約翰福音 5
5
有人患病三十八年耶穌在安息日醫之
1厥後遇猶太人一節期、耶穌上耶路撒冷、 2在耶路撒冷、近羊門、有一池、希伯來言、名被特斯大、有五廊、 3其中臥病者、瞽者、跛者、血氣枯者甚眾、待水動也、 4因天使有時下池動水、水動後、先下池者、無論何病即愈、 5在彼有一人、負病三十八年、 6耶穌見其偃臥、知其負病已久、謂之曰、爾欲愈乎、 7病者曰、水動時、無人扶我下池、我尚未至、即有人先下矣、 8耶穌謂之曰、起、取爾臥榻以行、 9其人立愈、取臥榻以行、是日乃安息日、
猶太人因欲害耶穌
10 猶太人謂病愈者曰、今乃安息日、爾負臥榻非宜也、 11答曰、愈我者命我云、取爾臥榻以行、 12眾問之曰、命爾取臥榻以行者為誰、 13得愈者不知為誰、因彼處人眾、而耶穌避焉、 14後耶穌遇之於聖殿、謂之曰、爾已得愈、毋復犯罪、恐遭患尤甚、 15其人往告猶太人、愈之者耶穌也、 16故猶太人窘逐耶穌欲殺之、以其行此事於安息日也、
耶穌向彼表明己與天父同體
17耶穌謂之曰、至於今、我父行事、我亦行事、 18猶太人聞此言、更欲殺耶穌、以其不第犯安息日、且言天主為其父、以己與天主等也、 19耶穌謂之曰、我誠告爾、子見父所行之外、由己一無能行、蓋父所行者、子亦行之、 20父愛子、以己凡所行者示之、且將以大於此者示之、使爾奇焉、 21父起死者而復活之、子復活所欲者、亦若是、 22父不審判人、乃以審判之事、悉委於子、使眾敬子、如敬父然、 23不敬子者、即不敬遣子之父、
信之者必復活得永生
24我誠告爾、聽我言而信遣我者得永生、不至定罪、乃已出死入生也、 25我誠告爾、時將至、今是矣、死者必聞天主子之聲、而聞之者必生、 26父在己有生、其賜子亦如是在己有生、 27且賜之權以審判、因其為人子也、 28毋以此為奇、時將至、凡在墓中者、聞其聲而出、 29行善者復活以得生、行惡者復活以定罪、 30我由己無所能行、惟遵所聞而審判、我之審判乃公、蓋我不求己意、乃求父遣我者之意也、
非自為己證
31若我為己作證、則我之證不真、 32有為我證者、彼證我之證乃真、
有約翰為證
33爾眾曾遣人問約翰、彼為真理作證、 34但我不受證於人、我言此、欲使爾得救、 35約翰為燃明之燈、爾暫喜其光、
奇事為證
36然我有證大於約翰者、蓋父所賜我以成之事、即我所行之事、此事證我為父所遣者、
天父為證
37且遣我之父、亦為我作證、爾曹從未聞其聲、未見其形、 38其道不存於爾心、以其所遣者、爾不信也、
聖經為證
39爾當稽考諸經、爾以為其中有永生之道、而為我作證者、即此經也、
責人不信
40爾不欲就我以得生、 41我不受證於人、 42我知爾無愛天主之心、 43我以我父之名而來、爾不接我、若他人以己名而來、爾必接之、 44爾曹互相求榮、不求獨一天主所賜之榮、豈能信乎、 45毋意我將訟爾於父、有一訟爾者、即爾所恃之摩西、 46爾若信摩西、亦必信我、因摩西書載有指我之言、 47爾曹不信其書、如何信我之言哉、
S'ha seleccionat:
約翰福音 5: 施約瑟淺文理譯本
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
約翰福音 5
5
有人患病三十八年耶穌在安息日醫之
1厥後遇猶太人一節期、耶穌上耶路撒冷、 2在耶路撒冷、近羊門、有一池、希伯來言、名被特斯大、有五廊、 3其中臥病者、瞽者、跛者、血氣枯者甚眾、待水動也、 4因天使有時下池動水、水動後、先下池者、無論何病即愈、 5在彼有一人、負病三十八年、 6耶穌見其偃臥、知其負病已久、謂之曰、爾欲愈乎、 7病者曰、水動時、無人扶我下池、我尚未至、即有人先下矣、 8耶穌謂之曰、起、取爾臥榻以行、 9其人立愈、取臥榻以行、是日乃安息日、
猶太人因欲害耶穌
10 猶太人謂病愈者曰、今乃安息日、爾負臥榻非宜也、 11答曰、愈我者命我云、取爾臥榻以行、 12眾問之曰、命爾取臥榻以行者為誰、 13得愈者不知為誰、因彼處人眾、而耶穌避焉、 14後耶穌遇之於聖殿、謂之曰、爾已得愈、毋復犯罪、恐遭患尤甚、 15其人往告猶太人、愈之者耶穌也、 16故猶太人窘逐耶穌欲殺之、以其行此事於安息日也、
耶穌向彼表明己與天父同體
17耶穌謂之曰、至於今、我父行事、我亦行事、 18猶太人聞此言、更欲殺耶穌、以其不第犯安息日、且言天主為其父、以己與天主等也、 19耶穌謂之曰、我誠告爾、子見父所行之外、由己一無能行、蓋父所行者、子亦行之、 20父愛子、以己凡所行者示之、且將以大於此者示之、使爾奇焉、 21父起死者而復活之、子復活所欲者、亦若是、 22父不審判人、乃以審判之事、悉委於子、使眾敬子、如敬父然、 23不敬子者、即不敬遣子之父、
信之者必復活得永生
24我誠告爾、聽我言而信遣我者得永生、不至定罪、乃已出死入生也、 25我誠告爾、時將至、今是矣、死者必聞天主子之聲、而聞之者必生、 26父在己有生、其賜子亦如是在己有生、 27且賜之權以審判、因其為人子也、 28毋以此為奇、時將至、凡在墓中者、聞其聲而出、 29行善者復活以得生、行惡者復活以定罪、 30我由己無所能行、惟遵所聞而審判、我之審判乃公、蓋我不求己意、乃求父遣我者之意也、
非自為己證
31若我為己作證、則我之證不真、 32有為我證者、彼證我之證乃真、
有約翰為證
33爾眾曾遣人問約翰、彼為真理作證、 34但我不受證於人、我言此、欲使爾得救、 35約翰為燃明之燈、爾暫喜其光、
奇事為證
36然我有證大於約翰者、蓋父所賜我以成之事、即我所行之事、此事證我為父所遣者、
天父為證
37且遣我之父、亦為我作證、爾曹從未聞其聲、未見其形、 38其道不存於爾心、以其所遣者、爾不信也、
聖經為證
39爾當稽考諸經、爾以為其中有永生之道、而為我作證者、即此經也、
責人不信
40爾不欲就我以得生、 41我不受證於人、 42我知爾無愛天主之心、 43我以我父之名而來、爾不接我、若他人以己名而來、爾必接之、 44爾曹互相求榮、不求獨一天主所賜之榮、豈能信乎、 45毋意我將訟爾於父、有一訟爾者、即爾所恃之摩西、 46爾若信摩西、亦必信我、因摩西書載有指我之言、 47爾曹不信其書、如何信我之言哉、
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.