaki Espíritu Santuź aśtan t'ikźtaćha. 21Marïki tshi Machhchiś khekićha, niźaśa nïźkiśim thüsqatakićha Jesús khikan. Xalla nïki nïź wathchiś źoñinakź ujnakkiśtan liwriyakićha.”
22Thappacha tinakaki watchićha, niźaśa Yöś kuchanźkita chïñinakaź chïtakama watchićha:
23“Tsha ana matiñ źonki ikakićha
niźaśa tshi machhchiś khekićha,
xalla nïźkiśiki
Emanuel thüsqatakićha”
(Emanuelki khićha: “Yöśki ućhunakatanćha”).
24Joseki thxaxi wathźku, Yöś anjilaź chïtakama pächićha, neqhśtan na Mariyatan śalśićha. 25Niźaśa Joseki anapan María xañchi paxchićha, ni tayna wawa mathśkama, niźaśa ni Joseki Jesús khita thüsqatchićha.
S'ha seleccionat:
MATEO 1: CHIPBO
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.
MATEO 1
1
Jesusiź achchi ephnaka
(Lc 3.23-38)
1Xalla tïćha Jesusiź tukita achchi ephnakaki, Jesusaki Davidźkiśtan niźaśa Abrahamźkiśtan oqhñitaćha:
2Abrahamki Isaacź ephtaćha, Isaacki Jacobź ephtaćha Jacobki Judá ephtaćha, niźaśa nïź jilanakźtanpacha. 3Judaki Fares, Zerahź ephtaćha niźaśa ninakź mäki Tamar. Fareski Hesronź ephtaćha, Esromki Aramź ephtaćha. 4Aramki Aminadabź ephtaćha, Aminadabki Nahasonź ephtaćha, Nahasonki Salomonź ephtaćha. 5Salomonki Booz ephtaćha, niźaśa Rahabki Booz mätaćha, Boozki Obedź ephtaćha, nïź mäki Ruttaćha, Obedki Jus ephtaćha, 6Jusiki rey Davidź ephtaćha.
Rey Davidki Salomonź ephtaćha, ni Salomonź mäki Urías śultatuź thuntaqalćha. 7Salomonki Roboamź ephtaćha, Roboamki Abías ephtaćha, Abiaski Asaź ephtaćha. 8Asaki Josafatź ephtaćha, Josafatki Joramź ephtaćha, Joramki Ozías ephtaćha. 9Oziaski Jotamź ephtaćha, Jotamki Acaz ephtaćha, Acazki Ezequías ephtaćha. 10Ezequiaski Manasés ephtaćha, Manaseski Amonź ephtaćha, Amonki Josías ephtaćha. 11Josiaski Jeconías ephtaćha niźaśa nïź jilanakźtanpacha, niźaśa nïpacha ni isralitanakaki Babilonia tanźku chhichśtaćha.
12Xalla ni tantikiśtan, Jeconiaski Salatielź ephtaćha, Salatielki Zorobabelź ephtaćha. 13Zorobabelki Abihudź ephtaćha, Abihudki Eliakimź ephtaćha, Eliakimki Azorź ephtaćha. 14Azorki Sadocź ephtaćha, Sadocki Aquimź ephtaćha, Aquimki Eliudź ephtaćha. 15Eliudki Eleazarź ephtaćha, Eleazarki Matanź ephtaćha, Matanki Jacobź ephtaćha. 16Jacobki Joseź ephtaćha, ni Joseki María lukutaćha, niźaśa na Marïki Jesusiź mätaćha, ućhumnakki nïźkiś Mesías khićha.
17Niźaśa Abrahamź kiśtanpacha Davidźkama qhalupaqhpikchiś matźmati watchićha; niźaśa Davidź kiśtanpacha Babilonia tanźku chhichśtakama qhalupaqhpikchiś matźmati watchićha, niźaśa Babilonia tanźku chhichtikiśtanpacha Jesusa mathtakama qhalupaqhpikchiś watchićha.
Jesusaki ana mati yanśniñmäź mathtaćha
(Lc 2.1-7)
18Xalla ni Jesusa mathtaki tuźućha: Jesusiź mäki María khitiki Joseźtan śalśxapa palt'itataćha; ima pukultan qamkan Espíritu Santuź aśtan śalchinćha Neqhśtan ika khissinćha. 19Näźa luku Joseki źkayi quśśiś źoñitaćha, niźaśa ana näkiśtan chïchïś pekatćha, Mariyakiśtan xamaśit xaytiś pekatćha. 20Joseki xalla nuźpäś pinsichitaćha, neqhśtan tshi Yöś anjila thxaxan wiyźkichićha tuź khikan: “José, Davidźkiśtan oqhñi, ana na Mariyatan śalś eqhsna, näźa wawaki Espíritu Santuź aśtan t'ikźtaćha. 21Marïki tshi Machhchiś khekićha, niźaśa nïźkiśim thüsqatakićha Jesús khikan. Xalla nïki nïź wathchiś źoñinakź ujnakkiśtan liwriyakićha.”
22Thappacha tinakaki watchićha, niźaśa Yöś kuchanźkita chïñinakaź chïtakama watchićha:
23“Tsha ana matiñ źonki ikakićha
niźaśa tshi machhchiś khekićha,
xalla nïźkiśiki
Emanuel thüsqatakićha”
(Emanuelki khićha: “Yöśki ućhunakatanćha”).
24Joseki thxaxi wathźku, Yöś anjilaź chïtakama pächićha, neqhśtan na Mariyatan śalśićha. 25Niźaśa Joseki anapan María xañchi paxchićha, ni tayna wawa mathśkama, niźaśa ni Joseki Jesús khita thüsqatchićha.
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.